| ホーム > www.textfile.org | 検索 | 更新情報 | 
| 情報投稿 | 記事一覧 | カテゴリ一覧 | RSS | 
             | 
    
| 
         | 
        www.textfile.org | 
テキストとプログラミングの寡黙な情報集です。 情報の投稿もよろしくお願いします。
[software] 2005年8月30日 22:47 | feedback | top
Pugs projectのリーダ。
[people] 2005年8月30日 18:51 | feedback | top
自分がコンピュータ上でデザインした「レゴキット」を実際に作ってくれるらしい。すごい。
[education] 2005年8月30日 17:52 | feedback | top
爆笑。 結城は「使われない予約語が200個」あたりから涙を流すほど笑った。 (高橋メソッド版)
[fun][language] 2005年8月29日 23:36 | feedback | top
nobsunによる。Haskellのメモ化について。 先日の inabaさんによる記事も合わせてどうぞ。
[language] 2005年8月29日 12:38 | feedback | top
弾さんによる。プログラミング言語の継続(continuation)について。 Shiroさんの なんでも継続もどうぞ。 ワーカースレッドのコンテキストを連想しますね。
[language] 2005年8月28日 22:31 | feedback | top
「イベントのために本当にモヒカンにしてしまったotsuneさん」 まじ?
[language][people] 2005年8月28日 19:04 | feedback | top
[language] 2005年8月27日 22:27 | feedback | top
かわいらしい。 id:brazilさんによる 日本語も。
via http://pcweb.mycom.co.jp/news/2005/08/26/003.html
[java] 2005年8月27日 16:29 | feedback | top
みやがわさんによる。
[development] 2005年8月27日 07:13 | feedback | top
inabaさんによる。ふむふむ。ではPerlでも書いてみましょう。
# http://www.kmonos.net/wlog/52.php#_0308050827 を参考に。
use strict;
sub fib_maker {
    my $f = shift;
    return sub {
        my $x = shift;
        return $x <= 1 ? 1 : $f->($x - 1) + $f->($x - 2);
    }
}
sub fix {
    my $G = shift;
    return $G->(
        sub {
            my $x = shift;
            return fix($G)->($x);
        }
    );
}
my $fib = &fix(\&fib_maker);
for my $x (1..5) {
    print $fib->($x), " ";
}
# -> 1 2 3 5 8
眠い。「メモ化」は誰かやって。
[language] 2005年8月27日 06:48 | feedback | top
Steve Jobsによる。 自分の人生をめぐる三つの話。 「自分は今日しようとしていたことをするだろうか。もし今日が自分の最期の日だとしても」 この話の 日本語訳も。
via http://d.hatena.ne.jp/Albany/20050620/1119268230
[people] 2005年8月26日 07:07 | feedback | top
高橋啓治郎さんによる。 Windowsの開発チームには、アーキテクチャの構造を守るための「アーキテクチャ階層化チーム」が存在するという話。
[development][microsoft] 2005年8月26日 06:59 | feedback | top
テストやリファクタリングについて。とても勉強になります。
[development][pattern] 2005年8月23日 22:08 | feedback | top
EFFの How to Blog Safely (About Work or Anything Else)の日本語訳。黒影さんによる。
via yomoyomoさん
[blog] 2005年8月23日 22:01 | feedback | top
奥一穂さん。
[people] 2005年8月23日 17:02 | feedback | top
ふむふむ、DRMもかかってないと。よいですねえ。成功してほしい。
[book][writing] 2005年8月23日 16:50 | feedback | top
EFFによる。 (ちょっと古い話題だが) オーケー、面白そうだ。とりあえず、誰か翻訳して、eff.orgに許可もらおうぜ。 まだ誰も翻訳していないよね?
追記: いかに安全にブログを運営するか(仕事やその他色々に関して)という翻訳がすでにありました。 また、元の文章はCreativeCommonsのby-ncになっているので、 「許可をもらう」必要はないとのこと。 yomoyomoさん、情報ありがとうございます。
[blog] 2005年8月23日 16:41 | feedback | top
(内容は)よい本らしい。 でも いしなおさんのところからたどれる、 (1)(2)(3)(4)を見れば、もう十分という気もする。 特に(1)と(2)。
[book] 2005年8月23日 13:32 | feedback | top
[rss] 2005年8月23日 05:32 | feedback | top
[programming] 2005年8月23日 05:32 | feedback | top
[people] 2005年8月23日 05:31 | feedback | top
via post
[development] 2005年8月23日 05:30 | feedback | top
デイリーポータルZによれば、とてもおいしいらしい。 今度試してみよう。
via http://portal.nifty.com/koneta05/08/22/01/
[fun] 2005年8月22日 22:37 | feedback | top
ぜひ、www.textfile.orgへ情報や意見をお送りください。 あなたの一言がこのページを支えています。 どんなことでもどうぞ。
あなたがWebサイトをお持ちなら、 情報提供の際には、あなたのWebサイトへのURLもぜひ含めてください。 情報公開の際に、あなたのWebサイトへ感謝のリンク(via ...)が張れますので。
何かの理由でうまく送れない場合にはメール hyuki@hyuki.com でお願いします。
    2005 [ 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 ]
2004 [ 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 ]
2003 [ 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 ]
2002 [ 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 ]
2001 [ 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 ]
注意:2003年4月以前の記事に関して、日時は不正確です。
security / blog / web / wiki / book / news / fun / development / perl / people / java / language / rss / google / programming / hatena / writing / license / xml / ruby / pattern / javascript / tex / microsoft / education / art / math / tdiary / gnu / xp / creativecommons / copyright / pdf / dotnet / rfid / opensource / spam / science / mail / software