Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
The.Capture.S03E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA 真相捕捉 第三季 The Capture 分享交流下載字幕平臺 - SubHD
[go: Go Back, main page]

網站可能被牆,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me

真相捕捉 第三季 The Capture (2026)

電視 英國 英語 懸疑 驚悚 犯罪

豆瓣
10535
IMDb
31643
片源版本
The.Capture.S03E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
S01E04
最後更新:04-14 06:28
AI翻润色 双语 简体英语 SRTASS
97k 105 04-10 13:11
發佈人:
總共發佈過字幕 107 条
支持 0
下載字幕文件 字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
如果上传格式不支持则无法预览
00:00:04,680 Isaac Turner, the home secretary, was shot and fatally wounded 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,200 by a gunman in Westminster. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,280 It's not him. 4 00:00:07,440 --> 00:00:12,400 I want you to put eyes on Danny Hart. And bring Gemma Garland in. 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 - Gemma Garland's suspended, ma'am. - For questioning. 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,560 Correction is in play, Tom. They're all suspects. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,200 - We've got another meeting. - Cash flow? 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,840 Tracked his vehicle to White Rabbit's home address. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,600 Get into their devices. I wanna hear every word. 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,280 Remember... 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,040 You may need a favour from a guy like me one day. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,240 Doesn't look like police. 13 00:00:31,760 --> 00:00:32,800 M.I.-6? 14 00:00:32,960 --> 00:00:33,960 Who's protecting you? 15 00:00:34,120 --> 00:00:37,400 The deputy commissioner, is he involved? The commissioner? How far up does this go? 16 00:00:37,560 --> 00:00:41,320 You think you can lie to my face? And I'll doubt myself like some gaslit girlfriend? 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,440 The commander's taking a new lead in the investigation. 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 Rachel, you better come and see this. 19 00:00:49,800 --> 00:00:50,960 You're not goin' anywhere. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,480 You shoulda killed me when you had the chance. 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,600 You still think Whitlock is fake news, don't you? 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,280 He's involved, one way or another. 23 00:00:57,440 --> 00:00:59,640 I told you, he should never have been let out. 24 00:00:59,840 --> 00:01:03,160 I think it's fair to say he's not working alone. He been receiving instruction. 25 00:01:03,320 --> 00:01:04,440 - From? - Simon. 26 00:01:04,600 --> 00:01:07,400 - That name's coming up a lot. - sixty-six. 27 00:01:08,040 --> 00:01:13,000 Frank, we've arrested James Whitlock. You might need to rein it in. 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,560 Well, I wish I could, Fast Track, but we're kind of on a roll here. 29 00:01:17,480 --> 00:01:20,840 I never met a marine with a heart murmur. That a recent succession? 30 00:01:21,040 --> 00:01:24,560 - Somethin' happen on tour? - Frank, Noah Pierson is my suspect. 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,200 You got me. I'm a stone-cold killer. 32 00:01:39,200 --> 00:01:40,400 Yes? 33 00:01:43,120 --> 00:01:46,960 Sorry to trouble you, sir. Update from Tech. 34 00:01:47,120 --> 00:01:51,440 Authorization required for executive action. Simon's flagged a concern. 35 00:01:55,280 --> 00:01:58,040 Black Fish has lost command of C.T.C. 36 00:02:01,760 --> 00:02:03,640 - God! - Who do you work for? 37 00:02:04,200 --> 00:02:07,800 We are seeing data to suggest the operative currently poses a security risk. 38 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 - Data from who? - From Black Fish himself, sir. 39 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 Or from his heart monitor, to be exact. 40 00:02:16,520 --> 00:02:19,520 Even if I tried to explain it, you wouldn't understand! 41 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 The data suggests the operative is in operative is suffering 42 00:02:24,640 --> 00:02:28,840 increasing stress levels and a heightened risk of acute medical trauma. 43 00:02:29,120 --> 00:02:32,720 Reads like interrogation. Not compromise. What makes Simon think he'll fold? 44 00:02:32,880 --> 00:02:37,120 The operative's heart implant itself is at risk of failure, sir. 45 00:02:37,280 --> 00:02:39,120 It also appears his handset is down. 46 00:02:39,280 --> 00:02:42,080 If Black Fish cannot find a way to power his device, 47 00:02:42,280 --> 00:02:47,160 he will correctly assume his life is in danger, and he may... talk. 48 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 How many more volts can your heart take before you blow a fuse, son? 49 00:02:52,240 --> 00:02:53,520 He hasn't yet. 50 00:02:53,680 --> 00:02:55,680 Would you like me to go back to Simon, sir? 51 00:03:04,560 --> 00:03:07,760 Simon's drafted three options, sir. 52 00:03:08,160 --> 00:03:12,480 extraction. Chance of compromise: twenty-six percent. 53 00:03:12,960 --> 00:03:16,480 Two, burn the operative. sixteen percent. 54 00:03:17,880 --> 00:03:21,280 executive action. two percent. 55 00:03:22,920 --> 00:03:26,280 Yes, people are less inclined to talk when they're dead. 56 00:03:26,840 --> 00:03:31,520 Simon recommends Option Three, sir. With your approval, of course. 57 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 Do it right. 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,640 He was a good op, by all accounts. 59 00:03:42,400 --> 00:03:44,600 Option Three approved. 60 00:03:52,520 --> 00:03:54,720 Standby for executive action on Black Fish. 61 00:03:55,560 --> 00:03:57,200 Deactivation, standing by. 62 00:03:58,000 --> 00:03:58,960 Pull the plug. 63 00:04:07,120 --> 00:04:09,520 - What the fuck? - It can't be the cattle prod. 64 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 It can't? You just put fifty thousand volts in him, Frank. 65 00:04:12,120 --> 00:04:15,080 What're you, Amnesty International? What the fuck is the protocol, huh? 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,760 I mean, what do we do? Are we supposed to jumpstart the engine? 67 00:04:17,920 --> 00:04:19,280 Phone... 68 00:04:19,440 --> 00:04:21,200 - What's he sayin'? - He wants his phone. 69 00:04:21,360 --> 00:04:22,520 Fuck it, cut his arm loose. 70 00:04:45,680 --> 00:04:47,040 No way! 71 00:04:57,720 --> 00:04:58,880 Yes! 72 00:05:05,120 --> 00:05:10,360 Bit of an update, sir. Executive action deployed, as instructed. 73 00:05:11,520 --> 00:05:16,800 The operative's heart implant was remotely deactivated at 12:39 p.m. 74 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 But? 75 00:05:21,200 --> 00:05:27,040 The operative's implant was subsequently found to be active again at 12:41 p.m. 76 00:05:29,880 --> 00:05:3"> The.Capture.S03E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.en.srt 46k
00:00:04,680 内政大臣艾萨克·特纳遭枪手枪击,伤势严重 Isaac Turner, the home secretary, was shot and fatally wounded 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,200 事发于威斯敏斯特 by a gunman in Westminster. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,280 不是他 It's not him. 4 00:00:07,440 --> 00:00:12,400 我要你盯紧丹尼·哈特 把杰玛·加兰带来 I want you to put eyes on Danny Hart. And bring Gemma Garland in. 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 - 杰玛·加兰被停职了,长官 - 带她来问话 - Gemma Garland's suspended, ma'am. - For questioning. 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,560 纠错行动开始了,汤姆 他们全是嫌疑人 Correction is in play, Tom. They're all suspects. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,200 - 我们还有个会 - 资金流向? - We've got another meeting. - Cash flow? 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,840 追踪他的车辆到了白兔的家庭住址 Tracked his vehicle to White Rabbit's home address. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,600 侵入他们的设备 我要听到每一句话 Get into their devices. I wanna hear every word. 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,280 记住... Remember... 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,040 说不定哪天你也需要我这种人帮忙 You may need a favour from a guy like me one day. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,240 看起来不像警察 Doesn't look like police. 13 00:00:31,760 --> 00:00:32,800 军情六处? M.I.-6? 14 00:00:32,960 --> 00:00:33,960 谁在保护你? Who's protecting you? 15 00:00:34,120 --> 00:00:37,400 副局长参与了吗?局长呢?这牵扯到多高层级? The deputy commissioner, is he involved? The commissioner? How far up does this go? 16 00:00:37,560 --> 00:00:41,320 你以为当面撒谎,我就会像被精神控制的女孩一样怀疑自己? You think you can lie to my face? And I'll doubt myself like some gaslit girlfriend? 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,440 指挥官正在接手调查的新线索 The commander's taking a new lead in the investigation. 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 瑞秋,你最好过来看看这个 Rachel, you better come and see this. 19 00:00:49,800 --> 00:00:50,960 你哪儿也别想去 You're not goin' anywhere. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,480 当初有机会你就该杀了我 You shoulda killed me when you had the chance. 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,600 你还是认为惠特洛克是假新闻,对吧? You still think Whitlock is fake news, don't you? 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,280 他无论如何都脱不了干系 He's involved, one way or another. 23 00:00:57,440 --> 00:00:59,640 我告诉过你,根本不该放他出来 I told you, he should never have been let out. 24 00:00:59,840 --> 00:01:03,160 可以说他绝非单独行动 他一直在接收指令 I think it's fair to say he's not working alone. He been receiving instruction. 25 00:01:03,320 --> 00:01:04,440 - 来自谁?- 西蒙 - From? - Simon. 26 00:01:04,600 --> 00:01:07,400 - 这个名字频繁出现 - 六十六号 - That name's coming up a lot. - sixty-six. 27 00:01:08,040 --> 00:01:13,000 弗兰克,我们逮捕了詹姆斯·惠特洛克 你可能需要收敛点 Frank, we've arrested James Whitlock. You might need to rein it in. 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,560 我倒希望我能,"快速通道",但我们正势如破竹呢 Well, I wish I could, Fast Track, but we're kind of on a roll here. 29 00:01:17,480 --> 00:01:20,840 我从没见过心脏有杂音的海军陆战队员 这是新得的毛病? I never met a marine with a heart murmur. That a recent succession? 30 00:01:21,040 --> 00:01:24,560 - 是在服役期间出了什么事吗?- 弗兰克,诺亚·皮尔森是我的嫌疑人 - Somethin' happen on tour? - Frank, Noah Pierson is my suspect. 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,200 被你发现了 我是个冷酷无情的杀手 You got me. I'm a stone-cold killer. 32 00:01:39,200 --> 00:01:40,400 什么事? Yes? 33 00:01:43,120 --> 00:01:46,960 抱歉打扰您,长官 技术部门有更新 Sorry to trouble you, sir. Update from Tech. 34 00:01:47,120 --> 00:01:51,440 需要授权执行特别行动 西蒙标记了一个隐患 Authorization required for executive action. Simon's flagged a concern. 35 00:01:55,280 --> 00:01:58,040 黑鱼已失去对CTC的指挥权 Black Fish has lost command of C.T.C. 36 00:02:01,760 --> 00:02:03,640 - 天啊!- 你为谁工作? - God! - Who do you work for? 37 00:02:04,200 --> 00:02:07,800 数据显示该特工目前构成安全风险 We are seeing data to suggest the operative currently poses a security risk. 38 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 - 谁的数据?- 来自黑鱼本人,长官 - Data from who? - From Black Fish himself, sir. 39 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 确切地说,来自他的心脏监测器 Or from his heart monitor, to be exact. 40 00:02:16,520 --> 00:02:19,520 就算我试着解释,你也不会明白! Even if I tried to explain it, you wouldn't understand! 41 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 数据显示该特工正承受着 The data suggests the operative is in operative is suffering 42 00:02:24,640 --> 00:02:28,840 不断加剧的压力水平,急性医疗创伤风险升高 increasing stress levels and a heightened risk of acute medical trauma. 43 00:02:29,120 --> 00:02:32,720 读起来像是审讯迹象,而非妥协 西蒙为何认为他会招供? Reads like interrogation. Not compromise. What makes Simon think he'll fold? 44 00:02:32,880 --> 00:02:37,120 该特工的心脏植入体本身有失效风险,长官 The operative's heart implant itself is at risk of failure, sir. 45 00:02:37,280 --> 00:02:39,120 他的手提设备似乎也已下线 It also appears his handset is down. 46 00:02:39,280 --> 00:02:42,080 如果黑鱼无法找到方法为他的设备供电 If Black Fish cannot find a way to power his device, 47 00:02:42,280 --> 00:02:47,160 他会正确推断自己生命垂危,从而可能...开口 he will correctly assume his life is in danger, and he may... talk. 48 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 你的心脏还能承受多少伏电压才会烧断保险丝,小子? How many more volts can your heart take before you blow a fuse, son? 49 00:02:52,240 --> 00:02:53,520 他目前还没招 He hasn't yet. 50 00:02:53,680 --> 00:02:55,680 需要我回复西蒙吗,长官? Would you like me to go back to Simon, sir? 51 00:03:04,560 --> 00:03:07,760 西蒙拟定了三个选项,长官 Simon's drafted three options, sir. 52 00:03:08,160 --> 00:03:12,480 一,撤离 泄密概率:百分之二十六 extraction. Chance of compromise: twenty-six percent. 53 00:03:12,960 --> 00:03:16,480 二,处理特工 百分之十六 Two, burn the operative. sixteen percent. 54 00:03:17,880 --> 00:03:21,280 三,特别行动 百分之二 executive action. two percent. 55 00:03:22,920 --> 00:03:26,280 是的,死人通常不太愿意开口说话 Yes, people are less inclined to talk when they're dead. 56 00:03:26,840 --> 00:03:31,520 西蒙推荐选项三,长官 当然,需经您批准 Simon recommends Option Three, sir. With your approval, of course. 57 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 妥善处理 Do it right. 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,640 据各方面评价,他曾是名优秀特工 He was a good op, by all accounts. 59 00:03:42,400 --> 00:03:44,600 批准选项三 Option Three approved. 60 00:03:52,520 --> 00:03:54,720 准备对黑鱼执行特别行动 Standby for executive action on Black Fish. 61 00:03:55,560 --> 00:03:57,200 解除激活,准备就绪 Deactivation, standing by. 62 00:03:58,000 --> 00:03:58,960 拔掉插头 Pull the plug. 63 00:04:07,120 --> 00:04:09,520 - 搞什么鬼? - 不可能"> The.Capture.S03E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.zh-en.srt 71k
00:00:04,680 内政大臣艾萨克·特纳遭枪手枪击,伤势严重 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,200 事发于威斯敏斯特 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,280 不是他 4 00:00:07,440 --> 00:00:12,400 我要你盯紧丹尼·哈特 把杰玛·加兰带来 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 - 杰玛·加兰被停职了,长官 - 带她来问话 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,560 纠错行动开始了,汤姆 他们全是嫌疑人 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,200 - 我们还有个会 - 资金流向? 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,840 追踪他的车辆到了白兔的家庭住址 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,600 侵入他们的设备 我要听到每一句话 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,280 记住... 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,040 说不定哪天你也需要我这种人帮忙 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,240 看起来不像警察 13 00:00:31,760 --> 00:00:32,800 军情六处? 14 00:00:32,960 --> 00:00:33,960 谁在保护你? 15 00:00:34,120 --> 00:00:37,400 副局长参与了吗?局长呢?这牵扯到多高层级? 16 00:00:37,560 --> 00:00:41,320 你以为当面撒谎,我就会像被精神控制的女孩一样怀疑自己? 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,440 指挥官正在接手调查的新线索 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 瑞秋,你最好过来看看这个 19 00:00:49,800 --> 00:00:50,960 你哪儿也别想去 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,480 当初有机会你就该杀了我 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,600 你还是认为惠特洛克是假新闻,对吧? 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,280 他无论如何都脱不了干系 23 00:00:57,440 --> 00:00:59,640 我告诉过你,根本不该放他出来 24 00:00:59,840 --> 00:01:03,160 可以说他绝非单独行动 他一直在接收指令 25 00:01:03,320 --> 00:01:04,440 - 来自谁?- 西蒙 26 00:01:04,600 --> 00:01:07,400 - 这个名字频繁出现 - 六十六号 27 00:01:08,040 --> 00:01:13,000 弗兰克,我们逮捕了詹姆斯·惠特洛克 你可能需要收敛点 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,560 我倒希望我能,"快速通道",但我们正势如破竹呢 29 00:01:17,480 --> 00:01:20,840 我从没见过心脏有杂音的海军陆战队员 这是新得的毛病? 30 00:01:21,040 --> 00:01:24,560 - 是在服役期间出了什么事吗?- 弗兰克,诺亚·皮尔森是我的嫌疑人 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,200 被你发现了 我是个冷酷无情的杀手 32 00:01:39,200 --> 00:01:40,400 什么事? 33 00:01:43,120 --> 00:01:46,960 抱歉打扰您,长官 技术部门有更新 34 00:01:47,120 --> 00:01:51,440 需要授权执行特别行动 西蒙标记了一个隐患 35 00:01:55,280 --> 00:01:58,040 黑鱼已失去对CTC的指挥权 36 00:02:01,760 --> 00:02:03,640 - 天啊!- 你为谁工作? 37 00:02:04,200 --> 00:02:07,800 数据显示该特工目前构成安全风险 38 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 - 谁的数据?- 来自黑鱼本人,长官 39 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 确切地说,来自他的心脏监测器 40 00:02:16,520 --> 00:02:19,520 就算我试着解释,你也不会明白! 41 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 数据显示该特工正承受着 42 00:02:24,640 --> 00:02:28,840 不断加剧的压力水平,急性医疗创伤风险升高 43 00:02:29,120 --> 00:02:32,720 读起来像是审讯迹象,而非妥协 西蒙为何认为他会招供? 44 00:02:32,880 --> 00:02:37,120 该特工的心脏植入体本身有失效风险,长官 45 00:02:37,280 --> 00:02:39,120 他的手提设备似乎也已下线 46 00:02:39,280 --> 00:02:42,080 如果黑鱼无法找到方法为他的设备供电 47 00:02:42,280 --> 00:02:47,160 他会正确推断自己生命垂危,从而可能...开口 48 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 你的心脏还能承受多少伏电压才会烧断保险丝,小子? 49 00:02:52,240 --> 00:02:53,520 他目前还没招 50 00:02:53,680 --> 00:02:55,680 需要我回复西蒙吗,长官? 51 00:03:04,560 --> 00:03:07,760 西蒙拟定了三个选项,长官 52 00:03:08,160 --> 00:03:12,480 一,撤离 泄密概率:百分之二十六 53 00:03:12,960 --> 00:03:16,480 二,处理特工 百分之十六 54 00:03:17,880 --> 00:03:21,280 三,特别行动 百分之二 55 00:03:22,920 --> 00:03:26,280 是的,死人通常不太愿意开口说话 56 00:03:26,840 --> 00:03:31,520 西蒙推荐选项三,长官 当然,需经您批准 57 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 妥善处理 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,640 据各方面评价,他曾是名优秀特工 59 00:03:42,400 --> 00:03:44,600 批准选项三 60 00:03:52,520 --> 00:03:54,720 准备对黑鱼执行特别行动 61 00:03:55,560 --> 00:03:57,200 解除激活,准备就绪 62 00:03:58,000 --> 00:03:58,960 拔掉插头 63 00:04:07,120 --> 00:04:09,520 - 搞什么鬼? - 不可能是电击棒的问题 64 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 不可能?你刚给他通了五万伏电压,弗兰克 65 00:04:12,120 --> 00:04:15,080 你以为你是谁,国际特赦组织吗?那他妈的规程是什么,啊? 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,760 我是说,我们该怎么办?难道要给他心脏起搏吗? 67 00:04:17,920 --> 00:04:19,280 电话... 68 00:04:19,440 --> 00:04:21,200 - 他说什么? - 他要他的电话 69 00:04:21,360 --> 00:04:22,520 管他的,把他胳膊松开 70 00:04:45,680 --> 00:04:47,040 不可能! 71 00:04:57,720 --> 00:04:58,880 成功了! 72 00:05:05,120 --> 00:05:10,360 长官,有个新情况 已按指示执行了行动 73 00:05:11,520 --> 00:05:16,800 特工的心脏植入物已于下午12:39被远程停用 74 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 但是? 75 00:05:21,200 --> 00:05:27,040 随后发现该特工的植入物在下午12:41又恢复了活动 76 00:05:29,880 --> 00:05:34,080 看来,这名特工设法使用了一个充电设备 77 00:05:35,400 --> 00:05:36,480 他的手机 78 00:05:36,640 --> 00:05:38,600 看起来确实是他的手机,是的,长官 79 00:05:38,760 --> 00:05:40,800 他的手机当时已经关机了 80 00:05:41,360 --> 00:05:44,800 看来他的手机 81 00:05:45,480 --> 00:05:49,600 随后在下午12:41又恢复了活动 82 00:05:51,720 --> 00:05:53,280 上尉还活着 83 00:06:15,640 --> 00:06:16,920 长官,看来他不仅活着,状态还不错 84 00:06:17,920 --> 00:06:24,040 心率已稳定,血压恢复正常 黑鱼已恢复行动能力 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,680 他知道我们对他做了什么吗? 86 00:06:30,840 --> 00:06:31,960 瑞秋 87 00:06:32,520 --> 00:06:36,160 来得正好 我自己也刚回来一会儿 88 00:06:37,640 --> 00:06:41,760 你看起来像见了鬼似的 瑞秋,渡过这关只有一个办法 89 00:06:41,960 --> 00:06:43,200 什么办法? 90 00:06:45,240 --> 00:06:46,440 一起扛 91 00:07:38,640 --> 00:07:41,800 本次访谈将被录音,并可能在庭审中作为证据 92 00:07:41,960 --> 00:07:46,760 如果本案进入审判阶段 我是纳迪亚·拉蒂夫探长 93 00:07:47,680 --> 00:07:49,480 在场的另一位警官是... 94 00:07:51,880 --> 00:07:52,960 长官? 95 00:07:54,800 --> 00:07:58,000 代理副指挥官,瑞秋·凯里 96 00:07:58,640 --> 00:08:02,160 “代理副指挥官” 你拿定主意了吗? 97 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 顺便说一句,我要那上面所有的录像 我有这个权利 98 00:08:48,480 --> 00:08:54,160 ...他的大本营,但他不在那里 我知道他还有另外三个据点 99 00:08:55,520 --> 00:08:59,280 或者说过去用过 罗瑟希特的一个建筑工地 100 00:09:00,120 --> 00:09:05,400 狗岛的一个废弃停车场 还有德特福德的一个仓库 101 00:09:06,120 --> 00:09:09,200 总不会是泰晤士河畔的什么美食酒吧吧? 102 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 - 我赌是仓库 - 希望你是对的 103 00:09:12,240 --> 00:09:15,200 这些地方,我得开始报销里程费了 104 00:09:15,800 --> 00:09:20,000 我总不能亲自上门去找他吧?那家伙对我恨之入骨 105 00:09:20,160 --> 00:09:22,280 - 长官?- 奇怪他还这么记仇 106 00:09:22,480 --> 00:09:25,080 你不过是黑了他的医疗记录, 107 00:09:25,240 --> 00:09:26,880 让他以为自己得了癌症 108 00:09:27,120 --> 00:09:31,960 弗兰克当时失控了 需要有人干预 109 00:09:33,440 --> 00:09:35,160 再说了,有时候你必须越线 110 00:09:35,320 --> 00:09:37,200 这样才能知道线在哪里 111 00:09:39,600 --> 00:09:41,280 你的线总是在变,杰玛 112 00:09:42,200 --> 00:09:43,840 我去德特福德看看 113 00:09:46,400 --> 00:09:52,480 你希望我们怎么称呼你?詹姆斯?杰米?惠特洛克先生? 114 00:09:52,840 --> 00:09:54,080 我希望你叫我詹姆斯 115 00:09:55,520 --> 00:09:57,240 我希望你叫我杰米 116 00:09:57,960 --> 00:10:00,360 如果你们谁叫错了,就请出去 117 00:10:20,200 --> 00:10:22,160 有动静 “现金流”在移动 118 00:10:22,640 --> 00:10:24,800 - 盯住他 - 收到 119 00:10:27,280 --> 00:10:31,600 你放弃了获得法律代表的权利,杰米 为什么? 120 00:10:32,920 --> 00:10:3"> The.Capture.S03E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.zh.srt 45k
發表留言 共 0 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

同系列作品
The Capture
2019
The Capture
2022
The Capture
2026
名称:真相捕捉 第三季
又名:捕風捉影(臺)
年代:2026
类型:懸疑 / 驚悚 / 犯罪
语言:英語
国家:英國
导演:安東尼·菲利普森 / 約翰尼·艾倫 / 本·切南
编剧:本·切南
演员:荷麗黛·格蘭傑 / 帕帕·厄希度 / 基連·斯科特 / 因迪拉·瓦瑪 / 本·邁爾斯 / 莉婭·威廉姆斯 / 朗·普爾曼 / 休·誇希 / 金妮·霍爾德 / 奈傑爾·林賽 / 王國旌 / 約瑟夫·戴浦西 / 安德魯·巴肯 / 阿曼達·德魯 / 黛西·沃特斯通
剧情:新一季將延續第二季的故事,自Rachel Carey(荷麗黛·格蘭傑 飾)在全國直播中揭露一段僞造的政府部長視頻、暴露情報機構祕密操作項目“修正”以來,已過去一年。在對“修正”計劃非法使用的調查期間,Carey成爲SO15反恐指揮部的代理負責人,試圖通過全新的“真相行動”攝像系統重建公衆對監控技術的信任。然而,一場精心策劃、極其殘忍的恐怖襲擊突然爆發,直擊英國權力核心,僅留下一位目擊者。隨着Carey深入調查,她被捲入一場不斷擴大的地緣政治危機之中,這場危機滲透至英國政壇、安全機構乃至媒體界。一場巨大的陰謀正悄然展開,但幕後黑手究竟是誰?
Title:The Capture
Year:2019
Rated:TV-MA
Genre:Crime / Drama / Mystery
Language:English
Country:United Kingdom
Actors:Holliday Grainger / Lia Williams / Ben Miles
Plot:When a British soldier is charged with a crime, the tenacious young detective handling his case begins to uncover a conspiracy.