Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456 Pronunciation Guide
My name often leads to questions and mispronunciations; so here is
some explanation.
In fact, everything is pronounced as in some English word:
Ha as in hard (stressed)
yo as in Yo! (not stressed)
Th as in Thames
ie as in
fierce (stressed)
leck as in aleck
e as in
water
Of course, by analogous reasoning one can prove that "fish" should be
spelt ghoti: enough, women,
nation. Attributed to GB Shaw.
TEA-lacker is a reasonable approximation if you have
a non-rhotic accent such as Received Pronunciation, that is, the final
r is not pronounced. For Americans, TEA-lack-uh may
be closer.
Etymology
"Hayo" is a Frisian variant of the Germanic name "Hagen". The spelling
with a "y" may be due to Frisian having a soft "g", like Dutch. It is
not a very common name, but exists in the Netherlands and northern
Germany (where it is often confused with "Hajo", short for "Hans-Joachim").
"Thielecke" is derived, via "Thilo", from the Germanic
"Dietrich". "Thilo" is a short form of "Dietrich" (like "Bob" for
"Robert"), and the "-cke" is a suffix much like "-son" or "-s" in
English. Hence the derivation is analogous to "John" -> "Jack" ->
"Jackson".
Going back further, "Hagen" is cognate with "hegen" (to guard or
protect), and "Dietrich" derives from "theod" (people) and "ric"
(ruler). The latter can be traced to an Indo-European root.
FAQ
Q: Is "Hayo" Japanese? A: No. (There is a word "hayo" in Japanese, but
it is not a name; "Hayao" is a name, and "Hiyo" was an Imperial Japanese Navy
aircraft carrier.)
Q: Is "Thielecke" Polish? A: No. The Polish suffix is "-cki".
Q: Are you H. Thielicke? A: No. That one is a deceased Lutheran theologian
and spelt differently.