戸田奈津子氏、ロードオブザリング字幕から降板か!?
タレコミ by masakit13
masakit13 曰く、
多少扱いの難しい問題ですが、タレコミさせていただきます。
指輪物語ファンサイト、TheOneRing.netの記事によると、来年3月に公開が予定されているロードオブザリングの第二作目、「二つの塔」においては、戸田奈津子氏が字幕を担当されないことになった模様です。
ピーター・ジャクソン監督自らがニュージーランドTVのインタビューに答えたもので、日本のファン達から第一作目の会話の字幕の質について多くの苦情があったことに触れ、「日本語訳を担当する別の人物を起用した」と言い切ったそうです。
既に、字幕改善運動サイトの一つである魅惑のForR日本語字幕版でも報告が行われています。字幕改善運動に参加された方たちの努力に頭が下がります。
「『とにかくさぁ、原作読んでない人に関係者面してほしくないのよね、ましてや字幕かくんだったらさあ」』とPJが言ったと見たね」、とは自分の友人の談ですが、原作に愛のある方に後任をお願いしてほしいものです。