以前、中学生に英語を教えたとき、こーゆう質問されました。「Take an umbrella with you.のwith youって何故必要なんですか?」確かに、Take an umbrellaだけでも通じるので、with NPは別にいらないんじゃないかと思ってしまいます。 「Take an umbrella with you. の with you って何故必要なんですか?」という中学生からの質問、これは素晴らしい。というのは、実際に私も中高生のときに同じことを考えたことがあるからです。当然の疑問だと思います。 英語では「傘を持っていきなさい」と誰かにアドバイスするときに、確かに Take an umbrella with you. と with you を付けて言いますね。自分で「今日傘を持っていこう」というときにも I'll take an umbrella with me. のよう