「夜と昼の恋歌」 translated by Yoshiya Shindo (Original : http://www.wizards.com/default.asp?x=mtgcom/feature/145) ウィザーズ社への質問コーナーに毎週送られて来るメールの中には、大量のマジックのフレイバーやマジックの世界設定に関する質問があります。そのほとんどは、現在のエキスパンションに関するものです。アクローマはどうしてそんな風に行動するのかとか、どうして兵士には口が無いのかとかですね。しかしそんな中に、数多くのメールの源となる昔の話題があります。それが「夜と昼の恋歌(The Love Song of Night and Day)」です。 質問は「『夜と昼の恋歌』は本当にある詩なんですか?」とか「それは本になってますか?」などです。いい質問ですね。実際、この題名はミラージュやビジョンズのテキ