(株)荒井製作所
【つくば/タイ】工場管理・通訳/翻訳 タイ工場への出張あり
- 茨城県
- 仕事内容
-
タイ工場(Thai Arai)の生産管理・納期管理・労務管理と、日本側との橋渡し役として通訳・翻訳業務を担って頂きます。 つくば事業所に在籍しながら、出張ベースでタイ工場を定期訪問。現地スタッフ(工場長や生産管理課長等)とのコミュニケーションを図りながら、生産・納期・労務の各種管理業務を実施。加えて、日本語・タイ語の通訳・翻訳対応により円滑な
掲載日: 情報更新日:
該当求人44386件
並び順:
(株)荒井製作所
タイ工場(Thai Arai)の生産管理・納期管理・労務管理と、日本側との橋渡し役として通訳・翻訳業務を担って頂きます。 つくば事業所に在籍しながら、出張ベースでタイ工場を定期訪問。現地スタッフ(工場長や生産管理課長等)とのコミュニケーションを図りながら、生産・納期・労務の各種管理業務を実施。加えて、日本語・タイ語の通訳・翻訳対応により円滑な
掲載日: 情報更新日:
(株)SCREENクリエイティブコミュニケーションズ
◆当社にて、SCREENグループ内外製品(半導体製造装置等)のマニュアル・取扱説明書等の制作業務をお任せします。具体的には、製品マニュアルや装置に貼る安全ラベル等です。☆図面の読解できれば大丈夫です!☆ 【業務の流れ】■グループ会社の社員や協力会社と連携し、装置設計者への取材・情報収集(グループ外の顧客を担当することもあります) ■制作ルール
掲載日: 情報更新日:
(株)中央エンジニアリング
1954年創業の老舗モノづくり企業である当社にて、連邦航空局(FAA)承認手続き用のマニュアル原稿の作成、航空会社/整備会社が利用するマニュアルのデータ作成をお任せします。 【おすすめポイント】 ■エンジンメーカーと直接やり取りをし、現場の最前線でエンジニアスキルを高めることができます。 ■防衛省も導入を進めるS1000Dに触れる機会があり、
掲載日: 情報更新日:
(株)SCREENクリエイティブコミュニケーションズ
◆当社にて、SCREENグループ製品(半導体製造装置等)のマニュアル・取扱説明書等の制作業務をお任せします。具体的には、製品マニュアルや装置に貼る安全ラベル等になります。☆家賃補助あり!遠方からの就業も歓迎 【業務の流れ】■グループ会社の社員や協力会社と連携し、装置設計者への取材・情報収集(グループ外の顧客を担当することもあります) ■制作ル
掲載日: 情報更新日:
(株)クロスリアリティ
XR教育事業メンバーとして以下の業務をお任せいたします! ■eラーニング教材作成 ■「AR/VR専門家育成プログラム」等の講師担当 ■新コース・教材の企画開発等 ※スタートアップ企業のため、セルフスターターや可能な業務範囲が広い方歓迎します!
掲載日: 情報更新日:
(株)ネオユニバーサル
【魅力】土日祝休みで年間休日125日!!未経験から自動車のマニュアル作成業務に携われます。現地調査で実際に車体見学などもありますので自動車が好きな方は特に楽しく業務を行える環境です。 【具体的には】自動車のマニュアル、整備マニュアルの作成です。作成はチーム体制で行い、顧客先に赴き現物の自動車を見ながら内容のすり合わせを行います。顧客要望に合わ
掲載日: 情報更新日:
ボードライダーズジャパン(同)
海外パートナーとのやり取りを中心に、インポート商品に関する業務を担当していただきます。外資系企業などで英語を使って仕事をされてこられた方は歓迎いたします。 【業務詳細】 ◆海外パートナー(ライセンサー・ライセンシー等)との英語でのコミュニケーション(メール・会議・資料作成など) ◆インポート商品の進捗管理、納期調整、関連情報の整理 ◆社内関連
掲載日: 情報更新日:
デマンドリンク(株)
担当先に出社し、ITサポート(PMO補佐)を担って頂きます。海外の方と協同するプロジェクトに入るため、通訳の経験や資料作成の英語スキルを生かせます。(※TOEIC850点ほどが目安です) 【業務内容一例】 ・海外の方との会議参加(通訳) ・資料作成(進捗管理、議事録など) ・メールの問い合わせ対応(英語含む) ・海外出張あり(現地調査 兼 通
掲載日: 情報更新日:
(株)ワダエンジニアリング
航空宇宙産業で得てきた高い技術力を基に自動車、情報技術へと時代の変化と共にお客様から信頼を得てきた当社にて、日本語⇔英語の翻訳や英語を使った業務調整をお任せいたします。 【企業の強み】■高い技術力:創業以来積み重ねた技術力で航空業界・自動車業界大手企業から信頼を受けています。
掲載日: 情報更新日:
(株)ワダエンジニアリング
航空宇宙産業で得てきた高い技術力を基に自動車、情報技術へと時代の変化と共にお客様から信頼を得てきた当社にて、日本語⇔英語の翻訳や英語を使った業務調整をお任せいたします。 【企業の強み】■高い技術力:創業以来積み重ねた技術力で航空業界・自動車業界大手企業から信頼を受けています。
掲載日: 情報更新日:
YAMAGATA(株)
●翻訳プロジェクトのまとめ(客先窓口対応、翻訳者管理、進捗、見積、収支管理) ●CATツールにより解析、データ確認 ●ローカリゼーション対応 ※業務の変更範囲 :当社の定める業務全 翻訳実務よりもディレクション業務がメインとなります。 <具体的には>・翻訳プロジェクトの受注から翻訳者の選定から価格決めなど行い、事前のデータ準備や社内グループと
掲載日: 情報更新日:
プライム上場の産業機械メーカーである当社において、経営企画担当として、下記業務を担当いただきます。 経営層と直接連携し、企業の方向性を決定する重要な役割を担います。 経営層の指示に基づき日本からの文書を英訳、海外からの文書を和訳するタスクがメインとなります。 変更の範囲:当社の定める業務
掲載日: 情報更新日:
(株)荒井製作所
・通訳・翻訳業務(海外出張先:タイ) ・国内でタイと繋いだWeb会議での通訳、翻訳業務 ※タイ人と日本人の意思疎通を円滑にするための通訳業務 【荒井製作所について】大手自動車メーカーやTier1企業(自動車部品メーカー)に対してゴム製品(シール部品、O-RING、オイルシール等)を開発・製造しているメーカーです。
掲載日: 情報更新日:
(株)ヒューマンサイエンス
主に英日ITマーケティング分野の翻訳レビュー/リライトおよび品質管理業務です。少量の場合は翻訳からお任せすることがあります。 ※業務内容の変更の範囲:当社業務全般 ■レビュー:原文と訳文を付き合わせて、定義されたレビュー評価項目に従って不備不足がないか確認します。訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認・修正します。■リライト:レ
掲載日: 情報更新日:
当社のメイン事業であるフードデリバリー事業において、eラーニング教育や研修の制度設計を通して、配達員の品質向上や行動変容、改善を推進いただきます。 【詳細】■リテンション率/品質向上を目的としたランク制度構築 ■研修プログラム構築 ■新人オンボーディングプログラム企画 ■出前館Driver(配達員が使用するアプリ)のUI/UX向上 ■コミュニ
掲載日: 情報更新日:
■算数系、国語系コースの教材開発、見直しやホームティーチャーを指導するスタッフ研修のプログラム開発や研修担当、各コースの運用マネージメントをお任せします。■正社員登用後転勤の転勤の可能性があります。 【具体的には】塾業界でのご経験を活かし、ECCの教育サービスの質を高める業務をお任せします。算数系コースの教授法を考案し、教材開発や見直しを行い
掲載日: 情報更新日:
スリーアップ(株)
家電製品のマニュアル制作をお任せします。コミュニケーションを図りながら家電製品の取扱説明書の企画・制作をおこないます。 以下業務例となります。 ■取扱説明書の企画・制作:3Dデータをもとにした線画イラストの作成、製品スペック、使用上の注意、安全上の留意点をわかりやすく文章化 ※CADによる3Dモデリング作業は不要です。 ■マニュアル品質の管理
掲載日: 情報更新日:
(株)教育測定研究所
主に自治体などから委託を受けて、国語を中心に義務教育課程の学力調査問題の作成や採点などを行う部署です。 【業務内容】■問題作成:自治体などから委託を受け、主に国語について、能力を正しく測定するためのテスト理論に基づいてテスト設計を行い、学力調査問題等を作成■テスト採点:学力調査等の採点。採点者が共通の認識のもとで採点できるような採点基準の作成
掲載日: 情報更新日:
(株)教育測定研究所
主に自治体などから委託を受けて、算数・数学・理科の義務教育課程の学力調査問題の作成や採点などを行う部署です。 【業務内容】■問題作成:自治体などから委託を受け、算数・数学や理科について、能力を正しく測定するためのテスト理論に基づいてテスト設計を行い、学力調査問題等を作成■テスト採点:学力調査等の採点。採点者が共通の認識のもとで採点できるような
掲載日: 情報更新日:
HAIGE製品の取扱説明書及び各種マニュアルの作成をお任せします。顧客とのやり取り、進行管理や校正といった業務についても担当していただきます。 【取り扱い製品】取り扱っている製品は農機具・産業機器・トレーニング機器から自転車やかき氷機など 【キャリア】入社年次に関わらず、チームで成果を出すことができる方が評価されます。新卒3年目でもマネージャ
掲載日: 情報更新日: