儲を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 809件
苦労無しには儲けも無い。例文帳に追加
No pain, no gain. - Tanaka Corpus
苦労無しには儲けも無い。例文帳に追加
No pain, no gain. - Tatoeba例文
私立学校は儲からぬ例文帳に追加
A private school does not pay. - 斎藤和英大辞典
みんな儲かるけれど、早めに買った人はもっと儲かる。例文帳に追加
Everyone may profit, but early participants profit more. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
致身盡力、服事儲宮。」)例文帳に追加
Momokawa served the Crown Prince to the best of his ability. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
儲け話でも見つけたか?例文帳に追加
You find anything juicy over there? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
新聞(事業)は儲からない例文帳に追加
Journalism does not pay. - 斎藤和英大辞典
大金儲けをする例文帳に追加
to make a fortune―make a good haul―reap a golden harvest―do a stroke of business - 斎藤和英大辞典
骨折り損の草臥れ儲け例文帳に追加
Great pains but all in vain - JMdict
この取引は儲かります例文帳に追加
You will gain by the transaction―make money by the transaction. - 斎藤和英大辞典
骨折り損のくたびれ儲け。例文帳に追加
Great pains but all in vain. - Tanaka Corpus
骨折り損のくたびれ儲け。例文帳に追加
Great pains but all in vain. - Tatoeba例文
これはとても儲かる仕事だ。例文帳に追加
This is a very profitable job. - Weblio Email例文集
儲かる話に聞こえます?例文帳に追加
Does that sound like a good deal for anybody? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
うまい金儲けにぶっつかる例文帳に追加
to come across a good job - 斎藤和英大辞典
彼はどんどん金を儲ける例文帳に追加
He is making money hand over hand - 斎藤和英大辞典
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|