Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Provision」に関連した英語例文の一覧と使い方(200ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Provision」に関連した英語例文の一覧と使い方(200ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Provisionの意味・解説 > Provisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Provisionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 17508



例文

At the time of detecting the access, the agent side server 30 acquires the card club member ID from the link parameter of the URL, stores the acquired card club member ID together with member information acquired in a step S13 to use the information for the provision of service.例文帳に追加

仲介業者側サーバ30は、このアクセスを検知した場合、URLのリンクパラメータから、カードクラブ会員IDを取得し、S13で取得した会員情報とともに記憶してサービスの提供に用いる。 - 特許庁

The control means may operate the uncomfortable environment provision means in a limited case where a detection means (20, 25, and 44) for detecting a driving will of a driver detects the driving will of the driver.例文帳に追加

制御手段は、運転者の運転意思を検知する運転意思検知手段(20、25、44)により運転者の運転意思を検知した場合に限定して不快環境提供手段を作動させるものとしてもよい。 - 特許庁

In this manner, the slider 18 for pushing back the housing members 11 is possessed commonly by adjoining recesses 13, so that the connector can be embodied in a smaller construction than the conventional arrangement of separate provision.例文帳に追加

このように、分割ハウジング11を押し戻すためのスライダ18は、隣り合った凹所13,13同士の間で共有されているから、これらを別々に備えたものと比較してコネクタの小型化が可能である。 - 特許庁

A provision information generation part 17 is configured to, when it is determined that the lighting sequence of the light color is equal by the light color determination part 14, generate light color information including the lighting sequence of the light color with respect to the outflow direction.例文帳に追加

提供情報生成部17は、灯色判定部14で灯色の点灯順序が等しいと判定された場合、流出方向に対する灯色の点灯順序を含む灯色情報を生成する。 - 特許庁

例文

A terminal 40 reads a chip ID from a non-contact IC chip of a non-contact IC card 60 or a cellular phone 70 by using a non-contact IC card reader 41 and transmits the chip ID to a service provision device 30.例文帳に追加

端末40は、非接触ICカードリーダ41を用いて非接触ICカード60または携帯電話機70の非接触ICチップからチップIDを読み取り、サービス提供装置30に送信する。 - 特許庁


例文

To provide a road sign with a practical visibility irrespective of the purpose of information provision, visual guidance or the like by taking advantage of various lights existing around the rod sign without requiring any electrical instrument including a power source.例文帳に追加

電源をはじめとする電気設備を要せず、道路標識の周囲に存在する種々の光を利用して情報提供や視線誘導等の目的を問わず実用的な視認性を奏する道路標識の提供。 - 特許庁

To provide a failure detection system verification device efficiently performing verification of a failure detection result to a failure detection system for detecting failure of a service provision system and outputting the failure detection result.例文帳に追加

サービス提供システムの障害を検出して障害検出結果を出力する障害発見システムに対して、同障害検出結果の検証を効率良く行う障害発見システム検証装置を提供する。 - 特許庁

If the second information processing apparatus requests content not stored in the information storage means from the first information processing apparatus, the service provision means acquires the content from the first information processing apparatus and sends it.例文帳に追加

サービス提供手段は、第2の情報処理機器が情報記憶手段に格納されていないコンテンツを第1の情報処理機器に要求したときは、第1の情報処理機器からコンテンツを取得して送信する。 - 特許庁

To provide a new contact lens provision method capable of safely providing a contact lens whose expiration date is preliminarily determined to a user without imposing any excess load on the user or an oculist; and to provide its diagnosing system.例文帳に追加

予め使用期限の定められたコンタクトレンズを、ユーザや眼科医に過度の負担を強いることなく、ユーザに対して安全に提供することを可能とする、コンタクトレンズの新規な提供および診察システムの実現。 - 特許庁

例文

The player can play a game on a slot machine unit 2 by withdrawing the credit from the balance value retained in the credit balance retaining means 52B, and can receive the provision of entertainment without purchasing a commodity.例文帳に追加

そして、クレジット残高保持手段52B に保持されている残高値からクレジットを引き出すことで、スロットマシン部2で遊技が行えるようにし、商品を購入しなくとも、利用者は娯楽の提供を受けられる。 - 特許庁

例文

To provide a personality diagnostic information provision system for easily realizing the systematic analysis and capture of the output contents of personality diagnostic results, and for intuitively and effectively impressing the whole image of personality.例文帳に追加

個性診断結果の出力内容の系統的な分析及び把握が極めて容易であり、個性の全体像を直感的かつ効果的に印象づけることができる個性診断情報提供システムを提供する。 - 特許庁

To provide a content download system, a content server, a mobile communication terminal and a content download method, allowing designation of a communication system used for a download of a content on a provision side of the downloaded content.例文帳に追加

ダウンロードされるコンテンツの提供側において、当該コンテンツのダウンロードに利用される通信方式を指定することができるコンテンツダウンロードシステム、コンテンツサーバ、移動通信端末及びコンテンツダウンロード方法を提供する。 - 特許庁

To prevent thickness or weight from being increased due to provision of back lights on one side and its rear side and to exclude the cost of back lights, even in the case of an enclosure structure provided with display parts on these sides.例文帳に追加

1つの面とその背面とに表示部を備えた筐体構造であっても、それぞれにバックライトを備えることによる厚みや重さを発生させず、そのバックライトのコストも発生させないようにする。 - 特許庁

To provide an image service provision device capable of making a reception terminal of a photograph stand or the like perform display or the like of image data without troubling a holder of the reception terminal, and to provide the reception terminal.例文帳に追加

写真立て等の受信端末において、この受信端末の保有者を煩わすことなく、画像データを表示等させることができる、画像サービス提供装置及び受信端末を提供することを課題とする。 - 特許庁

In this session control system, subscriber data showing a provision condition of the service related to a subscriber are separated and held in a subscriber DB 4, and subscriber data showing information related to the service are separated and held in a service DB 3.例文帳に追加

セッション制御システムは、加入者に関するサービスの提供条件を示す加入者データを加入者DB4に、サービスに関する情報を示す加入者データをサービスDB3に分離して保持する。 - 特許庁

Further, using a function of an image processing section 124 substantially provided to the printer 120 eliminates the need for provision of an image processing section to the imaging apparatus 110 so as to reduce the cost and simplify the configuration.例文帳に追加

又、本来的にプリンタ120の有する画像処理部124の機能を用いれば、撮像装置110に画像処理部を設ける必要はなく、低コスト化及び構成の簡素化が図れるという利点がある。 - 特許庁

In the case that the illegal device list processing section 4 detects the presence of the illegal device, an illegal device provision and processing section 5 transmits information relating to this illegal device to a device (b) via the IEEE1394 communication section 2.例文帳に追加

不正機器対応処理部5は、不正機器リスト処理部4によって不正機器の存在が検出された場合には、この不正機器に関する情報をIEEE1394通信部2を介して機器bに送信する。 - 特許庁

In the case of transferring a message, a sequence number provision means 12 of a transmitter system 1 sets a value of addition of '1' to a preceding sequence number of a transmission sequence number management table 13 to a header of the message.例文帳に追加

メッセージを転送するとき、送信側システム1においては、シーケンス番号付与手段12が、送信用シーケンス番号管理テーブル13の有する前回のシーケンス番号に「1」を加算した値を、メッセージのヘッダにセットする。 - 特許庁

A server can provide contents for provision being data in which pieces of music is recorded so as to be reproducible and contents for viewing being data in which a part of the pieces of music is recorded so as to be reproducible through a communication network to a client.例文帳に追加

サーバーは、楽曲を再生可能に記録したデータである提供用コンテンツと、該楽曲の一部を再生可能に記録したデータである試用コンテンツとを、通信ネットワークを介してクライアントに提供可能である。 - 特許庁

To provide a text message transfer service provision method capable of providing character deformation effect wherein text data to be transferred are geometrically deformed or wherein a change is applied to a character or a background color, and to provide a system therefor.例文帳に追加

転送しようとするテキストデータを幾何学的に変形したり、文字や背景色に変化を加える文字変形効果を提供できるテキストメッセージ転送サービス提供方法及びそのためのシステムを提供すること。 - 特許庁

When this lead frame is used for the surface mounting IC package and the leads are bent, the effect of provision of the grooves causes bents having no damage such as cracks formed in two bent formation regions of the leads.例文帳に追加

表面実装型ICパッケージに本リードフレームを使用し、リードに曲げ加工を施すと、リードの2か所の曲げ部形成領域には、溝部を設けた効果により、クラック等の損傷の発生がない曲げ部が形成される。 - 特許庁

In the present embodiment, when communicating with a destination base station (BS) 130, a mobile station (MS) 101 is capable of using a PCLM that is different from a PLCM to be used for communicating with a service provision side (BS) 120.例文帳に追加

本実施形態によって、移動局(MS)101は、送信先基地局(BS)130と通信する際、サービス提供側(BS)120と通信する時に用いるPLCMとは異なるPCLMを用い得る。 - 特許庁

An apparatus for providing the communication parameter discriminates a communication parameter setting method to be used for another communication equipment which is a provision destination of a communication parameter and selects and provides a communication parameter corresponding to the discriminated setting method.例文帳に追加

通信パラメータの提供装置は、通信パラメータの提供先である他の通信装置が使用する通信パラメータの設定方法を識別し、識別した設定方法に応じた通信パラメータを選択して提供する。 - 特許庁

With the provision of the boss 21, gasoline or oil component is hardly deposited on the sealing member 22 and so no need exists for forming the sealing member of a special material which improves oil resistance, resulting in reduced cost for the sealing member.例文帳に追加

突起21を設けるとシール部材22にガソリンやオイル分が付着し難くなるので、耐ガソリン性、耐オイル性を高めた特殊な材料でシール部材を形成する必要がなく、シール部材のコストを低減できる。 - 特許庁

To make flexibly changeable an UI (user interface) at the time of changing programming and function, etc. and to further enable provision in a form fusing UIs of all receivable broadcast by reducing UI data to be stored.例文帳に追加

記憶しておくUIデータを少なくし、プログラムや機能変更時などに柔軟にUIを変更できるようにし、さらに、すべての受信可能な放送のUIを融合した形での提供も行えるようにする。 - 特許庁

(3) The public assistance benefit for occupational assistance shall be delivered to the public assistance recipient; provided however, that the public assistance benefit necessary for the use of a facility or the provision of skills may be delivered to the head of a vocational facility. 例文帳に追加

3 生業扶助のための保護金品は、被保護者に対して交付するものとする。但し、施設の供用又は技能の授与のために必要な金品は、授産施設の長に対して交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries decides the amount of compensation pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall select three appraisers including at least one agricultural worker from the area and hear the opinion of such persons. 例文帳に追加

4 農林水産大臣は、前項の規定により補償金額を決定するには、少くとも一人の農業者を含む三人の評価人をその区域から選び、その意見を徴しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) A part of the office work performed under the authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries pursuant to the provision of Article 25 and the preceding Article, may be processed by the prefectural governor as provided for in a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三十八条 第二十五条及び前条の規定により農林水産大臣の権限に属する事務の一部は、政令の定めるところにより、都道府県知事が行うこととすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism intends to notify pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall, in advance, submit the rough draft of the Regional Plan pertaining to the said Plan Proposal to the Council and hear its opinion. 例文帳に追加

5 国土交通大臣は、前項の規定による通知をしようとするときは、あらかじめ、協議会に当該計画提案に係る広域地方計画の素案を提出してその意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism makes coordination pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she may, if deemed necessary, hear the opinions of the heads of relevant organs and specify particular areas to be studied. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前項の規定による調整を行う場合において、必要があると認めるときは、関係各行政機関の長の意見を聴いて、特に調査すべき地域を指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case referred to in paragraph (1) or (2), if there are two or more Heirs, etc., the provision of these paragraphs shall apply to only one Heir, etc. who has been selected with the consent of all the Heirs, etc. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の場合において、相続人等が数人あるときは、その相続人等全員の同意をもつて選定された一人の相続人等に対してのみ、これらの項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A request for provision of the matters contained in an Electromagnetic Record set forth in paragraph (1) or the preceding paragraph by an Electromagnetic Means which is specified by an ordinance of the competent ministry or a request for delivery of a document containing such matters 例文帳に追加

四 第一項又は前項の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法であつて主務省令で定めるものにより提供することの請求又はその事項を記載した書面の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of paragraphs (1) and (2) above shall not apply to applications that are filed after the time limit in the case where orders are given pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 37, paragraph (1) of Article 38 or paragraph (1) of Article 39. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、第三十七条第一項、第三十八条第一項又は第三十九条第一項の規定による命令を受けた場合における期限経過後の出願には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may not approve any application filed pursuant to the provision of paragraph (1) above unless he/she finds it necessary to mine residual minerals and economically develop minerals in part of other mining areas. 例文帳に追加

3 経済産業局長は、残鉱の掘採その他鉱区の一部における鉱物の経済的開発を行うため必要があると認めるときでなければ、第一項の規定による申請を認可してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If holders of digging right or mining lease right do not change their operation plans within 60 days from the day when they are given the recommendation pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may order them to change their operation plans. 例文帳に追加

2 経済産業局長は、採掘権者又は租鉱権者が前項の規定による勧告を受けた日から六十日以内に施業案を変更しないときは、施業案の変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Requests for provision of the matters recorded in the Electromagnetic Record set forth in the preceding paragraph by the Electromagnetic Means specified by an Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger or requests for the delivery of documents stating such matters. 例文帳に追加

四 前項の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法であつて吸収合併消滅法人の定めたものにより提供することの請求又はその事項を記載した書面の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries deems it specifically necessary for the protection and culture of aquatic animals and plants, he/she may designate a Protected Water Surface, notwithstanding the provision under paragraph 1, in accordance with the standard set forth in said paragraph. 例文帳に追加

4 農林水産大臣は、水産動植物の保護培養のため特に必要があると認めるときは、第一項の規定にかかわらず、同項に規定する基準に従つて、保護水面を指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) In the event that the prefectural governor or the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries designates a Protected Water Surface pursuant to the provision of paragraph 1 or 4 of Article 15, he/she shall establish an administration plan for such Protected Water Surface. 例文帳に追加

第十七条 都道府県知事又は農林水産大臣は、第十五条第一項又は第四項の規定により保護水面の指定をするときは、当該保護水面の管理計画を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from January 6, 2001; provided, however, that the provision of Article 8 of the Supplementary Provisions shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from said date. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十三年一月六日から施行する。ただし、附則第八条の規定は、同日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Upon the provision of information pursuant to the provisions of the preceding paragraph, appropriate measures shall be taken to ensure that the information is not used for purposes other than helping the foreign immigration authorities execute their duties. 例文帳に追加

2 前項の規定による情報の提供については、当該情報が当該外国入国管理当局の職務の遂行に資する目的以外の目的で使用されないよう適切な措置がとられなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and any person who has installed obstacle lights pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) shall administer such aeronautical obstacle lights in accordance with the methods specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

5 国土交通大臣及び第一項又は第二項の規定により航空障害灯を設置した者は、国土交通省令で定める方法に従い、当該航空障害灯を管理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Any domestic air carrier shall, when he/she has appointed or have dismissed a safety manager, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

5 本邦航空運送事業者は、安全統括管理者を選任し、又は解任したときは、国土交通省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 108 The standards for the administration of aeronautical radio navigation facilities pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 47 of this Act, (including a case where they shall apply mutatis mutandis in compliance with the provisions of paragraph (2) item (ii) of Article 55 of this Act) shall be as listed below: 例文帳に追加

第百八条 法第四十七条第一項(法第五十五条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定による航空保安無線施設の管理の基準は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For the acrobatic flights or the aircraft test flights prescribed in the provision of Article 197-3 (excludes the flight that applies to the next item.), the altitude is listed below for each aircraft category: 例文帳に追加

一 第百九十七条の三に規定する曲技飛行又は航空機の試験をする飛行(次号の飛行に該当するものを除く。)にあつては、次に掲げる航空機の区分に応じ、それぞれに掲げる高度 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vii) The authority pursuant to the provisions of Article 96-2 paragraph (1) and (2) of the Act (limited to cases in connection with provision of air traffic information conducted in connection with airways control service or approach control service 例文帳に追加

七 法第九十六条の二第一項及び第二項の規定による権限(航空路管制業務又は進入管制業務に関連して行う航空交通情報の提供に関するものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 A General Gas Utility shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, measure the calorific value, pressure and combustibility of the gas that the General Gas Utility supplies, record the values measured, and preserve such records. 例文帳に追加

第二十一条 一般ガス事業者は、経済産業省令で定めるところにより、その供給するガスの熱量、圧力及び燃焼性を測定し、その結果を記録し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A General Gas Utility shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, submit statements on finance and accounting prescribed in the preceding paragraph to the Minister of Economy, Trade and Industry after the end of each business year. 例文帳に追加

2 一般ガス事業者は、経済産業省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、前項に規定する財務計算に関する諸表を経済産業大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Designated Examining Body shall, when having appointed examiners, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. The same shall apply where any examiner has been replaced. 例文帳に追加

3 指定試験機関は、試験員を選任したときは、経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣にその旨を届け出なければならない。試験員に変更があつたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A request for provision of the content of the Electromagnetic Records set forth in the preceding item by an electromagnetic device specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry or a request for delivery of documents stating such content. 例文帳に追加

四 前号の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法であつて経済産業省令で定めるものにより提供することの請求又は当該事項を記載した書面の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A General Gas Utility that has given a notification pursuant to paragraph 1 shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, publicize the Transportation Service provisions for which notification was given pursuant to the said paragraph. 例文帳に追加

3 第一項の規定による届出をした一般ガス事業者は、経済産業省令で定めるところにより、同項の規定による届出をした託送供給約款を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS