Questionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10229件
This question is infuriatingly difficult. 例文帳に追加
この問題は腹が立つほど難しい。 - Weblio英語基本例文集
Now, let's pass on to the next question. 例文帳に追加
では次の質問に移りましょう. - 研究社 新英和中辞典
METHOD AND APPARATUS FOR REPEATING QUESTION CONVERSATION IN QUESTION-ANSWER SYSTEM, QUESTION CONVERSATION REPEATING PROGRAM AND RECORDING MEDIUM WITH QUESTION CONVERSATION REPEATING PROGRAM RECORDED THEREON例文帳に追加
質問応答システムにおける質問会話中継方法及び装置、質問会話中継プログラム、質問会話中継プログラムを記録した記録媒体 - 特許庁
To provide a question and answer support system, a question and answer support method and a question and answer support program for improving the quality of a question and answer.例文帳に追加
質疑応答の質を向上させることが可能な質疑応答支援システム、質疑応答支援方法及び質疑応答支援プログラムを提供する。 - 特許庁
to sleep on a question―sleep over a question 例文帳に追加
(即答をせずに)一晩寝て考える - 斎藤和英大辞典
And we actually have a bit of a question here例文帳に追加
ここで疑問が一つ 出てきます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, that's a very complicated question.例文帳に追加
それは非常に複雑な質問だな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can't even hear the question. why are you laughing?例文帳に追加
質問が聞こえてないみたいだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and, in answer to her question, I replied: 例文帳に追加
理由を聞かれて、こう返事をした。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
Please check and answer the question.例文帳に追加
質問を確認して答えてください。 - Weblio Email例文集
I have a question related to this. 例文帳に追加
これに関連した質問があります。 - Weblio Email例文集
I have a question about that matter. 例文帳に追加
その件に関して質問があります。 - Weblio Email例文集
I will answer that question. 例文帳に追加
私がその質問に関して答えます。 - Weblio Email例文集
I asked her about this question. 例文帳に追加
この質問について彼女に尋ねた。 - Weblio Email例文集
QUESTION CLASSIFICATION METHOD AND ITS SYSTEM例文帳に追加
質問分類方法およびそのシステム - 特許庁
Due to the difficulty of the question例文帳に追加
問題があまりに難しかったため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As you might know, the consultant's favorite answer to any question is例文帳に追加
コンサルタント達の得意の答えは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About that last question I want to know the answer.例文帳に追加
さっき聞かれてた 最後の質問 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|