Questionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10229件
Do you know the answer to the question?例文帳に追加
あの問題の答えを知っていますか - Eゲイト英和辞典
She didn't respond to my question.例文帳に追加
彼女は私の質問に答えなかった - Eゲイト英和辞典
That's a pretty unorganized question.例文帳に追加
それはかなりまとまりに欠ける質問だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Can I ask you the question right here on the spot?例文帳に追加
その場で質問してもらえますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Sorry for the unorganized question.例文帳に追加
要領を得ない質問でごめんなさい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The question caused a split―gave rise to a schism. 例文帳に追加
この問題から仲割れを生じた - 斎藤和英大辞典
I can not think of marrying―Marriage is not to be thought of―out of the question. 例文帳に追加
結婚どころの沙汰ではない - 斎藤和英大辞典
Let's see... this question comes from anonymoussan of chiba prefecture.例文帳に追加
え~ 千葉県 名無しさんからの質問。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"You will leave that question in my hands. 例文帳に追加
「その問題は僕に任せてください。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
A question analyzing part 3 analyzes a question sentence from a user and extracts a keyword.例文帳に追加
質問解析部3は、ユーザからの質問文を解析し、キーワードを抽出する。 - 特許庁
NAVIGATION SYSTEM AND QUESTION SETTING PROCESSING PROGRAM例文帳に追加
ナビゲーション装置及び出題処理プログラム - 特許庁
In the randomly selected question item group, a question item 1 is displayed (S2).例文帳に追加
このランダムに選択した質問事項群において、質問事項 を表示する(S2)。 - 特許庁
PRIORITY QUESTION OUTPUT UNIT AND PROGRAM例文帳に追加
優先質問出力装置およびプログラム - 特許庁
The question form designer generates question form plan data by designing individual question items to be put on the question form and one or more analysis contents of analysis using them.例文帳に追加
質問票設計者は、質問票に載せる個々の質問項目と、それらを利用して分析する1個以上の分析内容を設計し、質問票案データを作成する。 - 特許庁
A next question is selected by an answerer for the questionnaire from the next question candidates.例文帳に追加
次の質問は、次回質問候補からアンケートの回答者により選択される。 - 特許庁
A question extraction part 14 extracts a previously decided question such as an 'operation', a 'state' and a 'question' from a question sentence transmitted from the questioner by an electronic mail.例文帳に追加
質問抽出部14は、電子メールなどにより質問者から送信されてくる質問文から「操作」、「状態」、「質問」などの予め決められた質問要素を抽出する。 - 特許庁
I would like to ask one question first. 例文帳に追加
まず私は始めに一つ質問したい。 - Weblio Email例文集
You answered the challenging question wrong.例文帳に追加
あなたは難題を間違えて答えました。 - Weblio Email例文集
It is our reliability that will be in question.例文帳に追加
問われるのは私たちの信頼性だ。 - Weblio Email例文集
I am sorry for asking an unkind question. 例文帳に追加
いじわるな質問をしてごめんなさい。 - Weblio Email例文集
I don't understand the intention of your question. 例文帳に追加
あなたの質問の意図が分かりません。 - Weblio Email例文集
I want you to answer my question.例文帳に追加
あなたは私の質問に答えて欲しい。 - Weblio Email例文集
Please answer to that question. 例文帳に追加
あなたはその質問に回答してください。 - Weblio Email例文集
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|