TIPSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2977件
Kokorozuke (gratuites, tips) 例文帳に追加
心付け - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tips? about what?例文帳に追加
例えば何を? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thanks for the tips.例文帳に追加
ヒントをありがとう。 - Tatoeba例文
Troubleshooting Tips 例文帳に追加
トラブルシューティングのヒント - NetBeans
to give tips all around―(より)―promote everybody indiscriminately 例文帳に追加
総花を撒く - 斎藤和英大辞典
NetBeans C/C++Development Pack Tips 例文帳に追加
NetBeans C/C++ Development Pack のヒント (英語) - NetBeans
6 Building Extensions: Tips 例文帳に追加
7 日本語訳について - Python
Conflict resolution tips 例文帳に追加
コンフリクトを解消するコツ - Gentoo Linux
I introduced five tips例文帳に追加
5つのコツを紹介しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Super glue on his finger tips.例文帳に追加
指先のスーパー接着剤。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thanks for those tips on tactics.例文帳に追加
戦術のヒントをありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We also provide a Gentoo Installation Tips Tricks document that might be useful to read as well. 例文帳に追加
Gentoo Installation Tips Tricks(日本語訳)という文書も参考になるでしょう。 - Gentoo Linux
Even though no one tips the cow例文帳に追加
誰も牛を転ばせなくても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What is the difference between gel and tips?例文帳に追加
ゲルとチップの違いは何ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
rest the tips of their bows on the music stand; 例文帳に追加
弓の先を譜面台にあてる。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
And second, what's with the tips on field work?例文帳に追加
第2に 何が 現地調査のヒント? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd touch you on your face... just the tips of my fingers.例文帳に追加
顔に触れたいな. . 指先だけで... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
6 Building Extensions: Tips and Tricks 例文帳に追加
6 拡張モジュールのビルド: 小技と豆知識 - Python
6 Building Extensions: Tips Subsections 例文帳に追加
6 拡張モジュールのビルド: 小技と豆知識 - Python
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|