Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「FAULTS」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「FAULTS」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FAULTSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1743



例文

His merits and faults offset each other. 例文帳に追加

長短相補う - 斎藤和英大辞典

to find faults in onepick holes in one's coat 例文帳に追加

人の穴を探す - 斎藤和英大辞典

Every man has his merits and faults. 例文帳に追加

人皆長短あり - 斎藤和英大辞典

Everyone has faults.例文帳に追加

誰にでも欠点はある。 - Tatoeba例文

例文

His merits and faults offset each other. 例文帳に追加

功罪相半ばす - 斎藤和英大辞典


例文

His merits and faults offset each other. 例文帳に追加

長所相補う - 斎藤和英大辞典

Everybody has his merits and faults―his merits and defects―his merits and demerits. 例文帳に追加

人皆長短あり - 斎藤和英大辞典

to find faults in onepick holes in one's coat 例文帳に追加

人のあらを拾う - 斎藤和英大辞典

He is a mass of faults. 例文帳に追加

彼は欠点だらけだ。 - Tanaka Corpus

例文

No man is without his faults. 例文帳に追加

欠点なき人はなし。 - Tanaka Corpus

例文

conscious of his faults 例文帳に追加

彼の欠点に気づいて - 日本語WordNet

He is a mass of faults.例文帳に追加

彼は欠点だらけだ。 - Tatoeba例文

No man is without his faults.例文帳に追加

欠点なき人はなし。 - Tatoeba例文

Everyone has faults.例文帳に追加

だれにでも欠点はある - Eゲイト英和辞典

Everybody has his faults. 例文帳に追加

欠点の無い人は無い - 斎藤和英大辞典

There aren't any faults out there.例文帳に追加

そこには断層がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His merits and faults offset each other. 例文帳に追加

長短相い補う - 斎藤和英大辞典

She has faults, too. 例文帳に追加

彼女には欠点もある。 - Tanaka Corpus

She has faults, too.例文帳に追加

彼女には欠点もある。 - Tatoeba例文

`Only for faults,' 例文帳に追加

「悪いことをしたときだけ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

No one is free from faults. 例文帳に追加

欠点のない人はない. - 研究社 新和英中辞典

His works are full of faults. 例文帳に追加

彼の作は穴だらけだ - 斎藤和英大辞典

I will awaken him to her faultsopen his eyesto her faults). 例文帳に追加

(彼は女に迷っているから)覚醒を促そう - 斎藤和英大辞典

No man is free from faults 例文帳に追加

欠点の無い人は無い - 斎藤和英大辞典

The writing is full of faultsfull of holes. 例文帳に追加

この文は穴だらけだ - 斎藤和英大辞典

His faults lie on the surface. 例文帳に追加

彼の欠点は明白だ - 斎藤和英大辞典

Every man has his faults. 例文帳に追加

だれにでも欠点がある。 - Tanaka Corpus

Every man has his faults.例文帳に追加

だれにでも欠点がある。 - Tatoeba例文

No man is without his faults 例文帳に追加

欠点の無い人は無い - 斎藤和英大辞典

The best man has his faults. 例文帳に追加

どんな人でも癖がある - 斎藤和英大辞典

Great men have great faults.例文帳に追加

偉大な人の罪は大罪 - 英語ことわざ教訓辞典

blind to a lover's faults 例文帳に追加

恋人の欠陥が見えない - 日本語WordNet

There is no man but has some faults. 例文帳に追加

欠点のない人はない. - 研究社 新和英中辞典

to find faults in a workpick holes in a work 例文帳に追加

人の作のあらを拾う - 斎藤和英大辞典

The faults of men beneath the sun. 例文帳に追加

 世間のあらで飯を食い - 斎藤和英大辞典

Every man has his faults.例文帳に追加

だれにも欠点はあるもの - 英語ことわざ教訓辞典

To detect ground faults with certainty.例文帳に追加

地絡を確実に検出する。 - 特許庁

to gloss over one's faults 例文帳に追加

己が欠点をおおい飾る - 斎藤和英大辞典

Don't blame another for his faults. 例文帳に追加

他の人の過失を責めるな! - Tanaka Corpus

Don't blame another for his faults.例文帳に追加

他の人の過失を責めるな! - Tatoeba例文

the condition of having no faults 例文帳に追加

欠点がまったくないこと - EDR日英対訳辞書

One will see others' faults. 例文帳に追加

人の欠点は見えるものだ - 斎藤和英大辞典

Each man has his own merits and faults. 例文帳に追加

人おのおの長短あり - 斎藤和英大辞典

Of bearing with the faults of others 例文帳に追加

他者の欠点を負うこと - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

He has few merits or faults 例文帳に追加

沈香も焚かず屁も放らず - 斎藤和英大辞典

He has few merits and faults 例文帳に追加

沈香も焚かず屁も放らず - 斎藤和英大辞典

You should not mention others' faults. 例文帳に追加

人の非を挙げるものでない - 斎藤和英大辞典

He has no merits or faults. 例文帳に追加

沈香も焚かず屁も放らず - 斎藤和英大辞典

No man is free from faults. 例文帳に追加

欠点を免れる人は無い - 斎藤和英大辞典

例文

Every man has his faults. 例文帳に追加

誰でも人には欠点がある。 - Tanaka Corpus




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS