protectionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30100件
The author of a design or his successor in title may obtain protection against copying only if he files his design with the Patent Office for registration in the Designs Register. 例文帳に追加
意匠の創作者又はその権利承継人は,意匠登録簿への登録を目的としてドイツ特許庁に自己の意匠を出願する場合にのみ複製に対する保護を得ることができる。 - 特許庁
Where the fees are paid only in respect of some of the goods or services for which the trade mark is registered, the period of protection shall be renewed for those goods or services only. 例文帳に追加
商標が登録されている商品又はサービスの一部のみについて手数料が納付された場合は,保護の期間は,その一部の商品又はサービスについてのみ更新されるものとする。 - 特許庁
For as long as the reserve formulated by Greece in accordance with article 167 paragraph 2 passage (a) of the convention regarding the European patent remains in force, European patents granting protection to pharmaceutical products are ineffective in Greece. 例文帳に追加
欧州特許に関する条約第167条(2)(a)にしたがってギリシャが定める制限が有効である限りにおいて,医薬品に対する保護に関する欧州特許はギリシャでは無効であるものとする。 - 特許庁
To obtain protection in Greece, a trademark must be registered in accordance with the provisions of this Law; without prejudice to the requirements of Article 6 of this Law, the following conditions shall also be satisfied: 例文帳に追加
ギリシャ国内で保護を受けるためには,外国商標は本法の規定にしたがって登録されなければならない。また,第6条の要件を害することなく,次の条件が満たされなければならない。 - 特許庁
In this section and sections 91 to 93, the "Registered Designs Act 1949" means the Registered Designs Act 1949 (1949 c. 88 U.K.), as amended and as applied to Hong Kong by the United Kingdom Designs (Protection) Ordinance (Cap.44). 例文帳に追加
本条及び第91条から第93条までにおける「1949年登録意匠法」とは,連合王国意匠(保護)条例(Cap.44)により改正され,香港に適用した1949年登録意匠法(1949年c.88 U.K.)をいう。 - 特許庁
a trade mark which, on the date of the application for registration of the trade mark in question, or where appropriate, of the priority claimed in respect of the application, was entitled to protection as a well known trade mark. 例文帳に追加
商標であって,当該商標の登録出願日,又は該当する場合は当該出願に係り主張された優先日において,周知商標として保護される権利のあったもの - 特許庁
Any person or organization in the territory and from foreign country can apply for registration of his own industrial property with intellectual property protection organization or international industrial property registration organization Lao PDR is a party thereto.例文帳に追加
国内及び外国の個人又は組織は、自らの産業財産権を、知的財産保護機関又はラオスが加盟している国際的産業財産権登録機関に出願登録することができる。 - 特許庁
We look forward to an update report on the work undertaken by the G20/OECD Task Force to support the implementation of the G20 High-Level Principles on Financial Consumer Protection by the St Petersburg Summit.例文帳に追加
我々は、G20/OECD作業部会によって着手された、金融消費者保護に関するG20ハイレベル原則の実施を支援するための作業に関する、サンクトペテルブルク・サミットまでのアップデート報告を期待する。 - 財務省
The Three Customs Heads discussed the cooperation issues such as Intellectual Property Rights (IPR) protection, Customs enforcement and intelligence, the Authorized Economic Operator (AEO), human resource development, and trade facilitation and security.例文帳に追加
3か国関税局長・長官は、知的財産権(IPR)の保護、税関取締り及び密輸情報、認定事業者(AEO)、人材育成及び貿易円滑化と安全等の協力事項について議論した。 - 財務省
To protect whistleblowers, who report in good faith suspected acts of corruption, from discriminatory and retaliatory actions, G20 countries will enact and implement whistleblower protection rules by the end of 2012. 例文帳に追加
腐敗が疑われる行為を誠実に報告した公益通報者を差別的及び報復的な行為から保護するため,G20諸国は,公益通報者の保護ルールを2012年末までに制定し,実施する。 - 財務省
At the meeting in Paris, we agreed to develop “nationally defined social protection floors with a view to achieving strong, sustainable and balanced economic growth and social cohesion.” 例文帳に追加
パリの会合で,我々は,強靱で持続可能かつ均衡ある経済成長と社会的結束を達成する観点から,それぞれの国によって定義された社会的保護の床を発展させることに合意した。 - 財務省
We will also encourage better cooperation with the G20 Development Working Group to assist developing countries in capacity building for implementing nationally determined social protection floors. 例文帳に追加
我々はまた,開発途上国がそれぞれの国によって決定された社会的保護の床の実施のための能力構築を支援するため,G20開発作業部会とのより良い協力がなされることを奨励する。 - 財務省
The ultimate goal of the Summit is to achieve environmental protection and economic development both at the same time. Thus, we encourage the ADB to finalize a new environment policy by then. 例文帳に追加
そこでは、環境の保護と開発を同時に達成することが重要な課題とされていますが、ADBの新環境政策がこのサミットのタイミングに合わせ早期に取りまとめられることを期待しています。 - 財務省
The representation of evidence of an individual or single use of a mark or geographical indication enjoying protection under this Law shall be regarded as sufficient ground to apply the provisions of paragraphs (1) and (2). 例文帳に追加
本法に基づく保護を享受する標章又は地理的表示に関しての個々の又は単一の使用を示す証拠の表示は,(1)及び(2)の規定を適用するために十分な理由とみなされる。 - 特許庁
The protection under this Law does not extend to anything in an industrial design which serves solely to obtain a technical result and to the extent that it leaves no freedom as regards arbitrary features of appearance. 例文帳に追加
本法に基づく保護は,意匠において技術的成果を得るためのみに資するものには及ばず,また外観の随意の特徴に関して自由の余地がない範囲には及ばないものとする。 - 特許庁
An independent claim of patent claims consists of a set of essential features that are necessary and sufficient to obtain the technical result which is the purpose of the invention in all cases when patent protection is applied for. 例文帳に追加
特許クレームの独立クレームは,特許保護を出願するすべての場合において,発明の目的である技術的結果を得るために必要かつ十分な1組の本質的な特徴から構成される。 - 特許庁
A patent application may also be posted in the post box for applications for the registration of legal protection of objects of industrial property open at the Patent Office for twenty-four hours every day of the year. 例文帳に追加
特許出願は,特許庁において通年毎日24時間設置せれている産業財産対象物の法的保護の登録を請求する出願のための郵便受けに投函することもできる。 - 特許庁
Once the notice referred to in subsection (1) has been given to the applicant, no request may be filed under Section 11, nor may the patent claims be altered in such a way as to extend the scope of protection. 例文帳に追加
第1段落にいう通知が出願人に与えられた場合は,もはや第11条に基づく請求はすることができず,また,特許クレームを保護範囲を拡張するように変更することもできない。 - 特許庁
If the translation referred to in Section 70h or 70n does not coincide with the wording of the documents in the language of the proceedings before the European Patent Office, the patent protection shall only extend to that which is evident from both texts. 例文帳に追加
第70h条又は第70n条にいう翻訳文が欧州特許庁での手続言語による書類の文言と一致しない場合は,保護は,双方の文言から明らかな範囲にのみ及ぶ。 - 特許庁
The rights and obligations prescribed in this Act and other legal acts regulating the legal protection of industrial designs apply equally to natural and legal persons of the Republic of Estonia and of foreign states (hereinafter persons). 例文帳に追加
本法及び意匠の法的保護を規制する他の法令に定められている権利及び義務は,エストニア共和国及び外国の自然人及び法人(以下「人(者)」という)に平等に適用する。 - 特許庁
The decision to refuse to register a trade mark shall be made if circumstances specified in subsection 9 (1) or § 10 of this Act which were revealed by the examination and which preclude legal protection are not eliminated by the applicant. 例文帳に追加
審査の結果,明らかになった第9条 (1)又は第10条に定める法的保護を妨げる事情を出願人が除去しなかった場合は,商標の登録を拒絶する決定を行うものとする。 - 特許庁
An entry on the amendment of registration data shall not alter the trade mark or extend the scope of legal protection thereof, except in the case specified in subsection 19 (1) of this Act. 例文帳に追加
登録事項の修正に関する記入は,第19条 (1)に定める場合を除き,商標を変更するものであってはならず,また,商標の法的保護の範囲を拡大するものであってもならない。 - 特許庁
documents certifying the Convention priority claim if Convention priority is claimed pursuant to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property and subsections 10 (2) and (4) of the Trademark Act 例文帳に追加
産業財産の保護に関するパリ条約及び商標法第10条 (2)及び(4)に基づいて条約による優先権が主張される場合は,当該条約による優先権の主張を証明する書類 - 特許庁
The appearance of the whole or a part of the product, resulting from the features of, and in particular its lines, contours, colours, shape, texture or materials, is eligible for protection as a design or model. 例文帳に追加
製品の全体又は部分の外観であって,特にその製品の線,輪郭,色彩,形状,織り方又は材質の特徴に由来するものは,意匠又はひな形としての保護の適格性を有する。 - 特許庁
The certificate shall be issued only if a preliminary examination has shown that the variety being the subject matter of the application for protection is a new plant variety within the meaning of Article L623-1. 例文帳に追加
登録証明書は,保護を求める出願の対象である品種が予備審査によって第L623条 1の意味での植物新品種であることが立証された場合に限り,交付されるものとする。 - 特許庁
Signs excluded by Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised or by paragraph 2 of Article 23 of Annex 1C to the Agreement Establishing the World Trade Organization 例文帳に追加
工業所有権の保護に関する1883年3月20日のパリ条約(改正)第6条 の3又は世界貿易機関を設立する協定の付属書 1C第23条 (2)によって除外されている標識 - 特許庁
The international filing which has been registered in the International Register of Designs and Models, in which Greece is designated as State of protection, has the same effects as the national filing, for which all the administrative formalities have been completed. 例文帳に追加
保護される国としてギリシャを指定した意匠及びひな形国際登録簿に登録された国際出願は,行政上のすべての様式を満たした国内出願と同じ効果を有する。 - 特許庁
The utility model may not be granted protection if its use would be contrary to law or public morality, unless merely the trade in such products is restricted by law. 例文帳に追加
実用新案の使用が法律又は公衆道徳に反する場合は,保護を付与してはならない。ただし,当該製品の取引が法律により制限されているに過ぎない場合はこの限りでない。 - 特許庁
If a protected utility model cannot be exploited without infringing the protection of another utility model, a compulsory license shall be granted for the said other utility model to the extent necessary for exploitation. 例文帳に追加
他の実用新案の保護を侵害することなしには保護された実用新案を実施することができない場合は,実施に必要な範囲で,当該他の実用新案の強制ライセンスを付与する。 - 特許庁
Any invention in the form of a new product or apparatus and possesses practical utility because of its shape, configuration, construction, or component may obtain legal protection in the form of a simple patent. 例文帳に追加
新規な製品又は装置の発明であって,形状,形態,構造又はそれらの組合せによって実用的価値を有するものは,小特許(簡易特許)として法的保護を受けることができる。 - 特許庁
The change in form and contents of the Mark registration application form as referred to in Article 1 paragraph (2), and the application form for extension of the registered mark protection period as referred to in Article 7 paragraph (2), shall be determined by the Minister. 例文帳に追加
第1条 (2)にいう標章登録出願の様式及び第7条 (2)にいう登録標章の保護期間の延長申請の様式の形態及び内容の変更は,大臣が定める。 - 特許庁
On the contrary, it is to be interpreted as defining a position between these extremes which combines a fair protection for the patent proprietor with a reasonable degree of certainty for third parties. 例文帳に追加
これに反して,第45条は,特許所有者のための公正な保護と第三者のための期待性の合理的な程度とを結ぶこれら両極端の間の位置を定義するものと解釈すべきである。 - 特許庁
An international registration of a trademark shall be deemed not to have entered into effect at all or insofar as the trademark in question has been refused protection in Latvia pursuant to prescribed procedures.例文帳に追加
商標の国際登録は,その商標が所定の手続に従って,全面的に又は部分的にラトビアにおける保護を拒絶されている場合は,それに応じて効力を生じないものとみなす。 - 特許庁
The provisions of paragraphs (1) and (2) shall apply accordingly to the decision on the grant of a right of protection for a part of the goods and to the decision on refusal to grant such a right in respect of the remaining part of the goods.例文帳に追加
(1)及び(2)の規定は,商品の一部についての保護の権利の付与に関する決定及び商品の残りの部分についての当該権利の付与の拒絶に関する決定に準用される。 - 特許庁
(3) The period of confinement in a protection room shall be seventy-two hours or less. However, the warden of the penal institution may, if there is a special necessity to continue the confinement, renew the period upon expiration thereof, and every forty-eight hours thereafter. 例文帳に追加
3 保護室への収容の期間は、七十二時間以内とする。ただし、特に継続の必要がある場合には、刑事施設の長は、四十八時間ごとにこれを更新することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 214 (1) In cases where a detainee falls under any of the cases set out under the following items, detention officers may confine him/her in a protection room by order of the detention services manager: 例文帳に追加
第二百十四条 留置担当官は、被留置者が次の各号のいずれかに該当する場合には、留置業務管理者の命令により、その者を保護室に収容することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) the limit of the amount to be paid to the Consumer Protection Fund by a financial institution set forth in (a) based on the Indemnity Agreement shall be specified in advance (hereinafter referred to as "Payment Guarantee Limit Amount" in this item); 例文帳に追加
ハ あらかじめ、イに掲げる金融機関が保証委託契約に基づき委託者保護基金に支払うべき額の限度額(以下この号において「支払保証限度額」という。)を定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) in addition to what is listed in the preceding items, acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those that result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions or cause a loss of confidence in Financial Instruments Business. 例文帳に追加
六 前各号に掲げるもののほか、投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品取引業の信用を失墜させるものとして内閣府令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) in addition to what is listed in the preceding items, any act specified by a Cabinet Office Ordinance as resulting in insufficient protection of investors, harming the fairness of transactions or causing a loss of confidence in Financial Instruments Business. 例文帳に追加
七 前各号に掲げるもののほか、投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品取引業の信用を失墜させるものとして内閣府令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) in addition to what is listed in the preceding two items, any act specified by a Cabinet Office Ordinance as resulting in insufficient protection of investors, harming the fairness of transactions or causing a loss of confidence in Financial Instruments Business. 例文帳に追加
三 前二号に掲げるもののほか、投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品取引業の信用を失墜させるものとして内閣府令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) when the applicant for permission is a juridical person whose amount of the stated capital prescribed in paragraph (1), item (ii) of the preceding Article is less than the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the public interest or protection of investors; 例文帳に追加
ホ 前条第一項第二号に規定する資本金の額が、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める金額に満たない法人であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) an act of solicitations with a condition that a Financial Instruments Intermediary Service Provider will extend money loan or otherwise grant credit (excluding those specified in a Cabinet Office Ordinance as being less likely to result in insufficient protection of investors). 例文帳に追加
ホ 金銭の貸付けその他信用の供与をすることを条件として勧誘する行為(投資者の保護に欠けるおそれが少ないと認められるものとして内閣府令で定めるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) in addition to what is listed in the preceding two items, acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those that result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions, or cause a loss of confidence in Financial Instruments Intermediary Service. 例文帳に追加
三 前二号に掲げるもののほか、投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品仲介業の信用を失墜させるものとして内閣府令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 79-63 (1) A Fund shall establish Funds to be allocated for costs that are required for the business listed in the items of Article 79-49 (hereinafter referred to as "Funds for Investor Protection"). 例文帳に追加
第七十九条の六十三 基金は、第七十九条の四十九各号に掲げる業務に要する費用に充てるための資金(以下「投資者保護資金」という。)を設けるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the finance of a Fund will be balanced in the long term in light of the estimated amount of the payment set forth in Article 79-56(1) and the costs that are required for the business pertaining to Funds for Investor Protection; and 例文帳に追加
一 第七十九条の五十六第一項の支払その他の投資者保護資金に係る業務に要する費用の予想額に照らし、長期的に基金の財政が均衡するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 110 A Financial Instruments Exchange Market shall be operated so as to achieve the fair and smooth sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives, as well as to contribute to the protection of investors. 例文帳に追加
第百十条 取引所金融商品市場は、有価証券の売買及び市場デリバティブ取引を公正かつ円滑にし、並びに投資者の保護に資するよう運営されなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The investigation set forth in the preceding paragraph shall be conducted for the purpose of finding the truth of the case while giving consideration to protection of the Juvenile's emotional stability and thereby contributing to the measures for his or her sound development. 例文帳に追加
2 前項の調査は、少年の情操の保護に配慮しつつ、事案の真相を明らかにし、もつて少年の健全な育成のための措置に資することを目的として行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) In addition to what is provided for in the preceding three paragraphs, the procedure in the case of a rescission of protective measures pursuant to the provisions of paragraphs (1) and (2) shall be governed by the same rules as the juvenile protection case unless it is contrary to the nature thereof. 例文帳に追加
6 前三項に定めるもののほか、第一項及び第二項の規定による保護処分の取消しの事件の手続は、その性質に反しない限り、保護事件の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image processor provided with an inexpensive hard disk protection means, capable of avoiding a start-up trouble caused by a defective sector occurring by breakage of an electric power source during an access to a hard disk.例文帳に追加
ハードディスクにアクセス中に電源が遮断されることで発生するセクタ不良による起動障害を回避できる安価なハードディスク保護手段を備えた画像処理装置を提供する。 - 特許庁
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|