意味 | 例文 (291件) |
statement dateの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 291件
Effective Date of Shelf Registration Statement 例文帳に追加
発行登録書の効力発生日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) a statement of the date on which the registration of the trade mark will expire; and例文帳に追加
(a) 商標登録満了日についての陳述、及び - 特許庁
This statement is accompanied by a certificate attesting to the date on which the exhibition took place. 例文帳に追加
この陳述書には,博覧会を開催した日付の証明を添付する。 - 特許庁
The date when the statement in writing under sub-rule (1) is received shall be deemed to be the date of the Registrar’s decision for the purpose of an appeal.例文帳に追加
(1)に基づく陳述書が受領された日は,審判請求の目的では登録官の決定の日とみなされる。 - 特許庁
(iii) The date on which the statement was made pursuant to the provisions of Article 180-2, paragraph (1) of the Act 例文帳に追加
三 法第百八十条の二第一項の規定による登載をした年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The date on which the statement was made pursuant to the provisions of Article 180-2, paragraph (2) of the Act 例文帳に追加
三 法第百八十条の二第二項の規定による登載をした年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The applicant shall serve a copy of the counter statement on the opponent on or before the date on which the counter statement is lodged with the Registrar.例文帳に追加
(4) 出願人は,答弁書が登録官に提出された日若しくはそれ以前に異議申立人に答弁書の副本を送達する。 - 特許庁
(b) a statement setting out the date, place and manner of service of the copy of the notice on the applicant.例文帳に追加
(b) 通知の写しを出願人に送達した日付、場所及び方法を記載した陳述書 - 特許庁
(b) a statement setting out the date, place and manner of service of the copy of the evidence on the applicant.例文帳に追加
(b)証拠の写しを出願人に送達した日付、場所及び方法を記載した陳述書 - 特許庁
(a) he files a statement to this effect within two months after the date of filing of the patent application and例文帳に追加
(a) 出願人がこの旨の陳述書を特許出願日から2月以内に提出し,かつ - 特許庁
If the statement referred to in paragraph (1) is furnished at the date of filing of the application it may be made on Form No. 1.例文帳に追加
(1)にいう陳述書は,出願日に提出される場合は,様式1により作成する。 - 特許庁
a statement of the amount of the renewal fee due and the date by which it should have been paid 例文帳に追加
納付するべきであった更新料の額及び更新料を納付するべきであった期限 - 特許庁
the date of filing of the application and, where a statement has been made under section 111(1) of the Ordinance, the filing date, country and application number when available of each application referred to in that statement; 例文帳に追加
出願日,及び条例第111条(1)に基づいて陳述書が作成されている場合は,当該陳述書にいう出願各々につき,得られる出願日,出願国及び出願番号 - 特許庁
Article 228 (1) The defendant shall make a statement to transfer the action to ordinary proceedings in writing, except in cases of making the statement on an appearance date. 例文帳に追加
第二百二十八条 被告の通常の手続に移行させる旨の申述は、期日においてする場合を除き、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) a statement setting out the date, place and manner of service of the copy of the evidence on the opponent.例文帳に追加
(b) 証拠の写しを異議申立人に送達した日付、場所及び方法を記載した陳述書 - 特許庁
(b) a statement setting out the date, place and manner of service of the copy of the notice on the opponent.例文帳に追加
(b) 通知の写しを異議申立人に送達した日付、場所及び方法を記載した陳述書 - 特許庁
The date when a statement is sent to the applicant under this regulation shall be deemed to be the date of the Registrar’s decision for the purpose of appeal.例文帳に追加
本条規則に基づいて通知書が出願人に送られる日を,当該決定に対する上訴提起との関係における登録官決定の日とみなす。 - 特許庁
(3) A request for an extension of time to file the counter-statement shall be made to the Registrar within 2 months from the date the registered owner receives the copies of both the application and the statement.例文帳に追加
(3)反対陳述書を提出する期間の延長請求は,登録保有者が申請書及び反対陳述書の写しを受領する日付から2月以内に行う。 - 特許庁
(6) The party effecting service shall notify the Registrar of the manner of service and (a) in the case of service by registered mail, the date of mailing of the statement or material; (b) in the case of service by courier, the date of delivery of the statement or material to the courier; or (c) in any other case, the date of delivery of the statement or material to the person being served. 例文帳に追加
(6) 送達を行う当事者は,登録官に対し送達方法及び次の日付を通知しなければならない。 (a) 書留郵便による送達の場合は,申立書又は資料の郵送日 (b) 宅配便による送達の場合は,その宅配業者に対する申立書又は資料の引き渡し日,又は (c) その他の場合は,送達される当事者に対する申立書又は資料の引渡し日 - 特許庁
(6) The party effecting service shall notify the Registrar of the manner of service and (a) in the case of service by registered mail, the date of mailing of the statement or material; (b) in the case of service by courier, the date of delivery of the statement or material to the courier; or (c) in any other case, the date of delivery of the statement or material to the person being served. SOR/2007-91, s. 7. 例文帳に追加
(6) 送達を行う当事者は,登録官に対し送達方法及び次の日付を通知しなければならない。 (a) 書留郵便による送達の場合は,申立書又は資料の郵送日 (b) 宅配便による送達の場合は,その宅配業者に対する申立書又は資料の引渡し日,又は (c) その他の場合は,送達される者に対する申立書又は資料の引渡し日 - 特許庁
Article 81-3 (1) A person who intends to present a public statement shall submit a proposal for a public statement and a public statement description to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by the due date specified in the public notice issued pursuant to the provision of the paragraph (1) of Article 81. 例文帳に追加
第八十一条の三 公述しようとする利害関係人は、第八十一条第一項の規定により公示した期限までに公述申込書及び公述書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The statement of the ground on which the right to enjoy the earlier priority is based, priority is based, the signature of the applicant or his representative and the date.例文帳に追加
先の優先権を享受する権利の基礎となる理由の陳述,出願人又は代理人の署名及び日付 - 特許庁
The period within which the applicant shall file the statement and undertaking under sub-section (1) of section 8 shall be six months from the date of filing the application. 例文帳に追加
出願人が第8条(1)に基づいて陳述書及び誓約書を提出する期間は,出願日から6月とする。 - 特許庁
(iii) when the Notification of a Change pertains to a change to the Asset Securitization Plan, a statement to the effect that such a change has been made and the date of said change. 例文帳に追加
三 変更届出が資産流動化計画の変更に係るときは、その変更があった旨及び変更年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) If there is any arrangement that subscriptions for Shares Solicited at Incorporation may be rescinded in cases where the registration of incorporation is not effected by a certain date, a statement of such arrangement and such date. 例文帳に追加
四 一定の日までに設立の登記がされない場合において、設立時募集株式の引受けの取消しをすることができることとするときは、その旨及びその一定の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Where a statement contained in a maintenance application indicates that a designated patent has been granted on a date within the 6 months before the date of the maintenance application, any maintenance of the patent application by virtue of subsection (5) shall have effect for a term ending 6 months after the date of such grant. 例文帳に追加
維持申請に含まれる陳述が,維持申請日前6月以内の日に指定特許が付与されている旨を述べる場合は,(5)による特許出願の維持は,当該特許付与日後6月に終了する期間有効である。 - 特許庁
(4) The total extension of time which the Registrar may allow to file the counter-statement shall not exceed 4 months from the date the registered owner receives the copies of both the application and the statement.例文帳に追加
(4)登録官が反対陳述書の提出を許可する延長期間の合計は,登録保有者が申請書及び反対陳述書の写しを受領する日付から4月を超えないものとする。 - 特許庁
Any recipient of such a copy of an application or request and statement who wishes to oppose the application or request shall, within 3 months from the date on which it is sent to him, file a counter-statement. 例文帳に追加
申請又は請求及び陳述書の写しの受領者であって,申請又は請求に異議申立を望む者は,その送付日から3月以内に,反対陳述書を提出するものとする。 - 特許庁
(i) A person who has failed to appear or refused to make a statement or has made a false statement, without justifiable grounds, on the date of interrogation on which he/she was summoned by the execution court with regard to an order on the standard sales price 例文帳に追加
一 売却基準価額の決定に関し、執行裁判所の呼出しを受けた審尋の期日において、正当な理由なく、出頭せず、若しくは陳述を拒み、又は虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With the permission of the Chairman, I intend to make a policy statement at a later date. 例文帳に追加
なお、いわゆる「所信表明」については、委員長のお許しを得て、しかるべきときに、これを述べさせていただきたいと考えております。 - 金融庁
(2) A writ of summons for the date set forth in the preceding paragraph to be served upon a party shall contain a statement to the effect that he/she should make the preparations necessary for allegations, offers of evidence and examination of evidence before said date. 例文帳に追加
2 当事者に対する前項の期日の呼出状には、期日前にあらかじめ主張、証拠の申出及び証拠調べに必要な準備をすべき旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) if applicants are to be allowed to rescind their subscriptions for the Preferred Equity for Subscription in cases where the Preferred Equity is not issued by a specific date, a statement to that effect along with that specific date; and 例文帳に追加
十一 一定の日までに優先出資の発行がされない場合において、募集優先出資の引受けの取消しをすることができることとするときは、その旨及びその一定の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Where a statement of the reasons for the decision is not included in the notice sent under sub-rule (1), any party may, within one month of the date on which the notice was sent to him, request the Registrar on Form TM 3 to send him a statement of the reasons for the decision and upon such request the Registrar shall send such a statement; and the date on which that statement is sent shall be deemed to be the date of the Registrar's decision for the purpose of any appeal against it. 例文帳に追加
前(1)に基づいて送付された通知に決定理由陳述書が添付されていない場合は,何れの当事者も,自己に通知が送付された1ヵ月以内に,登録官に対し様式TM3用いて自己に決定理由陳述書を送付するよう請求することができ,また,このような請求があった場合,登録官は当該陳述書を送付するものとする。また,登録官の決定に対する上訴の場合,陳述書が送付された日を登録官による決定の日とみなす。 - 特許庁
Within 3 months of the date on which a copy of the statement is sent by the Registrar to the applicant, the applicant may file, in conjunction with notice of the same on Form TM 5, a counter-statement; the Registrar shall send a copy of the Form TM 5 and the counter-statement to the person opposing the application. 例文帳に追加
登録官から出願人に陳述書の写しが送付された日から3ヶ月以内に,出願人は,反対陳述と併せて様式TM5による反対陳述の通知を提出することができる。登録官は,様式TM5及び反対陳述の写しを登録に対する異議申立人に送付する。 - 特許庁
(4) Within 2 months from the date when a statement under paragraph (3)(b) is sent to him, the person therein referred to may file a counter-statement on Patents Form 3; and, if he does so, he shall at the same time send a copy of the counter-statement to the proprietor.例文帳に追加
(4) (3)(b)に基づく陳述書が送付された日から2月以内に,同号にいう者は,特許様式3による反対陳述書を提出することができ,当該提出を行う場合は,その者は,同時に当該反対陳述書の写しを当該所有者に送付する。 - 特許庁
(2) When the statement set forth in the preceding paragraph has been made, a court clerk shall promptly notify the plaintiff to the effect that the action has been transferred to ordinary proceedings based on such statement; provided, however, that this shall not apply when said statement was made on an appearance date on which the plaintiff appeared. 例文帳に追加
2 前項の申述があったときは、裁判所書記官は、速やかに、その申述により訴訟が通常の手続に移行した旨を原告に通知しなければならない。ただし、その申述が原告の出頭した期日においてされたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) a statement setting out the date, place and manner of service of the copy of the evidence on the applicant.例文帳に追加
(b) 証拠の写しを出願人に送達した日付、場所及び方法を記載した陳述書 規則 5.8 異議申立人が裏付け証拠に拠らない旨の通知 - 特許庁
(v) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract after the Expiration Date; and 例文帳に追加
五 期限日後に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract before the Expiration Date; 例文帳に追加
五 期限日以前に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iv) Statement that the abolition concerned would not impede the convenience of users (only in case when the notification will not be submitted 6months prior to the proposed date of the abolishment 例文帳に追加
四 当該廃止が利用者の利便を阻害しない旨の説明(当該廃止の実施予定日の六月前までに届出をしない場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) Statement that such abolishment would not impede any convenience of users (only in case for not to be notified 6 months prior to the proposed date of abolishment. 例文帳に追加
三 当該廃止が利用者の利便を阻害しない旨の説明(当該廃止の実施予定日の六月前までに届出をしない場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) Where it is to be arranged that the bonds for subscription shall not be issued in their entirety unless the persons to whom the bonds for subscription will be allocated are not prescribed for the total amount of the bonds by a certain date, a statement to that effect and that certain date; and 例文帳に追加
十一 一定の日までに募集社債の総額について割当てを受ける者を定めていない場合において、募集社債の全部を発行しないこととするときは、その旨及びその一定の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Within 3 months from the date of the sending of the copy of the reference and statement, the proprietor of the patent shall, if he wishes to contest the reference, file a counter-statement which shall-- 例文帳に追加
付託書及び陳述書の写しの送付日から3月以内に,特許所有者は,当該付託に反駁を望む場合は,次に掲げる通りの反対陳述書を提出し,申請人に反対陳述書の写しを送付するものとする。 - 特許庁
The person making the application or any recipient of the counter-statement may, within 3 months from the date of the sending of the copy of the counter-statement to him, file evidence in support of his case and shall send a copy of the evidence-- 例文帳に追加
請求人又は反対陳述書の受領者は,反対陳述書の写しの送付を受けた日から3月以内に,自らの事件を支持する証拠を提出するものとし,かつ,その証拠の写しを,次の者に送付するものとする。 - 特許庁
ii) When a person obliged to disclose who has sworn under oath on the property disclosure date has, without justifiable grounds, failed to make a statement or made a false statement with regard to the matters to be stated pursuant to the provisions of Article 199(1) to (4 例文帳に追加
二 財産開示期日において宣誓した開示義務者が、正当な理由なく第百九十九条第一項から第四項までの規定により陳述すべき事項について陳述をせず、又は虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If any recipient of the reference and statement does not agree to grant or accept the licence for such period and upon such terms as are set out in the statement, he shall, within 3 months from the date on which the copies are sent to him, file a counter-statement setting out fully the grounds of his objection. 例文帳に追加
付託書及び陳述書の受領者は,陳述書に記述される期間及び条件でライセンスを許諾又は容認することに合意しない場合は,当該写しの送付を受けた日から3月以内に,自らの異論の理由を十分に記述した反対陳述書を提出するものとする。 - 特許庁
Provided, however, the Registrar may call for a statement of requirements from the applicant and if the requirements are not complied within two months from the date of such calling of the statement, the request in Form TM-60 may be treated as abandoned.例文帳に追加
ただし,登録官は出願人からの要件陳述書を要求することができ,当該要件が当該陳述書の要求の日から2月以内に遵守されないときは,様式TM-60による請求は,放棄されたものとして取り扱うことができる。 - 特許庁
・Even in cases where the securities registration statement and the prospectus are prepared in accordance with the "incorporation method" or "reference method," whether it is understood that the "risk information" as of the date of filing the securities registration statement needs to be described and measures to cope with such requirement are taken. 例文帳に追加
・「組込方式」又は「参照方式」の有価証券届出書及び目論見書を作成する場合でも、有価証券届出書の提出日現在の「リスク情報」を記載する必要があることを認識して、対応しているか。 - 金融庁
意味 | 例文 (291件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|