| 意味 | 例文 |
waniを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 77件
It is unnatural to say that wani was an old name for sharks, and that this name was abandoned in all areas other than Sanin. 例文帳に追加
ワニがサメの旧呼称で、山陰以外のすべての地域ではその呼称を捨てたとするのは不自然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wani (date of birth and death unknown) is a legendary figure who supposedly came from Kudara (Paekche) to Japan to teach Chinese characters and Confucianism. 例文帳に追加
王仁(わに、生没年不詳)は百済から日本に渡来し、漢字と儒教を伝えたとされる伝説的な人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A hare tricked wani (crocodiles) into lining up in the sea and stepped on their backs in order to go from Oki no shima Island (location unknown) to Inaba Province. 例文帳に追加
淤岐島(おきのしま)(所在不明)から因幡国に渡るため、兎が海の上に並んだ和邇(ワニ)の背を欺き渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wani probably fled to Kudara when Rakuro County collapsed in the early third century and immigrated to Japan in the later third century. 例文帳に追加
おそらく、3世紀前半の楽浪郡の滅亡後に百済へ亡命、その後、3世紀後半には日本へ移民したのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Norinaga MOTOORI, it is noted in Wamyo-sho (a dictionary compiled in the Heian period) that 'wani has four legs,' 'it means crocodiles,' 'when a large deer crosses the river it drags it into the water' (Kojikiden). 例文帳に追加
本居宣長によれば和名抄に「和邇は四足があり」「鰐のこと」「大鹿が川を渡る時引きずり込み」とある(古事記伝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Fudoki, Inami no Wakiiratsume's father was Hikonamuchi (could be Hikona no Mikoto), the founder of Wanibe no omi (Wani clan), and her mother was Kibihime. 例文帳に追加
風土記によれば、印南別嬢の父は和珥氏(わにべのおみ)の祖・比古汝茅(ひこなむち、彦汝命か)、母は吉備比売(きびひめ)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, the Wang-in Culture Festival has been held annually in Yeongam County of South Cholla Province to commemorate Wani who introduced advanced culture to Japan (there are also Wani-related ruins in South Cholla Province but they were created after the 1970's, and these are serving as good examples of creation of a legendary site). 例文帳に追加
また、近年、全羅南道の霊岩郡では、毎年王仁博士祭りを開き、日本に文化を伝えた王仁を記念している(現在全羅南道には王仁関連の遺跡も存在しているが、1970年代以降に創作されたものであり、伝承地が作られてゆく生きた実例となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This leads to a theory that Wani was from Rakuro County (an ancient county that existed in the northern Korean Peninsula), was a member of a Han family that came to Kudara, and was a descendent of the Emperor of the Han dynasty. 例文帳に追加
このことから王仁は楽浪郡出身で百済にやってきた漢人の家系に連なり、漢高帝の末裔であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If this is true, Wani could have been a member of the Rakuroo clan that fled to Kudara when Rakuro County collapsed in 313. 例文帳に追加
この記述が真実であれば、王仁は313年の楽浪郡滅亡の際に百済へと亡命した楽浪王氏の一員ではないかと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Prince Oshikuma ordered his army into retreat; then established his battle array in Uji City, and prepared for engage the army of the Empress, whose shoguns were 'Takenouchi no Sukune' and Takefuru Kuma (ancestoer of Wani Uj). 例文帳に追加
皇子軍は更に退いて宇治市(うじ)に陣立てし、武内宿禰と武振熊(和珥氏の祖)を将軍とする皇后軍に挑んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the dialect of the Sanin region that includes the former Inaba province (present-day eastern Tottori Prefecture) sharks are called wani in some areas ("Nihon Kokugo Daijiten" [Complete Japanese-language dictionary]). 例文帳に追加
旧因幡国(現在の鳥取県東部)を含む山陰地方の方言ではサメのことをワニと呼んでいる所がある(『日本国語大辞典』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the history books, "Kojiki" (Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (The Chronicles of Japan), Wani is believed to be a teacher to the Prince of Emperor Ojin using the books "Rongo" (The Analects of Confucius) and "Senjimon" (The Thousand Character Classic); however, this remains unconfirmed. 例文帳に追加
『古事記』・『日本書紀』によれば、王仁が『論語』・『千字文』を伝えて応神天皇の皇子に教えたとされているが、真偽は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Naniwa-zu no uta (waka of Naniwa-zu Port) appears in the Kanajo (Japanese preface) of Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Poems) as 'the poem written on the emperor of Osazaki' composed by Wani (Wang In). 例文帳に追加
難波津の歌(なにわづのうた)は、古今和歌集の仮名序で「おほささきのみかどをそへたてまつれるうた」として紹介されている王仁の和歌。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that he was offered along with 10 volumes of Rongo Analects and 1 volume of Senjimon (a poem consisting of one thousand Chinese characters) (it is believed that "Rongo" and "Senjimon," or Confucianism and Chinese characters, were brought to Japan by Wani). 例文帳に追加
論語十巻と千字文一巻のあわせて十一巻をつけて献上した(王仁によって『論語』『千字文』すなわち儒教と漢字が伝えられたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Nihonshoki," Wani, a scholar, came from Kudara in February, 285, in response to the recommendation by Achiki, a scholar and an envoy of the King of Kudara, and also to the invitation by Emperor Ojin. 例文帳に追加
『日本書紀』によると、王仁は百済王の使者阿直岐(あちき)という学者の推薦を受け、応神天皇の招待に従って応神天皇16年2月に百済から渡来した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Shoku Nihongi, Imiki FUMINO, who was Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) Sadaishi (First Secretary of the Left), and Mooto told Emperor Kammu that their ancestor Wani was a descendant of the Emperor of the Han dynasty. 例文帳に追加
続日本紀によると、子孫である左大史・正六位上の文忌寸(ふみのいみき)最弟(もおと)らが先祖の王仁は漢の皇帝の末裔と桓武天皇に奏上したという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1731, Goichiro NAMIKAWA, a Confucian scholar from Kyoto, claimed based on the abovementioned writing that the natural stone at the center of the graveyard was the tomb of Wani, and proposed KUGAI, the landlord and governor of Inaba Province, to establish 'Dr. Wani's tomb.' 例文帳に追加
1731年(享保16年)、京都の儒学者並川五一郎が上記文献により、墓所中央の自然石を王仁の墓とし、領主・久貝因幡守に進言「博士王仁之墓」の碑を建立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Emperor Chuai was on his way to subjugating Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu region), Wani of Oka no Agatanushi (the ruler of Tsukushi region) and Itote of Ito no Agatanushi (the ruler of Ito region) surrendered offering Totsuka no Tsurugi swords to him together with Maso kagami (a bronze mirror) and Yasakani (a big jewel) respectively. 例文帳に追加
仲哀天皇の熊襲征伐の途次、岡県主の熊鰐、伊都県主の五十迹手がそれぞれ白銅鏡、八尺瓊と共に十握剣を差し出して降伏している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was on Oki no shima Island and I wanted to come over here, but since I had no way of doing so, I said to the wani in the sea, 'let's have a race to see whether there are more of you or more of us. Get as many of your friends as possible and make one line to Keta no Misaki. I'll run over you and count as I cross over.' The wani made a single line as they were told, and I stepped on them, and just when I was about to get off on land I said 'you were all tricked,' and the wani caught me and tore off my clothes. I did as I was told by Yasogami, who just passed by, and I have wounds everywhere.' 例文帳に追加
「私は淤岐嶋にいて、こちらに渡ろうと思ったが渡る手段がないので、海の和邇(わに)に「お前と私とでどちらが仲間が多いか競争しよう。できるだけ仲間を集めて気多の岬まで一列に並びなさい。私がその上を走りながら数えて渡るから」と言った。和邇は言われた通りに一列に並び、私はその上を跳んで行って、地面に下りようとする時に「お前たちは騙されたんだよ」と言うと、和邇は私を捕えて着物を剥いでしまった。先程通りかかった八十神に言われた通りにしたら、すっかり傷だらけになってしまった」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A poem supposedly created by Wani introduced in Kokin Wakashu Kanajo is not included in Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets) but is designated as a joka to be read at the beginning of a karuta card competition held by the All-Japan Karuta Association. 例文帳に追加
古今和歌集の仮名序に見る王仁の作とされるこの歌は百人一首には含まれてはいないが、全日本かるた協会が競技かるたの際の序歌に指定しており、大会の時に一首目に読まれる歌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Obiko no Mikoto encountered a strange occurrence and returned from Wani no Saka (Tenri City, Nara Prefecture), an event which led him to become aware of the prediction made by Princess Yamatototobimomoso Hime no Mikoto that Takehani Yasubiko (the son of Emperor Kogen) was plotting an act of treason. 例文帳に追加
しかし、大彦命だけは異変を察知して和珥坂(わにのさか、奈良県天理市)から引き返し、倭迹迹日百襲姫命の予言から武埴安彦(たけはにやすびこ、孝元天皇の皇子)の叛意を知ることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takehani Yasubiko attempted to attack the capital from Yamashiro Province while his wife, Princess Atahime attempted to attack from Osaka but the emperor dispatched the forces of Hiko Isaseribiko no Mikoto (Kibitsuhiko no Mikoto) to attack Princess Atahime's army while Obiko no Mikoto and Hikokunibuku (an ancestor of the Wani clan) attacked Yasubiko's forces. 例文帳に追加
武埴安彦は山背国から、その妻吾田媛は大坂からともに都を襲撃しようとしたが、天皇は五十狭芹彦命(吉備津彦命)の軍を遣わして吾田媛勢を迎え討ち、一方の安彦勢には、大彦命と彦国葺(ひこくにぶく、和珥氏の祖)を差し向かわせ、これを打ち破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prince Uji no Wakiiratsuko was Imperial prince of the Emperor Ojin, and his mother was Miyanushi Yakahimi [(宮主宅媛), also known as Miyanushi Yagahaehime (宮主矢河枝比売)], a daughter of Hifure no Ohomi [(日触使主); his name was also written in this way "比布礼能意富美") in being an ancestor of the Wani Uji Clan.] [However, according to the "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History), the mother of Prince Uji no Wakiiratsuko appeared as Yamanashi Hime (山無媛), a daughter of 'Mononobe no Tajima no Muraji' (物部多遅麻連).]. 例文帳に追加
応神天皇の皇子で、母は和珥氏祖の日触使主(ひふれのおみ、比布礼能意富美)の女・宮主宅媛(みやぬしやかひめ、宮主矢河枝比売)である(ただし『先代旧事本紀』には、物部多遅麻連の女・山無媛とする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otsu-juku/Fudanotsuji (Fudanotsuji, Otsu City) - Koromogawa-juku (Koromogawa, Otsu City) - Wani-juku (Waninaka, Otsu City) - Kido-juku (Kido, Otsu City) - Kita Komatsu-juku (Kita Komatsu, Otsu City) - Kawarashi-juku (Shinjo, Shin Asahi-cho, Takashima City) - Imazu-juku (Imazu, Imazu-cho, Takashima City) - Kaizu-juku (Kaizu, Makino-cho, Takashima City) - Tsuruga-juku (Moto-machi, Tsuruga City) 例文帳に追加
大津宿・札の辻(大津市札の辻)→衣川宿(大津市衣川)→和邇宿(大津市和邇中)→木戸宿(大津市木戸)→北小松宿(大津市北小松)→河原市宿(高島市新旭町新庄)→今津宿(高島市今津町今津)→海津宿(高島市マキノ町海津)→敦賀宿(敦賀市元町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that he was killed by the hands of Nigihayahi no Mikoto, and alternatively, it is also said that he eventually died after his failure at his homeland, but there are theories that imply that in actuality, he advanced north with the support of the Wani clan (Watatsumi family), who was his sibling clan, and he settled in Hirosaki, Aomori Prefecture, with Abihiko, who was a powerful regional ruler in the Kinai region at that time. 例文帳に追加
饒速日命の手によって殺された、或いは失脚後に故地に留まり死去したともされているが、実際は同胞である和邇氏(海神族)の協力を経て北上し、時の畿内の有力豪族安日彦(アビヒコ)とともに青森県は弘前に落ち着いたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Daigokuden is depicted as a single storey building in "Nenju Gyoji Emaki" and "Heian Tsushi" (the history of Heian-kyo) compiled by the Counselor for Kyoto City in 1895, the original building had most likely been a two-storey massive structure comparable to Todai-ji Temple Daibutsuden (the house of the Great Buddha) in Nara or Izumo-taisha Shrine, as the expression 'Unta (Izumo taisha-Shrine as first), Wani (Todai-ji Temple Daibutsuden as second), and Kyosan (Heian-kyo Daigokuden as third)' is found in "Kuchizusami" (folk poems) written in 970, because the main building of the Daigokuden was rebuilt twice following two fires, and "Nenju Gyoji Emaki" depicts the Daigokuden rebuilt in 1072. 例文帳に追加
なお、『年中行事絵巻』や、1895年(明治28年)京都市参事会によって編纂された『平安通志』には、単層の大極殿が描かれているが、大極殿殿舎は火災により2度も建て替えられており、970年(天禄元年)成立の『口遊(くちずさみ)』に「雲太、和二、京三」と見えるように、当初は出雲大社や奈良の東大寺大仏殿に匹敵する大建築であり、『年中行事絵巻』所載のものは1072年(延久4年)に建て替えられた姿で、本来は重層(2階建て)であったとも推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume 1 deals with the history of Confucianism in Japan from the ancient times to the prosperity stage of Gozan Bunka (culture of the Five Official Temples between the end of the Kamakura Period and the Muromachi Period) such as the age of Empress Jingu which was thought in the author's day to be the time when Confucianism was introduced to Japan, then Jofuku, Wani (Wang In), Prince Shotoku, AWATA no Mahito, KIBI no Makibi, SUGAWARA no Michizane and Shushin Gido, Volume 2 deals with the period from Gozan Bunka to the appearance of Genju KEIAN who brought prosperity to the culture of Confucianism in Satsuma domain, Volume 3 deals with the activity of Tadayoshi SHIMAZU and Bunshi NANPO who tried to develop Satsunangaku school (school of Neo-Confucianism in Satsuma) and Confucianism in early Edo period, and Volume 4 deals with the history of Shoryu-ji Temple (in current Ibusuki City) which was the center of Satsunangaku school and the history of Confucianism in Satsuma domain after the Genroku and the Kyoho Era, but this volume is unfinished. 例文帳に追加
巻1では、日本に儒教が伝来したと当時考えられていた神功皇后期から、徐福・王仁・聖徳太子・粟田真人・吉備真備・菅原道真・義堂周信ら、古代から室町時代における五山文化興隆期を扱い、巻2では、五山文化から薩摩国の儒教文化を興隆させた桂庵玄樹の登場までを扱い、巻3では薩南学派の発展に尽した島津忠良や南浦文之の活躍や江戸時代初期の儒学を扱い、巻4では薩南学派の総本山とされた正龍寺(指宿市)の歴史や元禄・享保以後の薩摩藩の儒教史を扱っているが未完である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|