| 意味 | 例文 (999件) |
as... asの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49919件
About three times as... 例文帳に追加
約3倍 - Weblio Email例文集
value of these shares as of that time) 例文帳に追加
価額) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Same as expr1 expr2. 例文帳に追加
expr1 expr2 と同じ。 - JM
Same as (ICACHE|DCACHE) . 例文帳に追加
(ICACHE|DCACHE) と同じ。 - JM
is the same as mem , 例文帳に追加
ファイルはmem - JM
This is designated as a National Treasure. 例文帳に追加
国宝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As hikan, 例文帳に追加
被官として - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And as a consequence例文帳に追加
その結果 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As a matter of fact...例文帳に追加
実の所・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Being prepared as nation例文帳に追加
国として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And as a fouryearold例文帳に追加
4歳の頃 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As a matter of fact...例文帳に追加
実際に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As are you.例文帳に追加
あなたもよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As slaves.例文帳に追加
奴隷しての - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As usual.例文帳に追加
いつもの事 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As one!例文帳に追加
一つとして! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 (999件) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|