例文 (753件) |
extension reaction/javascript:vaid(0)の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 753件
zero of any numeric type, for example, 0, 0L,0.0, 0j. 例文帳に追加
数値型におけるゼロ。 例えば 0 、 0L 、0.0 、 0j 。 - Python
The class field is a number in the range 0-255.例文帳に追加
class フィールドは 0-255 の範囲の数である。 - XFree86
"0, to tell you the truth," 例文帳に追加
「おう、実のところ、」 - James Joyce『死者たち』
ANTENNA EXTENSION METAL FITTINGS例文帳に追加
アンテナ延長金具 - 特許庁
EXTENSION IGNITION SYSTEM例文帳に追加
増設イグニッションシステム - 特許庁
Each line in a crontab needs to specify five time fields in the following order: the minutes (0-59), hours (0-23), days of the month(1-31), months (1-12), and days of the week (0-7, Monday is 1, Sunday is 0 and 7).例文帳に追加
crontabのそれぞれの行は以下の5つの時間フィールドを指定する必要があります。 分(0-59)、時(0-23)、日(1-31)、月(1-12)、そして曜日(0-7、月曜日は1、日曜日は0と7)です。 - Gentoo Linux
If you can't get 100, it's the same thing as getting 0?例文帳に追加
100点 取れなかったら 0点と一緒? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
が 0 以外の値なら、 - JM
The pair (NULL,0) is an argz vector, and, conversely, argz vectors of length 0 must have NULL pointer. 例文帳に追加
ペア (NULL,0) は argz vector であり、逆に言えば長さ 0 の argz vectorは NULL ポインタを持たなければならない。 - JM
If x is negative infinity, and y less than 0 and not an odd integer, the result is +0. 例文帳に追加
xが負の無限大で、yが 0 より小さく奇数でない場合、返り値は +0 となる。 - JM
Kyoto Station Platform Zero 例文帳に追加
京都駅0番ホーム - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5 (hundredth place)…0-4: first car; 5-9: middle car; 0-2/5-7: Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Line); 3/4/8/9: Kyoto Line. 例文帳に追加
5(百の位)...0~4先頭車、5~9中間車、0~2・5~7神宝線、3・4・8・9京都線。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wind speed 1.0, precipitation 0%.例文帳に追加
「風速1.0。 降雨なし」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A nitride semiconductor shown in general formula Al_xGa_yIn_1-x-yN (where 0≤x≤1, 0≤y≤1 and 0≤1-x-y≤1) is used for the semiconductor region 12.例文帳に追加
半導体領域12には、一般式がAl_x Ga_y In_1-x-yN(但し、0≦x≦1、0≦y≦1、0≦1-x-y≦1)で表される窒化物半導体が用いられている。 - 特許庁
The electrode material for a fuel cell is composed of a pyrochlore type oxide represented by A_2-XB_2-YO_7-Z, (wherein, A=Pb, B=Ir, 0≤X≤0.2, 0≤Y≤0.2, and 0≤Z≤0.5).例文帳に追加
A_2-xB_2-YO_7-z(但しA=Pb、B=Irであり、0≦X≦0.2、0≦Y≦0.2、0≦Z≦0.5)で表されるパイロクロア型酸化物である燃料電池電極材料。 - 特許庁
In the formula (1), a, b, c, x and y are used in the ranges of following inequalities: 0≤a<0.1, 0≤b<0.1, and 0≤c<0.1,例文帳に追加
但し、0≦a<0.1、0≦b<0.1、0≦c<0.1。 - 特許庁
If the last arg evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned otherwise. 例文帳に追加
最後のargを評価した結果が 0 であれば、letは 1 を返します。 - JM
EXTENSION VENTILATION SYSTEM例文帳に追加
増設用換気システム - 特許庁
EXTENSION INTERFACE DEVICE例文帳に追加
増設インタフェース装置 - 特許庁
CORDLESS EXTENSION TELEPHONE SET例文帳に追加
コードレス親子電話機 - 特許庁
EXTENSION TYPE SHADOW MASK例文帳に追加
展張型シャドウマスク - 特許庁
Extension of time limits, etc. 例文帳に追加
期間の延長等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (753件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|