Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「extension reaction/javascript:vaid(0)」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「extension reaction/javascript:vaid(0)」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > extension reaction/javascript:vaid(0)に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

extension reaction/javascript:vaid(0)の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 753



例文

zero of any numeric type, for example, 0, 0L,0.0, 0j. 例文帳に追加

数値型におけるゼロ。 例えば 0 、 0L 、0.0 、 0j 。 - Python

If i is omitted,use 0. 例文帳に追加

i が省略された場合、0 を使います。 - Python

The class field is a number in the range 0-255.例文帳に追加

class フィールドは 0-255 の範囲の数である。 - XFree86

If "0", allconnections are logged. 例文帳に追加

"0" の場合は全ての接続が記録される。 - XFree86

例文

"0, to tell you the truth," 例文帳に追加

「おう、実のところ、」 - James Joyce『死者たち』


例文

METAL EXTENSION ANCHOR例文帳に追加

金属拡張アンカー - 特許庁

ANTENNA EXTENSION METAL FITTINGS例文帳に追加

アンテナ延長金具 - 特許庁

EXTENSION EXTENDING SYSTEM例文帳に追加

内線延長システム - 特許庁

EXTENSION IGNITION SYSTEM例文帳に追加

増設イグニッションシステム - 特許庁

例文

MULTIPLEX EXTENSION UNIT例文帳に追加

多重延長装置 - 特許庁

例文

ANTENNA EXTENSION METHOD AND ANTENNA FOR EXTENSION例文帳に追加

アンテナ増設方法及び増設用アンテナ - 特許庁

an extension number [telephone] 例文帳に追加

内線番号[電話]. - 研究社 新英和中辞典

Further, the porosity can be 0-90%.例文帳に追加

また、空隙率は、0〜90%にすることができる。 - 特許庁

Each line in a crontab needs to specify five time fields in the following order: the minutes (0-59), hours (0-23), days of the month(1-31), months (1-12), and days of the week (0-7, Monday is 1, Sunday is 0 and 7).例文帳に追加

crontabのそれぞれの行は以下の5つの時間フィールドを指定する必要があります。 分(0-59)、時(0-23)、日(1-31)、月(1-12)、そして曜日(0-7、月曜日は1、日曜日は0と7)です。 - Gentoo Linux

If x is positive infinity, +0 is returned. 例文帳に追加

xが正の無限大の場合、+0 が返される。 - JM

If x is negative infinity, +0 is returned. 例文帳に追加

xが負の無限大の場合、+0 が返される。 - JM

packet with the error field set to 0. 例文帳に追加

パケットのエラーフィールドを 0 にしたものになる。 - JM

The other fields should be 0. 例文帳に追加

その他のフィールドは 0 にしておくべきである。 - JM

The last element has a NAME and ADDRESS of `0'. 例文帳に追加

最後のエレメントは NAME と `0' という ADDRESS を持つ。 - JM

Number of All Losses, including those of 0 yen or less 例文帳に追加

0円以下の損失を含む全損失 - 金融庁

Right. a year ago. so we're 0 for 365.例文帳に追加

そうだ、1年前だ つまり、成功率 0/365 だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But, you can't defeat me with your 0 attack power!例文帳に追加

だが 攻撃力0では 私は倒せん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you can't get 100, it's the same thing as getting 0?例文帳に追加

100点 取れなかったら 0点と一緒? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a digit from 0 to 11 in duodecimal notation 例文帳に追加

12進法の表記法の0から11への桁 - 日本語WordNet

also called stage 0 breast carcinoma in situ. 例文帳に追加

「0期非浸潤性乳がん」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

A count of 0 specifies a byte value of 0x90.例文帳に追加

カウントが 0 の場合 0x90 自体を示します。 - Python

0 boot cdrom:1,yabootok0 例文帳に追加

そして、ブートしたら… - Gentoo Linux

is not equal to zero, 例文帳に追加

が 0 以外の値なら、 - JM

The pair (NULL,0) is an argz vector, and, conversely, argz vectors of length 0 must have NULL pointer. 例文帳に追加

ペア (NULL,0) は argz vector であり、逆に言えば長さ 0 の argz vectorは NULL ポインタを持たなければならない。 - JM

zero is returned. 例文帳に追加

ならば 0 が返される。 - JM

Zero is always returned. 例文帳に追加

常に 0 が返される。 - JM

If x is negative infinity, and y less than 0 and not an odd integer, the result is +0. 例文帳に追加

xが負の無限大で、yが 0 より小さく奇数でない場合、返り値は +0 となる。 - JM

Kyoto Station Platform Zero 例文帳に追加

京都駅0番ホーム - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 (hundredth place)0-4: first car; 5-9: middle car; 0-2/5-7: Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Line); 3/4/8/9: Kyoto Line. 例文帳に追加

5(百の位)...0~4先頭車、5~9中間車、0~2・5~7神宝線、3・4・8・9京都線。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wind speed 1.0, precipitation 0%.例文帳に追加

「風速1.0。 降雨なし」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

30 absorbing yarn. yes.例文帳に追加

3‐0吸収糸。 はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We are 0.111958 percent shy.例文帳に追加

つまり 0. 111958%― 足りない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A nitride semiconductor shown in general formula Al_xGa_yIn_1-x-yN (where 0≤x≤1, 0≤y≤1 and 0≤1-x-y≤1) is used for the semiconductor region 12.例文帳に追加

半導体領域12には、一般式がAl_x Ga_y In_1-x-yN(但し、0≦x≦1、0≦y≦1、0≦1-x-y≦1)で表される窒化物半導体が用いられている。 - 特許庁

The electrode material for a fuel cell is composed of a pyrochlore type oxide represented by A_2-XB_2-YO_7-Z, (wherein, A=Pb, B=Ir, 0≤X≤0.2, 0≤Y≤0.2, and 0≤Z≤0.5).例文帳に追加

A_2-xB_2-YO_7-z(但しA=Pb、B=Irであり、0≦X≦0.2、0≦Y≦0.2、0≦Z≦0.5)で表されるパイロクロア型酸化物である燃料電池電極材料。 - 特許庁

In the formula (1), a, b, c, x and y are used in the ranges of following inequalities: 0≤a<0.1, 0≤b<0.1, and 0≤c<0.1,例文帳に追加

但し、0≦a<0.1、0≦b<0.1、0≦c<0.1。 - 特許庁

If the last arg evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned otherwise. 例文帳に追加

最後のargを評価した結果が 0 であれば、letは 1 を返します。 - JM

EXTENSION VENTILATION SYSTEM例文帳に追加

増設用換気システム - 特許庁

EXTENSION INTERFACE DEVICE例文帳に追加

増設インタフェース装置 - 特許庁

CORDLESS EXTENSION TELEPHONE SET例文帳に追加

コードレス親子電話機 - 特許庁

47. Extension of time例文帳に追加

規則47 期間延長 - 特許庁

GRADATION EXTENSION DEVICE例文帳に追加

階調拡張装置 - 特許庁

EXTENSION TYPE SHADOW MASK例文帳に追加

展張型シャドウマスク - 特許庁

ROLL GLOBE EXTENSION CLAW例文帳に追加

ロールグローブ延長爪 - 特許庁

Extension of time limits, etc. 例文帳に追加

期間の延長等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) the period of extension; and 例文帳に追加

五 延長の期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS