Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「examination questions」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「examination questions」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > examination questionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

examination questionsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 164



例文

The 'Integrated Selection System' was abolished in 1908, but from the following year, the examination questions were standardized for all schools except for the Seventh High School. 例文帳に追加

「総合選抜制」は1908年廃止となったが、翌年から七高を除いた各校が試験問題を統一した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when an Organization that Prepares Registration Examination Questions corresponds to any of the following items, may rescind the registration of said Organization that Prepares Registration Examination Questions, or specify a period of suspension for the whole or a part of any Examination Question Preparation Affairs: 例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、登録試験問題作成機関が次の各号のいずれかに該当するときは、当該登録試験問題作成機関に対し、その登録を取り消し、又は期間を定めて試験問題作成事務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the oral statement of opinions and the process of questions refugee examination counselors exchange opinions with the other refugee examination counselors 例文帳に追加

難民審査参与員は,口頭意見陳述・審尋期日の実施後,他の難民審査参与員と意見を交換した上,意見書を作成して法務大臣に提出する。 - 特許庁

(iii) the questions asked during examination of the witness, expert witness, interpreter, or translator, the statement given thereby, and the fact that the persons who were present at the examination were given the opportunity to examine said person; 例文帳に追加

三 証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述並びにこれらの者を尋問する機会を尋問に立ち会つた者に与えたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide an examination system utilizing a communication channel in which an examinee can take an examination without going to an examination room, and which enables strict management of examination execution time in such a way that examination questions are not displayed until the specific time comes and further input is made impossible when the examination finish time comes, and the answer results are collected by the examination organizer side.例文帳に追加

試験会場に行くことなく試験を受けることが出来ると共に、試験問題は指定時間にならないと表示されず、また、試験終了時間が来ればそれ以後の入力が出来なくなり、その結果が試験主催者側に回収されることによって試験実施時間を厳格に管理することが可能な通信回線を利用した試験システムを提供する。 - 特許庁


例文

When examination questions are prepared, and when the number of questions and the number of selections for an answer for each of the questions are determined, sets for the question numbers 330 of these questions and the mark selection writing parts 332 are arranged in a matrix by definite intervals by a matrix arranging means in a writing part editing region 304.例文帳に追加

試験問題の作成に当り、設問数と各設問解答の選択肢数とを決定すると、これらの設問番号330とマーク選択記入部332との組みを、行列配置手段は記入部編集領域304内において、一定間隔で行列配置する。 - 特許庁

Subsection 2 Registration of Organization that Prepares Registration Examination Questions, and Appointment, etc., of Designated Testing Agencies and Designated Training Agencies 例文帳に追加

第二款 登録試験問題作成機関の登録、指定試験実施機関及び指定研修実施機関の指定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This method for examination through Internet comprises delivering examination questions to the terminals of examinees at a prescribed start time of examination through the Internet and receiving the answer data to the questions within a preliminarily regulated answer time limit after the start time of examination.例文帳に追加

本発明は、インターネットを介して試験を行う方法であって、所定の試験開始時刻に受験者の端末に前記インターネットを介して試験問題を配布し、前記試験開始時刻以後、予め規定された解答制限時間内に設問に対する解答データの受け付けを行うことを特徴とするインターネットを介して試験を行う方法を提供する。 - 特許庁

A first test determination part 151 takes questions corresponding to a question number and a question version specified by random numbers, as questions to be set when determining the examinee to take an examination for the first time.例文帳に追加

初回試験判定部151は、受験者が初回受験であると判定した場合、乱数により特定した問題番号問題バージョンに対応する問題を出題問題とする。 - 特許庁

例文

The examination system is arranged so that an examinee uses a client device connected to a host device and is allowed to take an examination on an arbitrary subject selected from among plural examination subjects, and when an examinee has ever taken an examination on the same examination subject in the past, questions different from the past ones are selected and outputted to the client device.例文帳に追加

受験者がホスト装置に接続されたクライアント装置を用いて、複数の試験科目の中から任意の科目を選択して試験を行うことができると共に、受験者が過去に同一の試験科目を受験している場合には、過去の問題と異なる問題を選択してクライアント装置に出力するようにした。 - 特許庁

例文

A storage part 12 of the problem generating device stores information regarding questions received in the past and answers made to the questions as answer records 12a and an examination problem generation part 18 generates examination problems based upon the information which is stored as the answer records 12a in the storage part 12 and relates to the questions received in the past and the answers made to the questions.例文帳に追加

問題作成装置の記憶部12が、過去に受け付けた質問および質問に対してなされた回答に係る情報を応答記録12aとして記憶し、試験問題作成部18が、記憶部12に応答記録12aとして記憶された過去に受け付けた質問およびその質問に対してなされた回答に係る情報に基づいて、試験問題を作成する。 - 特許庁

Article 69-22 (1) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when it is determined to be necessary to ensure the proper conduct of Examination Question Preparation Affairs, may request an Organization that Prepares Registration Examination Questions to provide necessary reports concerning the status of Examination Question Preparation Affairs, direct said personnel to answer the questions of a relevant person, enter the Business Office of an Organization that Prepares Registration Examination Questions in order to inspect record books and documents, and other items. 例文帳に追加

第六十九条の二十二 厚生労働大臣は、試験問題作成事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、登録試験問題作成機関に対し、試験問題作成事務の状況に関し必要な報告を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは登録試験問題作成機関の事務所に立ち入り、その帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Entrusting Prefectural Governor, when it is determined to be necessary to ensure the proper conduct of Examination Question Preparation Affairs that said prefectural governor entrusted, may request an Organization that Prepares Registration Examination Questions to provide necessary reports concerning the status of Examination Question Preparation Affairs, direct its personnel to ask questions to the relevant Persons, enter the Business Office of an Organization that Prepares Registration Examination Questions in order to inspect record books and documents, and other items. 例文帳に追加

2 委任都道府県知事は、その行わせることとした試験問題作成事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、登録試験問題作成機関に対し、試験問題作成事務の状況に関し必要な報告を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは登録試験問題作成機関の事務所に立ち入り、その帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a system, a method, and a program for creating examination questions which yields a desired average score and pass rate.例文帳に追加

希望する平均点数や合格率となる試験問題を作成する試験問題作成システム、方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁

Article 38 (1) The Board shall establish examiners for the purpose of having them prepare questions and grading the results for the certified public accountant examination. 例文帳に追加

第三十八条 審査会に、公認会計士試験の問題の作成及び採点を行わせるため、試験委員を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) During direct examination, questions may also be asked on matters necessary for challenging the probative value of the witness's testimony. 例文帳に追加

2 主尋問においては、証人の供述の証明力を争うために必要な事項についても尋問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The question to answer this author appeared in the recruitment examination of Bungeishunju Ltd. which Kan KIKUCHI himself prepared the questions for recruiting. 例文帳に追加

菊池寛が自ら試験問題を作成して募集した文藝春秋の入社試験に、この作者を問う問題がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereby, a feedback whether the examination preparation content has been on a test are presented, and whether the examination preparation content follows the trend of questions can be verified, even when the examination is not disclosed.例文帳に追加

これにより試験対策コンテンツの内容が出題されたか否かのフィードバックを受けることができ、試験問題を公開していない試験であっても、試験対策コンテンツが出題傾向に沿っているか否かを確認することができる。 - 特許庁

A person 1 approved to receive the home education acquires the examination questions sent from a server 101 simultaneously when the other pupils or students start the examination in the school and carries out the examination by inputting the answers through a persona computer 115, etc.例文帳に追加

在宅教育認定者は、学校で他の生徒もしくは学生が試験を開始するのと同時にサーバ101から送信された試験問題をパソコン115などを介して取得し、回答を入力することにより試験を行なう。 - 特許庁

Article 13-10 (1) A designated examining body shall appoint examiners for a hazardous materials engineer's qualification examination from among those persons who satisfy the requirements specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, and have them prepare questions for the qualification examination and mark examination papers. 例文帳に追加

第十三条の十 指定試験機関は、総務省令で定める要件を備える者のうちから危険物取扱者試験委員を選任し、試験の問題の作成及び採点を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-11 (1) A prefectural governor may require a juridical person registered with the Minister of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Organization that Prepares Registration Examination Questions") to undertake affairs concerning the preparation of examination questions and the establishment of criteria for passing (herein referred to as "Examination Question Preparation Affairs") among the affairs concerning the implementation of an Examination for Long-Term Care Support Specialist. 例文帳に追加

第六十九条の十一 都道府県知事は、厚生労働大臣の登録を受けた法人(以下「登録試験問題作成機関」という。)に、介護支援専門員実務研修受講試験の実施に関する事務のうち試験の問題の作成及び合格の基準の設定に関するもの(以下「試験問題作成事務」という。)を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-24 (1) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when an Organization that Prepares Registration Examination Questions becomes as defined by Article 69-12, item (i) or item (iii), shall rescind the registration of said Organization that Prepares Registration Examination Questions. 例文帳に追加

第六十九条の二十四 厚生労働大臣は、登録試験問題作成機関が第六十九条の十二第一号又は第三号に該当するに至ったときは、当該登録試験問題作成機関の登録を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To properly evaluate the level of understanding of an examinee by one examination by preliminarily dividing questions into a plurality of stages and dynamically rearranging and giving questions of a next stage on the basis of answers.例文帳に追加

試験問題を予め複数のステージに分割し、解答にもとづき動的に次のステージの試験問題を組換えて出題し、受験者の理解度を一回の試験で適切に評価する。 - 特許庁

A server 1 performs distribution of examination questions, marking of the answers, judgement of pass/failure of the examinee, etc., and is connected to a network 2 such as the Internet.例文帳に追加

サーバ1は試験問題の配信、解答の採点、合否の判定等を行うもので、インターネット等のネットワーク2に接続されている。 - 特許庁

Article 29 (1) In cases when the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology conducts whole or part of the examination works by him/herself, he/she shall make the professional engineer examiner (hereinafter referred to as "examiner" from the next paragraph to paragraph (5)) prepare the examination questions and grade examination papers for the professional engineer examinations. 例文帳に追加

第二十九条 文部科学大臣が自ら試験事務の全部又は一部を行う場合には、技術士試験委員(次項から第五項までにおいて「試験委員」という。)に、技術士試験の問題の作成及び採点を行わせる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The applicant shall have the right under the initiative or under the invitation of the expert personally or through the representative to take part in consideration of the questions arising during preliminary expert examination and examination of a declared designation. 例文帳に追加

出願人は,自発的に又は審査官の要求により,事前審査及び実体審査の過程において生じる問題を解決するため自身で又は代理人を通じて関与する権利を有する。 - 特許庁

Article 69-23 (1) An Organization that Prepares Registration Examination Questions shall not discontinue or abolish the whole or a part of the Examination Question Preparation Affairs without the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

第六十九条の二十三 登録試験問題作成機関は、厚生労働大臣の許可を受けなければ、試験問題作成事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person that intends to undertake the Examination for Long-Term Care Support Specialist or other interested person may request any time within the business hours of an Organization that Prepares Registration Examination Questions the items listed below, however, provided that said person shall pay the expenses specified by and pay to the Organization that Prepares Registration Examination Questions as requested, as set forth in item (ii) and item (iv): 例文帳に追加

2 介護支援専門員実務研修受講試験を受けようとする者その他の利害関係人は、登録試験問題作成機関の業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号の請求をするには、登録試験問題作成機関の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The study text book and examination questions best suited to each learner are prepared to be distributed to each learner from an English conversation agency server 201.例文帳に追加

個々の学習者に最適な学習テキストおよび試験問題を作成し、英会話業者サーバー201から学習者に配信する。 - 特許庁

An education enterprise organizing a simulated examination registers simulated examination result data in an individual grade managing DB 5 of the grade enhancement assisting apparatus 1, and an examinee data analyzing section 4 analyzes the examinee's weak questions.例文帳に追加

模擬試験の結果データを、その模擬試験を主催する教育事業者が成績向上支援装置1の個人成績管理DB5に登録し、受験者データ分析部4が受験者の不得意な問題を分析する。 - 特許庁

(2) An Officer or other personnel of an Organization that Prepares Registration Examination Questions who engages in Examination Question Preparation Affairs shall be deemed as personnel that engage in public service pursuant to the provisions of laws and regulations with regard to application of the Penal Code and other penal provisions. 例文帳に追加

2 試験問題作成事務に従事する登録試験問題作成機関の役員又は職員は、刑法その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a communication correction system which conducts an examination by displaying an electronic form of an answer paper and text data for questions on the same screen and scoring answers, and so on.例文帳に追加

解答用紙の電子フォームと問題用テキストデータを同一画面上に表示してテスト実施、採点等を行う通信添削システムを提供する。 - 特許庁

Question file names are pseudo-arranged (refer to b) based on a comparison table (refer to a) for encoding the examination questions made in the past in a question unit.例文帳に追加

過去に出題された試験問題を、問題単位で記号化するための対照表(a参照)を基にして問題ファイル名を疑似配列化した(b参照)。 - 特許庁

To provide an information processing apparatus for automatically creating a multiple choice question in examination questions, and to provide an information processing method and a program.例文帳に追加

試験問題における選択式の設問を自動的に作成するための情報処理装置、情報処理方法およびプログラムを提供すること。 - 特許庁

(g) an order to the effect that the questions asked during examination of the witness, the statements given thereby, and the circumstances thereof shall be recorded on a recording medium (Article 157-4, paragraph (2) of the Code); and 例文帳に追加

ト 証人の尋問及び供述並びにその状況を記録媒体に記録する旨の決定(法第百五十七条の四第二項) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To properly provide a new combination pattern based on examination questions made in the past by using a general-purpose extraction program.例文帳に追加

過去に出題された試験問題を基にして新規な組合せパターンを得る場合であっても、汎用的な抽出プログラムを用いて適切に行えるようにする。 - 特許庁

Article 69-17 (1) An Officer or other personnel of an Organization that Prepares Registration Examination Questions (including an examination board as set forth in Article 69-13, paragraph (1); the same shall apply in the following paragraph) or a person that held this occupation shall not divulge any confidential information that said person learns concerning any Examination Question Preparation Affairs. 例文帳に追加

第六十九条の十七 登録試験問題作成機関の役員若しくは職員(第六十九条の十三第一号の試験委員を含む。次項において同じ。)又はこれらの職にあった者は、試験問題作成事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when it is determined that the Rules of Examination Question Preparation Affairs that are approved pursuant to the provisions of the preceding paragraph have become inappropriate for the proper and assured conduct of Examination Question Preparation Affairs, shall order an Organization that Prepares Registration Examination Questions to change said rules. 例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、前項の規定により認可をした試験問題作成事務規程が試験問題作成事務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、登録試験問題作成機関に対し、これを変更すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-11 (1) A Designated Examining Agency shall appoint examiners to carry out the Qualification Examination for Chiefs of Money Lending Operations from among those who satisfy the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance (hereinafter referred to as "Examiners") and have them create examination questions and grade examinations for the Qualification Examination. 例文帳に追加

第二十四条の十一 指定試験機関は、内閣府令で定める要件を備える者のうちから貸金業務取扱主任者資格試験委員(以下「試験委員」という。)を選任し、資格試験の問題の作成及び採点を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-25 (1) When an Organization that Prepares Registration Examination Questions discontinues the whole or a part of Examination Question Preparation Affairs pursuant to the provisions of Article 69-23, paragraph (1), or when the Minister of Health, Labour, and Welfare orders an Organization that Prepares Registration Examination Questions pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article to suspend the whole or a part of Examination Question Preparation Affairs, or when it has become difficult for an Organization that Prepares Registration Examination Questions to conduct the whole or a part of Examination Question Preparation Affairs due to a disaster or other reasons, the Entrusting Prefectural Governor, when the Minister of Health, Labour, and Welfare determines it necessary, shall conduct the whole or a part of said Examination Question Preparation Affairs notwithstanding the provisions of Article 69-11, paragraph (3). 例文帳に追加

第六十九条の二十五 委任都道府県知事は、登録試験問題作成機関が第六十九条の二十三第一項の規定により試験問題作成事務の全部若しくは一部を休止したとき、厚生労働大臣が前条第二項の規定により登録試験問題作成機関に対し試験問題作成事務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、又は登録試験問題作成機関が天災その他の事由により試験問題作成事務の全部若しくは一部を実施することが困難となった場合において厚生労働大臣が必要があると認めるときは、第六十九条の十一第三項の規定にかかわらず、当該試験問題作成事務の全部又は一部を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-21 The Minister of Health, Labour, and Welfare, when it is determined that an Organization that Prepares Registration Examination Questions is not conforming with any of the items of Article 69-13, may order said Organization that Prepares Registration Examination Questions to take the necessary measures to conform with these provisions. 例文帳に追加

第六十九条の二十一 厚生労働大臣は、登録試験問題作成機関が第六十九条の十三各号のいずれかに適合しなくなったと認めるときは、その登録試験問題作成機関に対し、これらの規定に適合するため必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-18 (1) An Organization that Prepares Registration Examination Questions, prior to commencing Examination Question Preparation Affairs, shall stipulate Rules of Examination Question Preparation Affairs with regard to matters pertaining to the conduct of Examination Question Preparation Affairs as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and obtain the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply when said rules are changed. 例文帳に追加

第六十九条の十八 登録試験問題作成機関は、試験問題作成事務の開始前に、厚生労働省令で定める試験問題作成事務の実施に関する事項について試験問題作成事務規程を定め、厚生労働大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-16 An Organization that Prepares Registration Examination Questions, when it appoints or dismisses an examination board as set forth in Article 69-13, paragraph (1), shall notify without delay the Minister of Health, Labour, and Welfare of said fact. 例文帳に追加

第六十九条の十六 登録試験問題作成機関は、第六十九条の十三第一号の試験委員を選任し、又は解任したときは、遅滞なく、その旨を厚生労働大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69-26 An Entrusting Prefectural Governor, in a case when collecting a fee pertaining to Examination Question Preparation Affairs based on the provisions of Article 227 of the Local Autonomy Act, may direct a person that intends to undertake an Examination for Long-Term Care Support Specialist pertaining to Examination Question Preparation Affairs provided by an Organization that Prepares Registration Examination Questions pursuant to the provisions of Article 69-11, paragraph (1) and pursuant to the provisions of a prefectural ordinance, to pay said fee to said Organization that Prepares Registration Examination Questions as income. 例文帳に追加

第六十九条の二十六 委任都道府県知事は、地方自治法第二百二十七条の規定に基づき試験問題作成事務に係る手数料を徴収する場合においては、第六十九条の十一第一項の規定により登録試験問題作成機関が行う試験問題作成事務に係る介護支援専門員実務研修受講試験を受けようとする者に、条例で定めるところにより、当該手数料を当該登録試験問題作成機関に納めさせ、その収入とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the user 20 gets the agreement after the questions or the like and desires the entrance into the vocational school 12, the user 20 proceeds with an examination 18 for entrance into school on the Internet.例文帳に追加

前記ユーザー20は前記質問等で納得して専門学校12の入学を希望する場合は、ユーザー20はインターネット入学選考18に進むようになっている。 - 特許庁

By satisfying certain requirements, the copyrighted work of exam questions for examination using the network may be transmitted publicly without permission from the copyright owner. 例文帳に追加

また、ネットワークを利用して行う試験にも、一定の要件を満たす場合には、試験問題として著作物を権利者の許諾なく公衆送信することができる。 - 経済産業省

(4) Where an examination record has attached to it any stenographic record of the questions asked and the statements given during trial preparation that is deemed to constitute a part thereof pursuant to the rules set forth in the preceding Article, in cases where said examination record is examined on a trial date, if the public prosecutor, the accused, or the defense counsel raises an objection as to the accuracy of said examination record, the provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

4 前条の例により公判準備における尋問及び供述を速記した速記録をその一部とした調書を公判期日において取り調べた場合において、検察官、被告人又は弁護人が調書の正確性について異議を申し立てたときは、前項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) The designated examining agency shall make the professional engineer examiner (referred to as "examiner" in the next paragraph, paragraph (4) and (5), and the next Article, and Article 18 (1)) prepare the examination questions and grade examination papers for the professional engineer examinations. 例文帳に追加

第十五条 指定試験機関は、技術士試験の問題の作成及び採点を技術士試験委員(次項、第四項及び第五項並びに次条及び第十八条第一項において「試験委員」という。)に行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court shall have the person who gave the statement verify the contents of the examination record (excluding the recording medium onto which the questions asked during examination of the witness, the statement given thereby, and the circumstances thereof were recorded pursuant to the provisions of Article 157-4, paragraph (2) of the Code; the same shall apply in the following paragraph and paragraph (5)) by having the court clerk read back the contents of the examination record to the person who gave the statement, or by having the person who gave the statement inspect the contents of the examination record. 例文帳に追加

3 調書(法第百五十七条の四第二項の規定により証人の尋問及び供述並びにその状況を記録した記録媒体を除く。次項及び第五項において同じ。)は、裁判所書記官をしてこれを供述者に読み聞かさせ、又は供述者に閲覧させて、その記載が相違ないかどうかを問わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 47 (1) The provisions of Article 40 shall apply mutatis mutandis to the questions asked during examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator, the statement given thereby, the questions asked of and the statement given by the accused, and the motions and statements made by any person concerned in the case. 例文帳に追加

第四十七条 公判廷における証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述、被告人に対する質問及び供述並びに訴訟関係人の申立又は陳述については、第四十条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS