| 意味 | 例文 (27件) |
XII-10とは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
遺伝子名称シソーラスでの「XII-10」の意味 |
|
「XII-10」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
(xii) Scaffoldings (limited to those having height of 10 m or higher for those other than hanging scaffoldings and cantilever scaffoldings)発音を聞く 例文帳に追加
十二 足場(つり足場、張出し足場以外の足場にあつては、高さが十メートル以上の構造のものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 The manner to be prescribed by Cabinet Order pursuant to Investment LPS Act Article 3(1)(xii) shall be the following:発音を聞く 例文帳に追加
第十条 法第三条第一項第十二号の政令で定める方法は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) issuance of an order for suspension of whole or part of Foreign Market Transactions under Article 155-10(1);発音を聞く 例文帳に追加
十二 第百五十五条の十第一項の規定による外国市場取引の全部又は一部の停止の命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Among capital transactions listed in Article 20, item 10, acquisition of real estate existing in Japan or rights related thereto by a non-resident: A non-resident発音を聞く 例文帳に追加
十二 第二十条第十号に掲げる資本取引のうち、非居住者による本邦にある不動産又はこれに関する権利の取得 非居住者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) a person who has failed to submit amendment reports under Article 9(1) or Article 10(1) which are applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-29(1);発音を聞く 例文帳に追加
十二 第二十七条の二十九第一項において準用する第九条第一項又は第十条第一項の規定による訂正報告書を提出しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
xii) The name, date of birth, registered domicile, address and job title or position of an employee specified by a Cabinet order as set forth in Article 7, item 9 and item 10 of the Act (hereinafter referred to as an "important employee"発音を聞く 例文帳に追加
十二 法第七条第九号及び第十号に規定する政令で定める使用人(以下「重要な使用人」という。)の氏名、生年月日、本籍、住所及び職名又は呼称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 The transactions specified by Cabinet Order as prescribed in Article 20, item (xii) of the Act shall be the transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims based on a sales contract for gold bullion between a resident and a non-resident.発音を聞く 例文帳に追加
第十条 法第二十条第十二号に規定する政令で定める取引は、居住者と非居住者との間の金の地金の売買契約に基づく債権の発生等に係る取引とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「XII-10」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
2. The provisions of Chapter XII of this Law shall be applied to the European patent applications that have been filed to the European Patent Office, starting from 1 July 2005 when the Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973 came into force in Latvia. The provisions of Chapter V of the Patent Law of 30 March 1995 shall be applied to the European patent applications that have been filed within the time period from 1 May 1995 until 30 June 2005.例文帳に追加
2. 第XII章の規定は,1973年10月5日の欧州特許の付与に関する条約がラトビアにおいて効力を生じた2005年7月1日から欧州特許庁に提出された欧州特許出願に適用する。1995年3月30日の特許法第V章の規定は,1995年5月1日から2005年6月30日までの期間内に提出された欧州特許出願に適用する。 - 特許庁
• Persons who engage in the business of handling public offerings or private placements of investment trust beneficiary certificates specified in Article 2(1)(x) of the FIEA and investment certificates specified in Article 2(1)(xi) (excluding the items in (vii) and (ix) to (xii) above);発音を聞く 例文帳に追加
・金商法第2条第1項第10号に規定する投資信託の受益証券及び同項第11号に規する投資証券の募集の取扱い又は私募の取扱いを業として行う者(上記⑦・⑨⑫の事項を除く。) - 金融庁
(2) The Japanese Institute of Certified Public Accountants shall, when Deleting registration pursuant to the provisions of item (iii) of the preceding paragraph (limited to Deletion of registration in the case where the specified partner falls under the category of person set forth in Article 34-10-10(xii); the same shall apply in the following paragraph), Delete the registration based on a resolution of the Qualification Screening Board.発音を聞く 例文帳に追加
2 日本公認会計士協会は、前項第三号の規定により登録の抹消(第三十四条の十の十第十二号に掲げる者に該当する場合における登録の抹消に限る。次項において同じ。)をするときは、資格審査会の議決に基づいて行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) A particular person whose relationship with any of the persons set forth in items 1 to 10 inclusive is the same as the relationship of the applicant with any of the persons set forth in the respective items of the following Article as prescribed in the respective items of the following Article発音を聞く 例文帳に追加
十二 第一号から第十号までに掲げる者が特定の者に対して、次条各号(第二号から第六号まで及び第十一号を除く。以下この号において同じ。)に規定する申請者の次条各号に掲げる者に対する関係と同様の関係を有する場合における当該特定の者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Components of spacecrafts used for launching (limited to those other than nose cones, the weight of which exceeds 10 kilograms) metal matrix composite materials which fall under Article 4, item (xii) or Article 4, item (xv), organic composite materials, ceramic matrices or intermetallic compound reinforcing materials発音を聞く 例文帳に追加
イ 打上げ用の飛しょう体の部分品(ノーズコーン以外のものにあっては、重量が一〇キログラムを超えるものに限る。)であって、第四条第十二号又は同条第十五号に該当する金属マトリックス複合材、有機複合材、セラミックマトリックス又は金属間化合物強化材料を用いたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
• Persons who engage in the business of the public offering or private placement of investment trust beneficiary certificates specified in Article 2(1)(x) of the FIEA, which relate to beneficiary rights of investment trusts managed under instructions from the settlor as specified in Article 2(1) of the Act on Investment Trusts and Investment Corporations (hereinafter referred to as the “Investment Trust Act”) (excluding the items in (vii) and (ix) to (xii) above);発音を聞く 例文帳に追加
・金商法第2条第1項第10号に規定する投資信託の受益証券のうち、投資信託及投資法人に関する法律(以下「投信法」という。)第2条第1項に規定する委者指図型投資信託の受益権に係るものの募集又は私募を業として行う者(上⑦・⑨~⑫の事項を除く。) - 金融庁
(10) The "Derivative Transactions" set forth in paragraph (2)(xii) and (xiii) and the "Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives" set forth in paragraph (2)(xvi) and (xvii) respectively mean the Derivative Transactions prescribed in Article 2(xx) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act and the acts listed in Article 28(8)(iv) (Definitions) of that Act.発音を聞く 例文帳に追加
10 第二項第十二号若しくは第十三号の「デリバティブ取引」又は第二項第十六号若しくは第十七号の「有価証券関連店頭デリバティブ取引」とは、それぞれ金融商品取引法第二条第二十項(定義)に規定するデリバティブ取引又は同法第二十八条第八項第四号(定義)に掲げる行為をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) Other consolidated corporations (meaning consolidated corporations prescribed in Article 2(xii)-7-4 of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this item and item (iii)) which have the consolidated full controlling interest prescribed in Article 2(xii)-7-5 of the Corporation Tax Act with a consolidated corporation falling under the category of a specially-related shareholder, etc. which pertains to a specified foreign corporation prescribed in Article 40-10(4) of the Act (hereinafter referred to as a "specified foreign corporation" in this paragraph) mainly engaged in the business listed in item (i) of the said paragraph (hereinafter such specified foreign corporation shall be referred to as a "specified foreign corporation" in this paragraph) (such other consolidated corporations shall exclude those falling under the category of specially-related shareholders, etc. pertaining to the said specified foreign corporation発音を聞く 例文帳に追加
一 法第四十条の十第四項第一号に掲げる事業を主として行う同項に規定する特定外国法人(以下この項において「特定外国法人」という。)に係る特殊関係株主等に該当する連結法人(法人税法第二条第十二号の七の四に規定する連結法人をいう。以下この号及び第三号において同じ。)との間に法人税法第二条第十二号の七の五に規定する連結完全支配関係がある他の連結法人(当該特定外国法人に係る特殊関係株主等に該当する者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
1
レオ12世
英和対訳
3
4
Kingdom of XII
百科事典
5
Papal conclave, 1829
百科事典
6
8
Yevhen Adamtsevych
百科事典
9
10
l(3)A9
遺伝子名称
|
| 意味 | 例文 (27件) |
XII-10のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「XII-10」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|