| 意味 | 例文 (32件) |
private noticeとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 内達
「private notice」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
Notice that Fields' Visibility is by default set to private, and Accessors' Visibility to public, indicating that the access modifier for class variable declaration will be specified as private, whereas getter and setter methods will be generated with public and private modifiers,respectively.例文帳に追加
フィールドの可視性はデフォルトで private に、アクセス用メソッドの可視性は public に設定されています。 これは、クラス変数宣言のアクセス修飾子は private と指定され、取得メソッドと設定メソッドはそれぞれ public と private の修飾子を指定して生成されることを示します。 - NetBeans
To give notice of call recording without limiting the type of a telephone set connected to a private branch exchange.例文帳に追加
構内交換装置に接続される電話機の種類を限定することなく通話録音の通知を行なう。 - 特許庁
When a notice given under subsection (1) is in force, the importation of goods to which the notice relates, other than products imported by a person for his or her private and domestic use, is prohibited.例文帳に追加
(1)に基づきされた通知が効力を有する場合は,当該通知に関係する物の輸入は,私的及び家庭での使用目的での輸入を除いて,禁止される。 - 特許庁
The private branch exchange 12 on the calling side insert notice information into a field of an origination subaddress, and calls out to an ISDN 10.例文帳に追加
発呼側の構内交換機12は、通知情報を発サブアドレスのフィールドに挿入し、ISDN10に発呼する。 - 特許庁
When an originator inputs notice information by a telephone set 13 on a calling side, the notice information is notified from the telephone set 13 on the calling side to a private branch exchange 12 on the call-out side.例文帳に追加
発信者が発呼側の電話機13で通知情報を入力すると、通知情報は発呼側の電話機13から発呼側の構内交換機12に通知される。 - 特許庁
A notice information acquisition section 13 acquires notice information required to bring the control channel, whose synchronization is established by the synchronization establishment section 12 to a waiting state from a private base station.例文帳に追加
報知情報取得部13は、同期確立部12で同期確立された制御チャネルに対して待受け状態となるために必要な報知情報を自営基地局より取得する。 - 特許庁
3. As for commercial companies and private establishments, the notice shall be delivered to one of the joint partners, the chairman of the board or their representative or to the owner of the private establishment or his representative.例文帳に追加
3. 商業会社及び民間事業所の場合は,通知は,共同パートナーの1,取締役会の議長若くは代表,又は民間事業所の所有者若しくはその代表に送付される。 - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「private notice」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
Then the private branch exchange PBX detects the presence of a caller telephone number notice or an informed caller telephone number at the arrival of an incoming call.例文帳に追加
次に、電話装置PBXが、着信時に発信側電話番号の通知の有無又は通知される発信側電話番号を検出する。 - 特許庁
When these is a call from the ISDN, the private branch exchange 12 on a call side obtains the notice information from the field of the origination subaddress, and notifies the telephone set 13 at call-in time.例文帳に追加
ISDNから着呼があると、着呼側の構内交換機12は発サブアドレスのフィールドから通知情報を取得して、着呼時に電話機13に通知する。 - 特許庁
(24) Where a person in charge of handling custody and payment is entrusted by subcontract with custody of other specified foreign private bonds with the same issue as that of the specified foreign private bonds of which the person is directly entrusted with custody, when the person has received notice, as the relay point via which the notice shall be given pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (7) of the Act, with regard to the interest recipient information for the interest from said other specified foreign private bonds, the person may, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Finance, give notice to provide the interest recipient information for the specified foreign private bonds of which the person is directly entrusted with custody together with the interest recipient information of which the person has received notice as such relay point, to the person who pays the interest (in the case where the interest is delivered via any other person in charge of handling payment with whom said person in charge of handling custody and payment has further entrusted custody, notice shall be given to the person who pays the interest via such other person in charge of handling payment). In this case, said notice shall be deemed to be notice of the interest recipient information given pursuant to the provisions of paragraph (7) of said Article.発音を聞く 例文帳に追加
24 保管支払取扱者は、その保管の委託を受けている特定民間国外債と同一銘柄の他の特定民間国外債につき保管の再委託を受けている場合において、当該他の特定民間国外債の利子に係る利子受領者情報につき法第六条第七項に規定する経由のための通知を受けたときは、財務省令で定めるところにより、その保管の委託を受けている特定民間国外債の利子に係る利子受領者情報に当該経由のための通知を受けた利子受領者情報を合わせて、その利子の支払をする者に対し(その利子の交付が、当該保管支払取扱者が保管の再委託をしている他の支払の取扱者を通じて行われる場合には、当該他の支払の取扱者を経由してその利子の支払をする者に対し)通知をすることができる。この場合において、当該通知は、同項の規定による利子受領者情報の通知とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At this time, when the operation from the remote operator falls under a predetermined operation to private data on the terminal, the remote terminal gives an escalation server, which is preliminarily associated with the remote terminal, a notice to the effect that the predetermined operation to the private data on the terminal is executed in the remote terminal.例文帳に追加
ここで、リモート操作者からの操作が、端末のプライベートデータに対する所定の操作である場合には、端末のプライベートデータに対する所定の操作が当該リモート端末において行われたことを示す旨を、リモート端末に予め対応付けられたエスカレーションサーバに通知する。 - 特許庁
(25) When a person who is entrusted by subcontract with custody of specified foreign private bonds (excluding such person who is deemed to be a person in charge of handling custody and payment who is entrusted with custody of other specified foreign private bonds with the same issue as that of said specified foreign private bonds; hereinafter referred to as a "person in charge of handling payment based on entrustment by subcontract" in this paragraph and the following paragraph) has received notice, as the relay point via which the notice shall be given pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (7) of the Act, with regard to two or more pieces of interest recipient information for the interest from said specified foreign private bonds, the person may, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Finance, give notice to provide these pieces of interest recipient information of which the person has received notice as such relay point together, to the person who pays the interest (in the case where the interest is delivered via any other person in charge of handling payment with whom said person in charge of handling custody and payment has further entrusted custody, notice shall be given to the person who pays the interest via such other person in charge of handling payment). In this case, said notice shall be deemed to be notice of the interest recipient information given pursuant to the provisions of paragraph (7) of said Article.発音を聞く 例文帳に追加
25 特定民間国外債の保管の再委託を受けている支払の取扱者(当該特定民間国外債と同一銘柄の他の特定民間国外債に係る保管支払取扱者に該当する者を除く。以下この項及び次項において「再委託に係る支払取扱者」という。)は、二以上の当該特定民間国外債の利子に係る利子受領者情報につき法第六条第七項に規定する経由のための通知を受けたときは、財務省令で定めるところにより、当該経由のための通知を受けた二以上の利子受領者情報を合わせて、その利子の支払をする者に対し(その利子の交付が、当該再委託に係る支払取扱者が保管の再委託をしている他の支払の取扱者を通じて行われる場合には、当該他の支払の取扱者を経由してその利子の支払をする者に対し)通知をすることができる。この場合において、当該通知は、同項の規定による利子受領者情報の通知とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Controller of Customs shall, in relation to any notice accept the notice if it complies with the requirements of this section and of regulations made under section 106, whereupon the goods to which it relates, unless they have been imported for private and domestic use, shall become prohibited goods for the purposes of the Customs Act; or decline to accept the notice if it does not comply with such requirements, and shall advise the claimant whether the notice has been accepted or not.発音を聞く 例文帳に追加
税関長は,何れの通知に関しても,通知が本条の及び第106条に定める諸規則の要件を満たしている場合,それを受理し,その結果それが関係する商品は,個人及び家庭用として輸入された場合を除き,関税法の適用上,禁則品となるものとする,又は,通知が当該条件を満たさない場合には,その受理を拒否し,かつ通知が受理されたか否か当該権利主張者に通知する。 - 特許庁
To provide an electronic notice applying method for performing each of applying processing without separately preparing application information in the case of application over plural objects such as administrative organs and private enterprises.例文帳に追加
行政機関及び民間企業等複数の対象にまたがる申請をする場合に、別々に申請情報を作成することなくそれぞれの申請処理を行う電子届出申請方法を実現する。 - 特許庁
The Article 36: If a private party may fail to fulfill a duty to abide by this law or a duty of an order established by this law, Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or prefectural governors shall give the obligated party a designated time period to fulfill the duty in an advance notice (or warning).発音を聞く 例文帳に追加
第三十六条 私人ニ於テ此ノ法律若ハ此ノ法律ニ基キテ発スル命令ニ依ル義務ヲ怠ルトキハ国土交通大臣若ハ都道府県知事ハ一定ノ期限ヲ示シ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (32件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「private notice」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|