意味 | 例文 (16件) |
collection of sayingsとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 口に出す
「collection of sayings」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
"Issan Kokushi Goroku", a collection of his sayings, also remains.発音を聞く 例文帳に追加
語録として『一山国師語録』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sutra (sutta) is a collection of Skaka's and disciples' records of sayings and deeds.発音を聞く 例文帳に追加
経(スッタ、sutta)は釈迦や、弟子たちの言行録を集めたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, he wore very crisply starched clothes ("Fukegodan," a collection of the sayings of FUJIWARA no Tadamitsu).発音を聞く 例文帳に追加
そのため、糊のきいた強装束を用いていた(『富家語談』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scripture - Agon-kyo Sutra of zoitsu (or Ekottara Agama, Additional Discourses), Jo (or diigha-nikaaya, Collection of Long Discourses), chu (or majjhima-nikaaya, Collection of Middle-length Discourses), zo (or saMyutta-nikaaya, Connected Discourses or Kindred Sayings), and sho (or khuddaka-nikaaya, Collection of Little Texts) and Nanden Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka coming from the south) such as Hokku-kyo Sutra (Dhammapada).発音を聞く 例文帳に追加
経典-増一、長、中、雑、小の阿含経、法句経などの南伝大蔵経 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Fukego" (a collection of the sayings of FUJIWARA no Tadamitsu) contains a story where Tadazane compared the appearances of Nobumasa and Narimasa critically.発音を聞く 例文帳に追加
『富家語』には、忠実が信雅と成雅の容貌を比較して批評した話が収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「collection of sayings」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
Some historical sources, including "Chugaisho" (a collection of sayings of FUJIWARA no Tadazane), say that Masafusa began to compile under the order from FUJIWARA no Moromichi.発音を聞く 例文帳に追加
『中外抄』などの記述によると、匡房が藤原師通の命令を受けて編纂がはじめられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He left behind the following literary works: "Honko Kokushi Nikki" (journal; the term "Honko Kokushi" is a portion of his posthumous title); "Honko Kokushi Goroku" (collection of sayings); "Ikoku Nikki" (journal concerning diplomatic affairs).発音を聞く 例文帳に追加
著作に日記の『本光国師日記』『本光国師語録』、外交関係の記録に『異国日記』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Fukego," a collection of the sayings of FUJIWARA no Tadamitsu, a record of discourse of Tadazane mainly during this period, is important as historical material about Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) still practiced to this day.発音を聞く 例文帳に追加
主にこの時期の忠実の談話を仲行が筆録した『富家語』は、有職故実などを現代に伝える史料の一つとして貴重である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Chugaisho" (a collection of sayings of FUJIWARA no Tadazane) says 'Kujodono (Morosuke) has a big penis' as a legend handed down in the Sekkan family.発音を聞く 例文帳に追加
また、『中外抄』(藤原忠実の語録)は、摂関家の言い伝えとして「九条殿(師輔)は、まらのおほきにおはしましければ」という記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is described in the 138th section of "Fukego" (a collection of sayings of FUJIWARA no Tadamitsu) that it was young Iemasa's role to clean Morosane's feet and legs when Morosane returned to his home.発音を聞く 例文帳に追加
『富家語』第138条には、師実が外出から戻った際にその足を洗う役目を、少年期の家政が務めていたことが語られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the golden age of Gozan Literature he was the priest who acted as the central figure; his collections of poetry and prose included "Bingashu," a collection of his gatha, or poetic verse of Buddhism during his stay in Yuan, and "Hokaku Shinku Zenji goroku," a collection of poetry, prose, and sayings of Hokaku Shinku Zen priest, after returning to Japan.発音を聞く 例文帳に追加
五山文学の最盛期にあって中枢となった僧であり、詩文集としては、在元時代の詩偈を編んだ『岷峨集』や帰朝後の詩文・語録集として『宝覚真空禅師語録』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Stories in "Kojidan" get their subject matter from anecdotes about the aristocracy, customs and practices of the court and military households, and folklore, and many include excerpts from earlier literature such as "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke), "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), "Chugaisho" (The Narrative of FUJIWARA no Tadazane), and "Fukego" (A Collection of the Sayings of FUJIWARA no Tadamitsu).発音を聞く 例文帳に追加
貴族社会の逸話・有職故実・伝承などに材を取り、『小右記』『扶桑略記』『中外抄』『富家語』などの先行文献からの引用が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is confirmed that a phrase of 'monto mono shirazu' appeared in "Tatoezukushi" (collection of Common Sayings), a book compiled in 1786, and "Nezumi Komon Haru no Shingata" (The Rat and the Fine Patterned New Spring Fashion), a Kabuki (traditional drama performed by male actors) play firstly performed in 1857.発音を聞く 例文帳に追加
「門徒物知らず」という言葉が文献に見られる例としては、1786年の『譬喩尽』と1857年初演の歌舞伎「鼠小紋東君新形」が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (16件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「collection of sayings」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|