意味 | 例文 (14件) |
go into actionとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 動く、みこしを上げる、御輿を上げる、神輿を上げる、行動を起こす、活動を開始する
「go into action」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
The count asked when you're going to go into action.例文帳に追加
伯爵が いつになったら 行動を起こすのか と。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
HTML Form in index.php Enter the following code block into the body of index.php:form action=wishlist.php method=GET name=wishList Show wish list of: input type=text name=user/input type=submit value=Go //form発音を聞く 例文帳に追加
index.php での HTML フォーム index.php の本文に次のコードブロックを入力します。 form action=wishlist.php method=GET name=wishList Show wish list of: input type=text name=user/input type=submit value=Go //form - NetBeans
Saigo heard about the movement to rise up and go into action at Nitto hot spring in November.発音を聞く 例文帳に追加
11月、西郷は日当山温泉でこれら決起の報を聞き、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「go into action」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
An action control part 440 controls an autonomic action so that the robot device 1 does not go out of an action possible area or not go into it by using the action possible area map delivered from the action possible area recognizing part 430.例文帳に追加
行動制御部440は、行動可能領域認識部430から送られた行動可能領域地図を用いて、ロボット装置1が行動可能領域の外に出ない、もしくは中に入らないように自律的な行動を制御する。 - 特許庁
To guide ions into a go-around orbit and to take out the ions from the go-around orbit, without exerting an effect on the action of the ions circulating on the go-around orbit.例文帳に追加
周回軌道を周回するイオンの挙動に影響を与えることなく周回軌道へのイオンの導入、及び周回軌道からのイオンの取り出しを行う。 - 特許庁
To allow an information terminal to automatically manage a prescribed schedule of a user independently of use intention of the schedule management of the user oneself of the information terminal, or presence/absence of a schedule management function in the information terminal and to notify arrival of time when the user has to go into action.例文帳に追加
情報端末におけるスケジュール管理機能の有無や、情報端末のユーザー自身のスケジュール管理の利用意思とは無関係に、そのユーザーの所定のスケジュールを情報端末が自動的に管理し、そのユーザーが行動を起こすべき時期の到来を報知することを可能とすること。 - 特許庁
Moreover, when the charging switch 22, the light emission selecting switch 23 and light emitting quantity reducing switches 24a, 24b are turned ON, an oscillation stopping circuit 32 and a discharge circuit 33 go into action and the capacitor 28 is charged to the charging voltage of an adjusted level lower than the charging voltage of the specified level.例文帳に追加
また、充電スイッチ22、発光選択スイッチ23及び発光量低減スイッチ24a,24bがONとなると、発振停止回路32、放電回路33が作動してメインコンデンサ28は規定レベルの充電電圧よりも低い調節レベルの充電電圧に充電される。 - 特許庁
If the products of combustion rose off from the surface, the lead would take fire, and go on burning to the end; but you remember that we have this difference between charcoal and lead—that, while the lead can start into action at once, if there be access of air to it, the carbon will remain days, weeks, months, or years.発音を聞く 例文帳に追加
もし燃焼の産物が表面から取り除かれたら、鉛は火がついて、そのまま端まで燃えるでしょう。でもここで、炭素と鉛のちがいがあったのを思い出してください――鉛は空気に触れさえすればすぐに反応を起こしますが、炭素は何日も、何週も、何ヶ月も、何年もそのままです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
And our manner of doing this is as follows:—I have here a glass vessel (G) which is fitted with two platinum-wires (IK), through which I can apply electricity; and we can put the vessel on the air-pump and exhaust the air, and when we have taken the air out we can bring it here and fasten it on to this jar (F), and let into the vessel that gas which was formed by the action of the voltaic battery upon the water, and which we have produced by changing the water into it,—for I may go as far as this, and say we have really, by that experiment, changed the water into that gas.発音を聞く 例文帳に追加
やり方はこんな具合です。ここにガラスの容器 (G) があります。ここにプラチナ線が二本 [I, K] はまっていて、そこから電気を送り込めます。さて、この容器を空気ポンプにつないで、中の空気を吸い出しちゃいましょう。それでこっちに持ってきて、さっきのびんにつないでやって、水にボルタ電気を作用させて、水からつくりだした気体を、こっちの容器に移してやります――ああ、いまのところまでは言えますよね。さっきの実験でわたしたちは本当に、水をこの気体に変えたんだ、ということは言っていいですよね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned;yet she feared it would go hard with Anthonio, and when she was left one, she began to think and consider within herself, if she could byany means be instrumental in saving the life of her dear Bassanio'sfriend; and notwithstanding, when she wished to honour her Bassanio,she had said to him with such a meek and wife-like grace, that shewould submit in all things to be governed by his superior wisdom,yet being now called forth into action by the peril of her honouredhusband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by thesole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Anthonio's defence.発音を聞く 例文帳に追加
ポーシャが夫と別れるとき、明るく夫に話しかけ、帰ってくるときに親友を一緒に連れてきてほしいと頼んだ。それでもポーシャは、アントニオはつらい目にあうなと心配しており、1人になったときに心の中でいろいろ思いめぐらしはじめた。愛するバサーニオの友だちを救うために、自分がどうにかして役に立てないだろうか、考えることにしたのだ。ポーシャがバサーニオに敬意を表そうとしたときには、大変おとなしく、妻としての従順さをもって、何事もあなたの優れた知恵に従いますと言ったのであるが、今や尊敬する夫の友だちが危機に陥っているのだからみずから行動に移さねばならなくなっていたし、ポーシャは自分の力を信じ切っていたから、真実にして完全なる自分自身の判断だけに従い、すぐに自分がヴェニスに行き、アントニオの弁護をしようと決心した。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
意味 | 例文 (14件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「go into action」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|