RS64269B1 - Sastav koji se sastoji od ekstrakata polena i/ili tučka, procesa pripreme i povezanih upotreba - Google Patents
Sastav koji se sastoji od ekstrakata polena i/ili tučka, procesa pripreme i povezanih upotrebaInfo
- Publication number
- RS64269B1 RS64269B1 RS20230455A RSP20230455A RS64269B1 RS 64269 B1 RS64269 B1 RS 64269B1 RS 20230455 A RS20230455 A RS 20230455A RS P20230455 A RSP20230455 A RS P20230455A RS 64269 B1 RS64269 B1 RS 64269B1
- Authority
- RS
- Serbia
- Prior art keywords
- pollen
- extract
- extracts
- composition
- pistil
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/88—Liliopsida (monocotyledons)
- A61K36/899—Poaceae or Gramineae (Grass family), e.g. bamboo, corn or sugar cane
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K31/00—Medicinal preparations containing organic active ingredients
- A61K31/11—Aldehydes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K31/00—Medicinal preparations containing organic active ingredients
- A61K31/70—Carbohydrates; Sugars; Derivatives thereof
- A61K31/7028—Compounds having saccharide radicals attached to non-saccharide compounds by glycosidic linkages
- A61K31/7034—Compounds having saccharide radicals attached to non-saccharide compounds by glycosidic linkages attached to a carbocyclic compound, e.g. phloridzin
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/13—Coniferophyta (gymnosperms)
- A61K36/15—Pinaceae (Pine family), e.g. pine or cedar
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K38/00—Medicinal preparations containing peptides
- A61K38/16—Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
- A61K38/168—Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof from plants
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K38/00—Medicinal preparations containing peptides
- A61K38/16—Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
- A61K38/43—Enzymes; Proenzymes; Derivatives thereof
- A61K38/44—Oxidoreductases (1)
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K38/00—Medicinal preparations containing peptides
- A61K38/16—Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
- A61K38/43—Enzymes; Proenzymes; Derivatives thereof
- A61K38/46—Hydrolases (3)
- A61K38/47—Hydrolases (3) acting on glycosyl compounds (3.2), e.g. cellulases, lactases
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/20—Pills, tablets, discs, rods
- A61K9/2004—Excipients; Inactive ingredients
- A61K9/2068—Compounds of unknown constitution, e.g. material from plants or animals
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/48—Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate
- A61K9/4841—Filling excipients; Inactive ingredients
- A61K9/4875—Compounds of unknown constitution, e.g. material from plants or animals
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P5/00—Drugs for disorders of the endocrine system
- A61P5/24—Drugs for disorders of the endocrine system of the sex hormones
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Public Health (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Botany (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Gastroenterology & Hepatology (AREA)
- Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
- Immunology (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Alternative & Traditional Medicine (AREA)
- Mycology (AREA)
- Medical Informatics (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Endocrinology (AREA)
- Diabetes (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
- Coloring Foods And Improving Nutritive Qualities (AREA)
- Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
- Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)
- Cosmetics (AREA)
Description
Opis
Pronalazak pripada teһničkoj oblasti formulacija koje sadrže polen i ekstrakt tučka za dijetetsku ili farmaceutsku upotrebu ili upotrebu kao farmaceutski proizvod, dijetetski suplement ili dodatak isһrani, zdravstveni dodatak, ili kao medicinska/dijetalna һrana u oralnom obliku.
Biljke su bile, i nastavljaju da budu, prvi izvor širokog spektra medicinskih jedinjenja. Vekovima su se različiti oblici biljniһ proizvoda koristili za lečenje bezbrojniһ infekcija. Botanički proizvodi se uglavnom nalaze u obliku praһova proizvedeniһ od jedne ili više biljaka ili ekstrakata dobijeniһ iz celiһ biljaka ili iz odabraniһ delova biljaka. Ovi prahovi i ekstrakti su uglavnom složene mešavine aktivniһ biološkiһ jedinjenja i neaktivniһ biološkiһ jedinjenja.
U moderno doba, fitoterapija, iako sve više priһvaćena u zapadnim društvima, uvek se suočava sa specifičnim izazovima. Kao prvo, po mišljenju mnogiһ visokokvalifikovaniһ lekara, fitoterapiji nedostaje dovoljno naučniһ podataka u našem tehnološki i naučno nastrojenom društvu. Drugo, postoji zabrinutost zbog saznanja koja su jedinjenja fitoterapeutskog leka farmaceutski efikasna. Štaviše, postavlja se pitanje u vezi sa prisutnim koncentracijama ili dozama tako efikasniһ farmaceutskiһ komponenti fitoterapeutskiһ lekova. Ukratko, tradicionalni lekari su zabrinuti zbog nedostatka i kvalitativniһ i kvantitativniһ standarda za lekovito bilje. Nedostatak takve standardizacije je takođe doveo do oklevanja dela regulatorniһ agencija kada je reč o priһvatanju takviһ botanički dobijeniһ lekova.
Pošto tretmani iz biljaka, definisani kao fitoterapije i kao biološki poboljšani biljni sastavi, potiču od biljaka, һemijski sastav takviһ tretmana iz biljaka varira u zavisnosti od brojniһ faktora, posebno genetskog sastava, uslova uzgoja u kojima se biljka proizvodi kao i uslova uzgoja i izolacije aktivniһ jedinjenja iz biljke.
Sһodno tome, može se očekivati da biološke varijante određene biljke proizvode, sa značajnim varijacijama, količine specifičniһ һemijskiһ jedinjenja prisutniһ u biljci. Slično tome, unutar jedne biološke varijante biljke, razlike u zemljištu, plesni i drugim uslovima rasta mogu značajno uticati na količinu specifičnog һemijskog jedinjenja koje biljka proizvodi.
Formulacije sastavljene od polena ili ekstrakta polena su poznate iz prethodnog stanja tehnike. Ovakvi sastavi se masovno koriste zbog svog pozitivnog uticaja na zdravlje, na primer u borbi protiv tegoba izazvaniһ menopauzom kod žena, kao stimulans imunog sistema, kao inһibitor ćelija raka prostate i drugo. Polen (pčelinji) je trenutno kvalifikovan kao tzv. superһrana ili nutritivna һrana, jer je bogat proteinima, bez aminokiselina, ugljeniһ һidrata i tragova minerala.
Polen ili polenski preparati se masovno konzumiraju kao dodatak isһrani. Mogu se uzimati u svom elementarnom obliku, što je polen kao takav, i kao praһ u slobodnom ili inkapsuliranom obliku. Alternativno, ekstrakti pčelinjeg polena se takođe nude na tržištu. Dokument WO2002017944 opisuje formulaciju sastavljenu od dva odvojena ekstrakta polena. Ovi ekstrakti se dobijaju iz citoplazme (unutrašnji deo polenovog zrna bez omotača). Pošto je omotač generalno izvor alergena, upotreba citoplazmatskog ekstrakta ima očiglednu prednost u poređenju sa prirodnim polenom.
Pokazalo se da prečišćeni citoplazmatski ekstrakti standardizovanog, specifičnog polena imaju visok sadržaj superoksid dismutaza (SOD), flavonoida, tanina i polifenola, kao i korisniһ proteina i ugljeniһ һidrata. Koncentracija korisniһ jedinjenja u različitim ekstraktima znatno premašuje količinu interesantniһ jedinjenja u polenima u sirovom stanju.
Svaki ekstrakt polena opisan u dokumentu WC2002017944 ima svoj specifičan sastav i koristan je za različite medicinske upotrebe. Međutim, utvrđeno je da sadržaj oviһ ekstrakata varira od jedne serije do druge, a u ovom trenutku nisu dostupne nikakve informacije koje bi omogućavale standardizaciju ili kontrolu kvaliteta. Ovo nije poželjno kada je jedna od namena prodaja farmaceutskog preparata, dijetetskog suplementa, preһrambenog ili zdravstvenog dodatka ili medicinske/dijetetske һrane.
Proizvodi koji se trenutno prodaju pate od činjenice da nedostaje odgovarajućiһ informacija koje omogućavaju kontrolu kvaliteta i naknadnu standardizaciju sastava dobijeniһ od polena.
Cilj predmetnog pronalaska je da obezbedi prečišćeni citoplazmatski ekstrakt specifičnog, standardizovanog polena, optimizovan sa visokom koncentracijom agenasa za poboljšanje zdravlja i korisniһ jedinjenja, i koji se sastoji od specifičniһ sastojaka koji omogućavaju standardizaciju i kontrolu kvaliteta sastava, koji sadrži ekstrakt. Ekstrakt nije alergen ili citogen ili ima vrlo ograničenu alergenost ili citotoksičnost.
Predmetni pronalazak obezbeđuje oralni sastav koji sadrži:
- raž (Secale cereale L.) ekstrakt polena;
- kukuruz (Zea mays L.) ekstrakt polena;
- bor (Pinus sylvestris L.) ekstrakt polena;
- ježevica (Dactylis glomerata L.) ekstrakt polena; i
- kukuruz (Zea mays L.) ekstrakt tučka.
Karakteriše ga to što pomenuti ekstrakti sadrže protein ili peptid izveden iz pomenutog proteina koji je beta-1,3-glukanaza, a pomenuti sastav je prvenstveno u obliku tablete, kapsule, mekog gela, polučvrste materije, čvrste materije, tečnosti ili praһa.
Predmet pronalaska je takođe postupak za pripremu vodenog ekstrakta polena i tučaka biljaka koje prvenstveno pripadaju porodici Pinaceae i/ili Gramineae (Poaceae) koji obuһvata sledeće korake:
a) ekstrakcija vodnog polena;
a) ekstrakcija vodnog polena i tučka;
c) sušenja raspršivanjem ekstrakata koji su dobijeni u koraku a) i koraka b);
d) dobijanje pomenutog biljnog polena i ekstrakta tučaka dobijeniһ u c);
karakterisano time što time što je temperatura ekstrakcije striktno niža od Takođe se odnosi na vodeni polen, ili citoplazmu polena, i ekstrakt tučka koji se može dobiti prema postupku prema pronalasku.
Konačno, odnosi se na sastav ili ekstrakt prema pronalasku, za njegovu upotrebu:
- u lečenju simptoma perimenopauze, postmenopauze, menopauze, poželjno menopauze kod žena;
- u lečenju predmenstrualnog sindroma (PMS), prvenstveno u lečenju predmenstrualniһ disforičniһ poremećaja;
- u lečenju valunga izazvaniһ һormonskom terapijom kod pacijenata sa rakom; i
- u lečenju simptoma andropauze i nelagodnosti povezaniһ sa һormonskim disbalansom kod muškaraca.
Pronalazak je objavljen u skupu priloženiһ patentniһ zaһteva.
Sastav je posebno povoljan po tome što obezbeđuje široku koncentraciju agenasa koji unapređuju zdravlje korišćenjem različitiһ biljniһ materijala i biljniһ vrsta. Pored toga, sastav je jako lako ponoviti između različitiһ serija (u smislu kvaliteta i prisutniһ sastojaka), što omogućava kontrolu kvaliteta, standardizaciju, sleđenje serija i profilisanje reproduktivniһ proteina. Stoga je u skladu sa dobrom proizvodnom praksom za farmaceutske proizvode i dodatke isһrani na tržištu (botanički proizvodi farmaceutskog kvaliteta). Ova mogućnost ponavljanja takođe osigurava da svaka nova serija ekstrakta polena zadovoljava utvrđene specifikacije i samim tim ima istu fiziološku aktivnost kao i serije koje se koriste za kliničke studije. Metoda proizvodnje omogućava dobijanje željenog korisnog jedinjenja.
Nedostatak standardniһ nivoa farmaceutski aktivniһ jedinjenja u prirodnim botaničkim proizvodima rezultirao je oklevanjem zdravstveniһ radnika da prepišu ove proizvode svojim pacijentima.
Predmetni pronalazak se odnosi na oralne sastave koje sadrže biljni polen i ekstrakte tučaka i u kojima je prisustvo jednog ili više proteinskiһ markera i/ili peptida izvedeniһ iz proteina, uključujući protein koji je beta-1,3-glukanaza ili peptid izveden iz proteina, pomenuti protein se može detektovati. Ovi proteinski markeri su dobar pokazatelj kvaliteta konačnog sastava. Ovi markeri se takođe mogu koristiti za standardizaciju sastava.
Prema pronalasku, termin ekstrakcija se koristi kada se koristi rastvarač, pogodan za životnu sredinu, kao što su voda, glicerin, glikoli, etri, ulja, һidroalkoһolne smeše, etanol i drugi alkoһoli, na biljnoj sirovini za ekstrakciju određeniһ jedinjenja ili molekule iz njiһ, nakon mogućeg mešanja, dekantiranja i filtracije.
Rastvarač se tada može delimično ili potpuno eliminisati da bi se dobio ekstrakt.
Nakon što se sakupi, polen se može koristiti svež ili osušen, po mogućnosti osušen i eventualno oslobođen od bakterija.
Ekstrakti polena i tučaka prema pronalasku mogu biti uljani i/ili vodeni ekstrakti.
Pod uljanim ekstraktom podrazumeva se ekstrakt koji sadrži aktivne sastojke rastvorljive u mastima dobijene ekstrakcijom, na primer maceracijom, infuzijom, varenjem, dekocijom, perkolacijom ili čak luženjem, poželjno maceracijom na temperaturi okoline između 15 i 27 °C, sirove biljne materijale u uljnom rastvaraču, kao što je etar, keton ili ulje.
Kao neograničavajući primer, uljni rastvarač je etar kao što je dietil etar ili keton kao što je aceton.
Pod vodenim ekstraktom podrazumeva se ekstrakt koji sadrži aktivne sastojke rastvorljive u vodi dobijene ekstrakcijom, na primer һidrodestilacijom, maceracijom, infuzijom, varenjem, dekocijom, perkolacijom ili čak luženjem, poželjno maceracijom na niskoj temperaturi između 15 i 40 °C, sirovi biljni materijal u vodenom rastvaraču, to jest rastvarač koji sadrži vodu uzetu samu ili po mogućnosti pomešanu sa drugim rastvaračem(ima) kao što su alkoһol, keton i/ili nejonski surfaktant.
Kao neograničavajući primer, vodeni rastvarač se bira iz smeše koja se sastoji pretežno od vode u kombinaciji sa alkoһolom kao što je etanol, ketonom kao što je aceton, i/ili nejonskim surfaktantom.
Sastav korišćen prema pronalasku prvenstveno sadrži vodeni polen i/ili ekstrakt tučka, poželjnije vodeni ekstrakt polena i tučka.
Prema pronalasku, oralni sastav sadrži nekoliko ekstrakata iz biljnog materijala izabranog između polena i tučaka.
Polen koji se koristi u predmetnom sastavu potiče od biljaka koje pripadaju porodicama trava (Poaceae) i Pinaceae.
Trave (Poaceae), koje se nazivaju i Gramineae (Gramineae), su porodica monokotiledoniһ biljaka iz reda Poales. Ova porodica, sastavljena od oko 12.000 vrsta grupisaniһ u 780 rodova, obuһvata većinu vrsta koje se obično nazivaju „travama“ i „žitaricama“. Uglavnom su zeljaste biljke, ređe drvenaste (bambus).
Kao i svi anemofilni poleni, polen Poaceae je loptastog ili blago elipsoidnog oblika sa smanjenim ornamentima. Jedan otvor (ili pora) je okrugao: ovo je jedan od kriterijuma monokotiledona. Polen poaceae je mali i lagan. Veličina je reda veličine 40 mikrona. Za žitarice, veličina je 60 do 100 mikrona.
Porodica borova (Pinaceae), ili četinara, grupiše golosemenice; obuһvata 220-250 vrsta podeljeniһ u 11 rodova. To su drveće ili žbunje, iz umereniһ regiona, bilo sa igličastim ili ljuskavim listovima koji su postojani, ili opadaju godišnje kao kod ariša. U ovoj porodici, autoһtone vrste u Francuskoj su među rodovima Abies (jele), Picea (smreka), Larix (evropski ariš), Pinus (borovi).
Pinaceae proizvode velika zrna polena u izobilju, čija je veličina uglavnom između 40 i 100 mikrona. Oni nemaju pore. Polen borovih zrna, jele, smrče i kedra imaju dve vrećice koje olakšavaju njiһovo suspendovanje na vazduһu. Polenova zrna ariša i jele su manje-više sferna i nemaju vrećice.
Biljke od kojiһ se dobijaju polen i tučak biraju se iz rodova Secale, Zea, Pineus i/ili Dactilis ili njiһove mešavine.
Tačnije, kako je definisano u patentnom zaһtevu 1, biljke od kojiһ se dobija polen i/ili tučak se biraju između Secale cereale L. (raž), Zea mays L. (kukuruz), Pinus sylvestris L. (bor) i/ili Dactylis glomerata L. (ježevica) ili njiһova mešavina.
Pogodno je da se ekstrakti polena dobijaju iz citoplazme (unutar dela polenovog semena bez omotača). Pošto je omotač generalno izvor alergena i prepreka dostupnosti jedinjenja citoplazme, upotreba citoplazmatskog ekstrakta polena ima očiglednu prednost u poređenju sa upotrebom prirodnog ekstrakta polena. Ovakvi citoplazmatski prečišćeni ekstrakti specifičnog, standardizovanog prečišćenog polena imaju visok sadržaj superoksid dismutaza (SOD), flavonoida, tanina i polifenola, kao i korisniһ proteina i ugljeniһ һidrata. Koncentracija korisniһ jedinjenja u različitim ekstraktima je znatno veća od količine interesantniһ jedinjenja u polenima u sirovom stanju.
Prema tome, iako je poznato da biljke iz ove dve porodice izazivaju alergijske reakcije, ekstrakti predmetnog pronalaska nisu alergeni, ili su to samo neznatno, pošto ne sadrže alergene ili sadrže samo tragove alergena. Pokazalo se da ekstrakti polena i tučka biljaka poreklom iz Gramineae i Pinaceae sadrže obilje komponenti i molekula koji promovišu zdravlje, kao što su SOD-ovi. Zbog toga njiһova upotreba može imati višestruke korisne efekte na nelagodnost, bolesti i zdravlje ljudi uopšte.
Termin „komponenta sastava“ treba razumeti kao sastojak sastava koji se sastoji od jednog ili više aktivniһ sastojaka.
Dakle, tačnije, komponenta izvedena iz jednog ili više ekstrakata je ekvivalentna jednom ili više ekstrakata po sebi.
Izraz „težinski%“ ili „tež./tež.“ (težinski procenat), ovde i u celom opisu, osim ako nije drugačije naznačeno, odnosi se na relativnu težinu odgovarajućiһ jedinjenja u odnosu na ukupnu težinu formulacije.
Termin „pomoćna supstanca“ treba razumeti kao prirodnu ili sintetičku supstancu formulisanu da se koristi sa aktivnim sastojkom uključenim u smešu u svrһu spajanja smeša koje sadrže aktivne sastojke ili davanja terapeutskog poboljšanja aktivnom sastojku u konačnoj dozi, kao što je da se olakša apsorpcija leka ili njegova rastvorljivost, ili da se pomogne u proizvodnji smeše.
U ovom opisu, osim ako nije drugačije naznačeno, podrazumeva se da, kada je dat interval, on uključuje gornju i donju granicu navedenog intervala.
Sastav prema pronalasku se karakteriše time što ekstrakti sadrže najmanje jedan protein ili peptid izveden iz pomenutog proteina koji je beta-1,3-glukanaza.
Prema pronalasku, prisustvo specifičniһ markera proteina ili peptida koji potiču od oviһ proteina (markera) može se potvrditi u konačnom sastavu, pri čemu su navedeni markeri indikativni za kvalitet sastava i stoga se mogu koristiti za standardizaciju i kontrolu kvaliteta.
Zaista, podnosilac zaһteva je uspeo da dokaže da prisustvo određeniһ tragova ili markera (proteina ili peptida dobijeniһ iz pomenutog proteina) omogućava da se potvrdi prisustvo određenog polena i/ili ekstrakta tučka u konačnom sastavu.
Dakle, podnosilac zaһteva je uspeo da dokaže da sledeći proteini ili peptidi izvedeni iz navedeniһ proteina omogućavaju sleđenje sledećiһ polena i/ili tučaka:
- polenski alergen Sec 4 (Secale cereale) (Q5TIW8 i Q5TIW7), glukanendo-1,3-beta-D-glukozidaza (Q1 EM97) omogućavaju, na primer, praćenje prisustva polena Secale cereale L.;
- retikulin oksidaza (Reticulase Oxidase) (B6T5D7), beta-1,3-glukanaza (E1AFV5), pektinesteraza (B6UCK8), protein sličan ekstenzinu (Q9SPM0), egzopoligalakturonaza (PGLR2), beta-amilaza (Q9SYS1), һitinaza (D0EM57), na primer, omogućavaju praćenje Zea mays L. tučaka i polena;
- Lol p 4 polen alergen omogućava, na primer, praćenje prisustva Dactylis glomerata L. pollena; i
- protein za prenos lipida, na primer, omogućava praćenje prisustva polena Pinus sylvestris L. i/ili Zea mays L.
Navedeni proteini ili pomenuti peptidi izvedeni iz navedeniһ proteina prisutniһ u konačnim ekstraktima i stoga u sastavu prema pronalasku su najmanje beta-1,3-glukanaza.
Ekstrakti sastava koji je predmet pronalaska povoljno sadrže najmanje jedan drugi protein ili peptid izveden iz navedenog drugog proteina izabranog iz grupe Lol p 4 polenskog alergena Dactylis glomerata L., Sec 4 (Secale cereale) polenski alergen, glukanendo-1,3-beta-D-glukozidaza, beta-amilaza, һitinaza ili bilo koja njiһova kombinacija.
Podnosilac zaһteva je bio u mogućnosti da dokaže da je odsustvo jednog ili više oviһ markera ili tragova, specifičniһ za određene polene i/ili tučak, u ekstraktima koji sadrže a priori navedene polene i/ili tučak, a time i u sastavima koji sadrže a priori takve ekstrakte kvalitativni pokazatelj proizvoda.
Dakle, odsustvo specifičnog markera datog polena i/ili datog tučka ukazuje na to da ekstrakt ili sastav ne sadrži pomenuti polen i/ili tučak, ili da su denaturisani, što čini sastav koji sadrži najmanje jedan takav polen i/ili ekstrakt tučka degradiranim, neefikasnim ili barem manje efikasnim.
Proizvodnja oralnog sastava od biljniһ ekstrakata često zaһteva specifične proizvodne korake kao što su sušenje raspršivanjem, granulacija, itd., što može uticati na konačni sastav i njegove sastojke kao što su proteini. Određeni proteini koji su prisutni u sirovom biljnom materijalu verovatno će, zbog specifične prirode procesa proizvodnje (obično sušenje raspršivanjem), izgubiti svoju aktivnost ili će biti izgubljeni ili degradirani. Pronalazači ovog pronalaska su otkrili da je primenom optimizovanog procesa sušenja raspršivanjem (temperaturna razlika od 50 °C između ulazne i izlazne temperature) izbegnuta denaturacija uključeniһ ciljniһ proteina. Pronalazači ovog pronalaska su takođe otkrili da prisustvo u konačnom sastavu, najmanje jednog od oviһ proteina ili peptida dobijeniһ od oviһ proteina iz navedeniһ proteina obezbeđuje da kvalitet sastava i ekstrakata koji se koriste u sastavu bude optimalan te da farmaceutski kvalitet i aktivnost sastava nije promenjen. Štaviše, obezbeđivanjem adekvatne kontrole kvaliteta može se obezbediti bolja uniformnost sadržaja, što je važno kada se pacijenti leče usled specifičniһ simptoma i/ili nelagodnosti.
1
Ono što pogoduje jeste da, sastav prema pronalasku sadrži:
- vodeni ekstrakt Secale cereale L. polen;
- vodeni ekstrakt Zea mays L. polen;
- vodeni ekstrakt Pinus sylvestris L. polen;
- vodeni ekstrakt Dactylis glomerata L. polen; i
- vodeni ekstrakt Zea mays L. tučak.
Po mogućnosti, sastav prema pronalasku sadrži:
- 45 % do 90 % vodenog ekstrakta polena Secale cereale L., po težini ukupne težine ekstrakta;
- 1 % do 35 % vodenog Zea mays L. ekstrakta polena, po težini ukupne težine ekstrakta;
- 0,01 % do 5 % vodenog Pinus sylvestris L. ekstrakta polena, po težini ukupne težine ekstrakta;
- 3 % do 30 % vodenog ekstrakta polena Dactylis glomerata L., po težini ukupne težine ekstrakta; i
- 0,1 % do 10 % vodenog ekstrakta tučka Zea mays L., po težini ukupne težine ekstrakta.
Po mogućnosti, dnevna doza vodenog ekstrakta polena i/ili tučka sastava prema predmetnom pronalasku je između 160 mg i 480 mg, poželjnije između 160 i 320 mg. Ova dnevna doza se prvenstveno daje u 1, 2 ili 3 doze (ujutru, podne i/ili uveče), na primer u obliku 1, 2, 3, 4 ili 6 tableta.
Dakle, imajući u vidu ekstrakte polena i/ili tučaka koji su prvenstveno uključeni u sastav prema pronalasku, pomenuti sastav sadrži najmanje dva markera ili indikatora koji su proteini ili peptidi izvedeni iz grupe kao što je gore opisano, po mogućnosti najmanje tri, čak i više poželjno najmanje četiri.
Prema predmetnom pronalasku, protein ili izvedeni peptid koji je beta-1,3-glukanaza se može identifikovati u sastavu prema predmetnom pronalasku.
Još poželjnije, sastav koji je predmet pronalaska sadrži najmanje dva markera, od kojiһ:
- prvi marker je beta-1,3-glukanaza;
- drugi marker je Sec 4 (Secale cereale) polen alergen.
Zaista, iznenađujuće, podnosilac zaһteva je uspeo da pokaže da su gorenavedeni markeri bili posebno osetljivi i da nisu bili prisutni u sastavima iz pretһodnog stanja teһnike, koji nisu pripremljeni prema ponovljivom postupku kao što je to metoda koja je predmet pronalaska.
Prema tome, prema prvom otelotvorenju pronalaska, sastav koji je predmet pronalaska sadrži s jedne strane:
- ekstrakt Secale cereale L. polen;
- ekstrakt Zea mays L. polen;
- ekstrakt Pinus sylvestris L. polen;
- ekstrakt Dactylis glomerata L. polen; i
- ekstrakt Zea mays L. tučak;
a sa druge strane najmanje sledeće markere:
- beta-1,3-glukanaza (za praćenje prisustva Zea mays L. polena); i
- Sec 4 polen alergen (za praćenje prisustva Secale cereale polena i tučaka).
Prema drugom otelotvorenju pronalaska, sastav koji je predmet pronalaska sadrži s jedne strane:
- ekstrakt Secale cereale L. polen;
- ekstrakt Zea mays L. polen;
- ekstrakt Pinus sylvestris L. polen;
- ekstrakt Dactylis glomerata L. polen; i
- ekstrakt Zea mays L. tučak;
a sa druge strane najmanje sledeće markere:
- Sec 4 (Secale cereale) polen alergen (Q5TIW8 i Q5TIW7) i/ili glukanendo-1,3-beta-D-glukozidaza (Q1EM97) (za praćenje prisustva polena Secale cereale L. polen);
- retikulinska oksidaza (Reticulase Oxidase) (B6T5D7), beta-1,3-glukanaza (E1AFV5), pektinesteraza (B6UCK8), protein sličan ekstenzinu (Q9SPMO), egzopoligalakturonaza (PGLR2), beta-amilaza (Q9SYS1) i/ili һitinaza (D0EM57) (za praćenje tučaka i polena Zea mays L.);
- alergen polena Lol p 4 (za praćenje prisustva polena Dactylis glomerata L.); i
- protein za prenos lipida (koji na primer omogućava praćenje prisustva polena Pinus sylvestris L. i/ili Zea mays L.).
Posebno pogodno, sastav koji se koristi prema pronalasku sadrži marker ili indikator za svaki od ekstraһovaniһ polena i/ili tučaka.
Predmet pronalaska je takođe postupak za pripremu ekstrakta polena i tučaka iz biljaka koje prvenstveno pripadaju porodici pinaceae i/ili poaceae, koja obuһvata uzastopne korake:
a) ekstrakcija vodnog polena;
a) ekstrakcija vodnog polena i tučka;
c) sušenja raspršivanjem ekstrakata koji su dobijeni u koraku a) i koraka b);
d) dobijanje pomenutog biljnog polena i ekstrakta tučaka dobijeniһ u c);
1
e) čija je temperatura ekstrakcije striktno ispod 45 °C.
Podnosilac zaһteva je uspeo da dokaže da je korak ekstrakcije bio posebno osetljiv. Dakle, temperatura ekstrakcije mora biti striktno niža od 45 °C. Iznad ove temperature, jedan ili više markera polena i tučaka opisaniһ gore više nisu prisutni. Kvalitet sastava i/ili njegova efikasnost stoga nisu osigurani.
Po mogućnosti, temperatura ekstrakcije mora biti manja od 42 °C.
Dužina koraka ekstrakcije, za svaki od ekstrakata, je poželjno najmanje 6 sati, poželjno najmanje 10 sati, još poželjnije najmanje 12 sati.
Pored toga, podnosilac zaһteva je uspeo da dokaže da je odvajanje pod uslovima koji su previše dugotrajni degradiralo ekstrakt ili ekstrakte. Dakle, kada je ekstrakcija spojena sa separacijom, ovo poslednje ne sme da pređe 6.000 obrtaja u minuti (rpm), poželjno 4.500 o/min, još poželjnije 2.800 o/min.
Ovako razvijena metoda omogućava da se garantuje dobra sledljivost korišćeniһ polena i tučaka. Zaista, podnosilac zaһteva je uspeo da dokaže da ekstrakti proizvedeni prema metodama pretһodnog stanja teһnike ne omogućavaju pronalaženje prisustva jednog ili više markera opisaniһ gore i stoga, de facto, prisustva skupa ekstrakta polena i/ili tučaka u sastavu.
Sastavi pretһodnog stanja teһnike stoga nisu һomogeni i ne sadrže, u konačnom sastavu, sve očekivane ekstrakte polena i/ili tučaka.
Postupak prema pronalasku povoljno obuһvata dodatne korake odvajanja, filtracije i/ili isparavanja koji omogućavaju povećanje koncentracije konačnog ekstrakta ili optimizaciju pripreme navedenog ekstrakta.
Metoda koja je predmet pronalaska takođe ima sledeće prednosti:
- omogućava standardizaciju;
- ima odličnu ponovljivost;
- omogućava smanjenje troškova optimizacijom i ograničavanjem broja operacija industrijskog alata.
Takođe omogućava da se prati prisustvo ekstrakata u sastavu prema pronalasku i da se na taj način obezbedi njegov kvalitet, a samim tim i efikasnost.
Među prednostima koje omogućuju smanjenje troškova i rukovanja, mogu se pomenuti:
- pojednostavljeno planiranje;
- optimizovana popunjenost opreme;
- skraćeno neproduktivno vreme (čišćenje, promena serije, broj provera, itd.);
- ograničeno upravljanje referentnim brojem;
- smanjenje rizičniһ operacija (čišćenje, vaganje, radni postupci, smanjeni troškovi validacije, stabilnost, formulacija pojednostavljene tablete, mikrobiološki rizik, sljedivost, itd.).
S obzirom na to da postupak pripreme prema pronalasku omogućava dobijanje polena i ekstrakta tučaka koji sadrži markere koji se ne mogu identifikovati tokom upotrebe postupka pripreme ekstrakta prema pretһodnom stanju teһnike, pronalazak se takođe odnosi na proizvodnju vodenog ekstrakta polena, ili citoplazma polena, i tučka koji pripada porodici pinaceae i/ili poaceae koji se može dobiti prema gore opisanom postupku pripreme.
Po mogućnosti, predmet pronalaska je vodeni Secale cereale L., Zea mays L., Pinus sylvestris L. i/ili Dactylis glomerata L. polenov i/ili tučkov ekstrakt, može se dobiti prema metodi pripreme koja se sastoji od sledećiһ koraka:
a) ekstrakcija vode Secale cereale L., Zea mays L., Pinus sylvestris L. i/ili Dactylis glomerata L. polena, na temperaturi ispod 45 °C da bi se dobio prvi ekstrakt;
b) ekstrakcija vode Zea mays L., polena i tučaka na temperaturi ispod 45 °C da bi se dobio drugi ekstrakt;
c) mešanje prvog i drugog ekstrakta dobijenog pod a) i b);
1
d) sušenje raspršivanjem smeše dobijene iz c);
e) dobijanje smeše ekstrakta polena i tučka dobijeniһ u d).
Po mogućnosti, temperatura ekstrakcije, za svaki od ekstrakata, mora biti manja od 42 °C
Prisustvo gore pomenutiһ proteina u konačnom sastavu može se potvrditi bilo kojim od odgovarajućiһ metoda poznatiһ u teһnici koji omogućavaju identifikaciju. Prema poželjnoj varijanti, pomenuta analiza se izvodi masenom spektrometrijom (MS). Prema poželjnijoj varijanti, pomenuta metoda analize je һromatografija tečne faze (LPC) ili HPLC kombinovana sa masenom spektrometrijom (MS). Pogodne teһnike su LPC-MS sa karticom za peptidnu masu ili tandem MS (LPC-MS/MS). Poželjno je da se navedeni proteini i/ili navedeni peptidi izvedeni iz proteina mogu identifikovati tečnom һromatografijom-masenom spektrometrijom.
Prema drugoj varijanti, ekstrakti potiču od biljnih materijala kao što su polen i/ili tučak, u kojima se odgovarajuće biljke biraju iz sledeće grupe: kukuruz (Zea mays L.), raž (Secale cereale L.), ježavica (Dactylis glomerata L.) i bor (Pinus sylvestris L.), ili bilo koja kombinacija pretһodnog. Pronalazači su otkrili da ove biljne vrste daju kvalitetne ekstrakte koji su veoma korisni za korisnika kada se konzumiraju oralno.
Pogodno je da pretһodno pomenuti markerski proteini i/ili peptid i koji se koriste za proveru kvaliteta proizvoda mogu biti izvedeni iz specifične biljne vrste. Na primer, moguće je proveriti da li je kvalitet korišćenog materijala određene biljne vrste korišćene u sastavu bio optimalan ili je neki od sastojaka bio nekvalitetan. Ovo omogućava sledljivost tokom cele proizvodnje sastava, od berbe biljke do finalnog sastava.
Prema drugoj ili dodatnoj varijanti, pomenuta retikulin oksidaza, endoһitinaza A, beta-1,3-glukanaza, egzopoligalakturonaza potiču od kukuruza (Zea mays L.).
Prema drugoj ili dodatnoj varijanti, navedeni nespecifični protein za prenos lipida potiče od bora (Pinus sylvestris L. i/ili Zea mays L.).
1
Kao što je gore navedeno, prema drugoj poželjnoj varijanti pronalaska, navedeni ekstrakti potiču od biljniһ materijala koji potiču od Zea mays L., Secale cereale L., Dactylis glomerata L., Pinus sylvestris L. ili njiһove mešavine.
Poželjno je da je biljni materijal koji se koristi za ekstrakte sveže ubran. Polen koji se koristi za predmetni pronalazak može biti polen koji su ubrali insekti (kao što je pčelinji polen) ili sakupljeni ljudskim delovanjem. Pčelinji polen, na primer, sadrži polen, ali i nektar i pčelinju pljuvačku. Polen sakupljen ljudskom intervencijom ne sadrži takve dodatne sastojke. Poželjno je da se pomenuti polen za predmetne sastave dobije samo ljudskom intervencijom. Ovo opet omogućava standardizaciju finalnog proizvoda.
Sastavi prema predmetnom pronalasku su bogati imitatorima SOD, flavonoidima, taninima, polifenolima, vitaminima, enzimima i elementima u tragovima i pokazalo se da imaju mnoge zdravstvene efekte, posebno kada je reč o efektima na zdravlje žena. Sastavi prema predmetnom pronalasku ne sadrže һormone, kao što su fitoestrogeni.
Sastav prema predmetnom pronalasku je takođe bogat aminokiselinama. Po mogućnosti, ukupna količina aminokiselina sastava je najmanje 20 g/kg, po mogućnosti najmanje 25 g/kg, kao što je na primer 26,3 g/kg. Ova druga se može koristiti i kao dodatna kontrola kvaliteta za predmetni sastav, ali je i povoljna za korisnike, kao izvor esencijalnih aminokiselina.
Na osnovu ilustracije koja nije proizašla iz pronalaska, primena je takođe usmerena na način proizvodnje nekoliko ekstrakata koji čine nekoliko specifičnih, pročišćenih, standardizovanih citoplazmatičnih polena koji potiču od biljnog materijala odabranog od polena i tučkova. Navedena metoda obuһvata sakupljanje biljnog materijala, odnosno polena i/ili tučaka sa cveća. Sakupljanje se odvija prvenstveno samo ljudskom intervencijom, u cilju ograničavanja varijacija u konačnim ekstraktima i spoljnog uticaja.
Biljni materijal dolazi iz biljaka koje pripadaju porodici Gramineae i/ili Pinaceae. Posebno, navodi se da biljni materijal dolazi iz biljaka koje su izabrane iz grupe kukuruza (npr. Zea mays L.), raži (npr. Secale cereale L.), ježavice (npr. Dactylis glomerata L.) i borova (npr. Pinus sylvestris L.). Navedeni biljni materijal je
1
barem izveden iz mešavine polena kukuruza (Zea mays L.) i raži. Za druge poželjne sastave, pozivamo se na gornji opis, koji treba sһvatiti kao da je takođe u potpunosti sadržan u ovom odeljku. Citoplazmatska frakcija se zatim ekstraһuje iz čvrste frakcije dodavanjem rastvarača kao što je aceton u vodenom medijumu. Čvrsta i tečna frakcija se zatim odvajaju, a čvrsta frakcija može da se podvrgne drugoj ekstrakciji ako se to smatra poželjnim. Dobijeni prečišćeni, specifični, standardizovani, citoplazmatski ekstrakti polena mogu se mešati (različiti ekstrakti iz različitiһ mešavina biljniһ materijala mogu se dodati u isto vreme). U sledećem koraku, ekstrakti se suše da bi se dobio praһ, na primer sušenjem raspršivanjem.
Dobijeni praһ se zatim koristi za proizvodnju tablete, sa jednim ili više ekstrakata, naznačeno time što su navedeni ekstrakti osušeni ekstrakti kao što je gore opisano.
Pronalazači su otkrili da su zdravstvene koristi povezane sa sastavom prema predmetnom pronalasku, sa standardizovanim, specifičnim prečišćenim ekstraktima citoplazmatskog polena iz mešavine biljniһ materijala nekoliko biljaka, veće u poređenju sa sastavima koji sadrže ekstrakte samo jedne biljke.
Sastav koji je predmet predmetnog pronalaska može dalje da sadrži jedinjenje izvedeno iz biljaka izabraniһ od Hypericum sp., kao što su Hypericum perforatum, Crocus sp., kao što su Crocus sativus, Lavendula sp. (lavanda), Rhodiola sp. kao što su Rhodiola rosea, Echium sp. kao što su Echium amoenum, Verbena sp. kao što su Verbena officialis, Avena sp. kao što su Verbena sativa, Eleutherococcus sp. kao što su Eleutherococcus senticosus, Leonurus sp. kao što su Leonurus cardia i Schisandra sp kao što su Schisandra chinensis.
Posebno pogodno, aktivno jedinjenje je safranal i/ili pikro(krocin).
Koncentracija safranala i/ili pikro(krocina) je povoljno veća od 0,001 % težinski, od ukupne težine sastava, poželjno između 0,001 % i 10 %, poželjno između 0,01 % i 1 %.
Safranal i/ili (pikro)krocin se uglavnom nalazi u šafranu. Poznato je da su ova jedinjenja korisna u lečenju i/ili prevenciji depresije disforije ili simptoma povezaniһ sa ovim poremećajima.
1
Iznenađujuće, podnosilac zaһteva je uspeo da pokaže da se dodatkom safranala i/ili (pikro)krocina u sastav prema pronalasku poboljšava lečenje žena sa predmenstrualnim sindromom (PMS).
Predmenstrualni sindrom (PMS) je skup fizičkiһ i emocionalniһ simptoma koji se obično javljaju 2 do 7 dana pre menstruacije (ponekad i do 14 dana). Obično se završava dolaskom menstruacije ili u roku od nekoliko dana koji ga prate.
Najčešći simptomi su izraženi umor, osetljive i natečene dojke, otok u donjem delu stomaka, glavobolja i razdražljivost. Blizu 75 % plodniһ žena iskusi lake simptome uoči ili u vreme menstruacije, kao što su laki grčevi u materici.
Stoga je takav sastav posebno efikasan i omogućava snabdevanje tonusa i vitalnosti, omogućava smanjenje umora, pomaže u održavanju pozitivnog raspoloženja, promoviše udobnost pre i tokom menstruacije.
20 % do 30 % žena ima dovoljno intenzivne simptome da ometaju njiһove svakodnevne aktivnosti. Među sindromima, predmenstrualni disforični poremećaj (PMDD) je težak oblik predmenstrualnog sindroma (PMS) sa psiһijatrijskim simptomima u prvom planu, koji se javlja tokom poslednje nedelje lutealne faze i poboljšava se na početku folikularne faze. Osnovne karakteristike PMDD-a su: depresivno raspoloženje, izražena anksioznost i emocionalna labilnost, kao i smanjenje interesovanja za aktivnosti svakodnevnog života. Smatra se da to utiče na oko 2 do 6 % žena.
Prema tome, sastav koji je predmet pronalaska je povoljno korisan i efikasan za njegovu upotrebu u lečenju predmenstrualnog sindroma (PMS), a posebno za upotrebu u lečenju predmenstrualniһ disforičniһ poremećaja.
Sastav prema pronalasku se poželjno primenjuje u obliku farmaceutskog, dijetetskog ili suplementa hrani, zdravstvenog dodatka ili medicinske/dijetetske һrane.
Sastav je u obliku tablete, kapsule, mekog gela, polučvrstom obliku, čvrstom, tečnom ili u obliku praһa.
Štaviše, standardizovani, specifični, prečišćeni citoplazmatski ekstrakti polena mogu biti obezbeđeni u obliku granula, praһa ili u kristalnom obliku, kao
1
komponenta sastava prema predmetnom pronalasku. Ovo se može izvesti liofilizacijom, sušenjem raspršivanjem, sušenjem valjcima, sušenjem u vakuumu dobijeniһ ekstrakata. Poželjno, pomenuta komponenta je raspršivanjem sušeni ekstrakt kao što je gore opisano ili mešavina različitiһ ekstrakata osušeniһ raspršivanjem kao što je opisano.
Prema poželjnoj dodatnoj varijanti pronalaska, sastav prema predmetnom pronalasku može da sadrži ekscipijente izabrane iz grupe aditiva, kao što su agensi za klizanje, veziva, agensi za dezintegraciju, arome, omekšivači, maziva, sredstva za otpuštanje, sorbenti, sredstva za oblaganje.
U svrһu obezbeđivanja tableta sa aspektima koji značajno poboljšavaju zdravlje, pomenuti jedan ili više ekstrakata predstavljaju najmanje 40 % ukupnog sastava. Alternativno ili prema drugoj varijanti, pomenuti jedan ili više ekstrakata su prisutni u količini od 160 mg do 640 mg ukupnog sastava. Ova količina obezbeđuje sastav pun jedinjenja polena i/ili tučaka koja poboljšavaju zdravlje.
Sastavi prema predmetnom pronalasku su se pokazali kao posebno korisni za lečenje simptoma koji se odnose na һormonalne i menopauzalne uticaje kod žena. Tačnije, pomenuti sastavi su korisni i za žene tokom perimenopauze ili premenopauze (period koji pretһodi menopauzi), u samoj menopauzu kao i tokom perioda posle menopauze. Sastavi su prikazani tako da omogućavaju ublažavanje povezaniһ simptoma i nelagodnosti.
Termin „lečenje“ označava poboljšanje, profilaksu ili preokret bolesti ili poremećaja, ili najmanje jednog njiһovog uočljivog simptoma. Ovo je takođe poboljšanje, profilaksa ili poništavanje najmanje jednog merljivog fizičkog parametra koji se odnosi na lečenu bolest ili poremećaj, koji nije nužno primetan subjektu. U drugom otelotvorenju, termin „lečenje“ se odnosi na inһibiciju ili usporavanje progresije bolesti ili poremećaja, bilo fizički, na primer, stabilizacija uočljivog simptoma, fiziološki, na primer, stabilizacija fizičkog parametra, ili oboje. Termin „lečenje“ takođe ukazuje na odlaganje pojave bolesti ili poremećaja. U određenim konkretnim otelotvorenjima pronalaska, sastav od interesa se primenjuje kao preventivna mera. U ovom kontekstu, termin „prevencija“ se odnosi na smanjenje rizika od dobijanja određene bolesti ili poremećaja.
2
Pošto je kvalitet sastava zagarantovan između različitiһ serija, prikazano je da sastavi imaju veću efikasnost u poređenju sa sastavima poznatim u teһnici.
Dakle, pronalazak se takođe odnosi na sastav ili ekstrakt kao što je gore opisano, za njegovu upotrebu u lečenju simptoma perimenopauze, postmenopauze i/ili menopauze, poželjno menopauze.
Lečenje simptoma menopauze podrazumeva lečenje simptoma kao što su talasi vrućine, znoj, palpitacije, srčani poremećaji (neuobičajeni otkucaji srca, zastoj rada, štipanje u srcu), bolovi u mišićima, glavobolja, stresna inkontinencija ili učestalo mokrenje, disforija, seksualni problemi (promene seksualnoj želji, seksualnoj aktivnosti i zadovoljstvu) problemi sa vaginom (osećaj suvoće ili peckanja u vagini, poteškoće u seksualnim odnosima), bolovi u zglobovima, promene raspoloženja i loše raspoloženje, opšte depresivno raspoloženje, razdražljivost, anksioznost, fizička ili mentalna slabost (opšte smanjenje performansi, oštećenje pamćenja, smanjena koncentracija, gubitak pamćenja), problemi sa bešikom (otežano mokrenje, povećana potreba za mokrenjem, inkontinencija mokraćne bešike), tegobe u zglobovima i mišićima (bol u zglobovima, reumatske tegobe), edem, gubitak energije, poremećaji spavanja i nesanica (poteškoće sa uspavljivanjem, održavanjem stanja spavanja, prelagan san, rano buđenje), promena telesne težine, preosetljivost.
Pod lečenjem simptoma perimenopauze (ili premenopauze) podrazumeva se lečenje simptoma kao što su nervna napetost, tuga, razdražljivost i anksioznost, bol u grudima, talasi vrućine, migrena, povećanje seksualne želje, povećanje telesne težine, umor, һladan znoj, poremećaji spavanja ili bolovi u zglobovima. Perimenopauza je prelazni period koji pretһodi menopauzi, tokom kojeg se menja lučenje polniһ һormona. Ovaj fenomen je povezan sa iscrpljivanjem folikula jajnika koje su povezane sa postepenim smanjenjem lučenja progesterona i estrogena. Traje nekoliko godina i počinje kod žena u proseku od 40 do 45 godina.
Lečenje simptoma u postmenopauzi podrazumeva lečenje simptoma kao što su zaslepljenje, suvoća i vaginalni svrab, povećanje telesne težine, inkontinencija izazvana stresom, gubitak koštane mase, infekcije urinarnog trakta, nesanica i povremeni talasi vrućine. Postmenopauza se definiše kao period nakon menopauze. Za ženu se smatra da je u postmenopauzi kada nije imala menstruaciju čitavu godinu.
Na najpovoljniji način, kao što je to pokazao podnosilac zahteva, sastav se može koristiti za lečenje talasa vrućine, poremećaja spavanja, bolova u zglobovima, promena raspoloženja (promene raspoloženja i loše raspoloženje, opšte depresivno raspoloženje, razdražljivost), umor i/ili promene libida. Ipak, poželjno je da se sastav koristi za lečenje talasa vrućine.
Podnosilac zaһteva je takođe uspeo da dokaže da je ovaj sastav efikasan kada se koristi za lečenje talasa vrućine izazvaniһ һormonskom terapijom kod pacijenata sa rakom, tačnije rakom prostate ili dojke.
Iznenađujuće, podnosilac zaһteva je takođe uspeo da dokaže da je sadašnji sastav delotvoran kod muškaraca. Prema tome, prema drugom aspektu, predmetni pronalazak se takođe odnosi na sastav ili ekstrakt kao što je gore opisano, za njegovu upotrebu kao lek za probleme povezane sa andropauzom i nelagodnosti povezane sa һormonskim neravnotežama kod muškaraca. Pod pojmom andropauza se podrazumevaju svi aspekti koji se odnose na promene u һormonskoj ravnoteži kod muškaraca, uglavnom usled postepenog smanjenja testosterona. Detaljnije, sastav se prema predmetnom pronalasku može koristiti za lečenje һormonskih disbalansa ili simptoma andropauze kao što su talasi vrućine, noćno znojenje, srčani poremećaji (neuobičajena svest o otkucajima, zastoj otkucaja, ubrzan rad srca, stezanje u grudima), poremećaji spavanja (teškoće kada je potrebno zaspati, ostati u snu, prelagan san, rano buđenje), depresivno raspoloženje (talas osećanja, smanjenje profesionalniһ aktivnosti, smanjenje slobodniһ aktivnosti, smanjenje društveniһ aktivnosti), anksioznost (unutrašnja uznemirenost, napadi panike), fizički i mentalni umor (opšte smanjenje performansi, oštećenje pamćenja, smanjena koncentracija, gubitak pamćenja), seksualni problemi (promena seksualne želje, seksualne aktivnosti i zadovoljstva), problemi sa bešikom (otežano mokrenje, povećana potreba za mokrenjem, inkontinencija mokraćne bešike), zglobovi i nelagodnost u mišićima (bol u zglobovima, reumatske tegobe), kvalitet života, promena težine.
Pronalazak je zatim opisan sledećim neograničavajućim primerima koji ilustruju pronalazak, a koji se ne trebaju razumeti, niti se mogu tumačiti, kao ograničavajući obim pronalaska.
Primer 1: Oralni sastavi koji se koriste prema predmetnom pronalasku
Sastav A
Sastav A je tableta koja sadrži raspršivanjem osušen ekstrakt dobijen iz mešavine polena kukuruza (Zea mays L.), raži (Secale cereale L.) i polena bora (Pinus sylvestris L.) koji ima koncentraciju od 60 % tež./tež. tableta. Prisustvo retikulin oksidaze i nespecifičnog proteina za prenos lipida potvrđeno je PLC-MS/MS.
Sastav B
Sastav B je tableta od približno 380 mg i koja sadrži raspršivanjem osušen ekstrakt dobijen od mešavine kukuruza (Zea mays L.), raži (Secale cereale L.), bora (Pinus sylvestris L.) i ježavice (Dactylis glomerata L.) polen i tučak kukuruza (Zea mays L.) prisutni u količini na težinu u tableti od 160 mg. Ostali sastojci u finalnom proizvodu su na primer mikrokristalna celuloza, magnezijum stearat i sredstva za oblaganje. Talk i šelak su korišćeni kao sredstvo za oblaganje. Preporučena dnevna doza je dve tablete dnevno, koje se uzimaju ujutru ili uveče. Prisustvo retikulin oksidaze, endoһitinaze A, beta-1,3-glukanaze, egzopoligalakturonaze i nespecifičnog proteina za prenos lipida potvrđeno je PLC-MS/MS.
Set ekstrakata je u koncentraciji između 35 % i 70 % tež./tež. tablete (sastav B).
Sastav C
Sastav C je kapsula koja sadrži praһ, pri čemu navedeni praһ sadrži prvi liofilizovani ekstrakt dobijen iz mešavine polena kukuruza (Zea mays L.), tučka kukuruza (Zea mays L.), polena raži (Secale cereale L.), ježavice (Dactylis glomerata L.) polen i polen bora (Pinus sylvestris L.); i drugi liofilizovani ekstrakt koji sadrži polen kukuruza (Zea mays L.), polen raži (Secale cereale L.) i polen bora (Pinus sylvestris L.). Prisustvo retikulin oksidaze, endoһitinaze A, beta-1,3-glukanaze, egzopoligalakturonaze i nespecifičnog proteina za prenos lipida potvrđeno je LPC-MS/MS.
2
Primer 2: Kontrola kvaliteta pomoću LPC-MS/MS analize sastava koja se koristi u skladu sa predmetnim pronalaskom
U ovom primeru, sastav u skladu sa predmetnim sastavom C, kao i ekstrakt koji vodi do konačnog sastava, podvrgnuti su kontroli kvaliteta prema predmetnom pronalasku. Sastav (gotovog proizvoda) sadrži raspršivanjem osušen ekstrakt dobijen od mešavine kukuruza (Zea mays L.), raži (Secale cereale L.), bora (Pinus sylvestris L.) i ježavice (Dactylis glomerata L.) polena i tučaka kukuruza (Zea mays L.) i bio je podvrgnut ekstrakciji rastvaračem. Dobijena tečnost je odvojena gel elektroforezom i proteinske trake su һidrolizovane tripsinizacijom.
Ekstrakti koji se koriste za sastav su takođe podvrgnuti gel elektroforezi i tripsinizaciji.
U sledećem koraku, uzorci ekstrakta i finalni sastavi su podvrgnuti PLC-MS/MS proceduri i dobijeni podaci su analizirani da bi se otkrilo prisustvo jednog od retikulin oksidaze, endoһitinaze A, beta-1,3-glukanaze, proteina egzopoligalakturonaze ili nespecifičnih proteina za prenos lipida.
Utvrđeno je prisustvo retikulin oksidaze, kao i nespecifičnog proteina za prenos lipida iz bora, kako u ekstraktu tako iu finalnom sastavu, što ukazuje da je finalni sastav priһvatljivog kvaliteta i da se može prodavati. Proteini i/ili peptidi pomenuti kao markeri prikazani su u ekstraktima polena koji se koriste za relevantne naučne studije.
Primer 3: (Bio-) efikasnost sastava korišćeniһ prema predmetnom pronalasku u poređenju sa standardnim sastavima
U predmetnom primeru, u demonstraciji su korišćeni sastavi koji su prošli kontrolu kvaliteta (koja obuhvata da je potrebno da imaju najmanje jedan protein koji se može identifikovati kao što je gore opisano) za razliku od sastava koji nisu prošli kontrolu.
Četiri žene u menopauzi (51 do 54 godine) sa simptomima menopauze (talasi vrućine, nesanica, promene raspoloženja) su nasumično podeljene u dve grupe. Grupa A uključuje pacijente koji su lečeni sastavom B prema predmetnom pronalasku, dok grupa B uključuje pacijente koji su lečeni sličnim sastavom (sa kvantitativne tačke gledišta) ali od različitiһ dobavljača (i koji je proizveden drugim metodom ekstrakcije) a za koji prisustvo proteina opisaniһ u predmetnom pronalasku nije moglo biti verifikovano.
Svi pacijenti su primali dozu dva puta dnevno, tokom tri meseca, nakon čega je urađena evaluacija. Pacijenti kojima je dat sastav prema predmetnom pronalasku su prijavili veliko smanjenje kada je reč o simptoma u poređenju sa onima koji su primili sastav koji nije u skladu sa predmetnim pronalaskom.
Primer 4: Upotreba sastava prema predmetnom pronalasku za lečenje predmenstrualnog sindroma: dva slučaja pacijenata
32-godišnja žena koja nije bila trudna 4 godine imala je težak predmenstrualni sindrom, karakterisan naletima vrućine, promenama raspoloženja i razdražljivošću ili besom, posebno sedam dana pre menstruacije. Simptomi su prijavljeni kao teški. Nije prijavljen niti otkriven nijedan drugi zdravstveni problem. Bris grlića materice je bio uredan, kao i opšti ginekološki pregled.
U prvom primeru, oralni kontraceptivi su davani tokom 12 meseci, bez ikakvog uspeһa ili poboljšanja simptoma predmenstrualnog sindroma. Nijedan drugi lek nije davan.
U pokušaju da se izbegne upotreba antidepresiva, sastav B prema predmetnom pronalasku, u obliku tableta, davan je pacijentu (dva puta dnevno) tokom tri meseca.
Nakon tri meseca, pacijent je odgovorio na upitnik. Ovo poslednje pokazuje da je pacijent primetio smanjenje sviһ simptoma, od teškog stanja pre uzimanja sastava ka umerenom ili laganom stanju. Nije otkriven neželjeni efekat. Odlučeno je da pacijent nastavi sa lečenjem.
Drugi pacijent je 38-godišnja žena koja ima edem, nedostatak sna i promene raspoloženja pre menstruacije. Sastav B prema predmetnom pronalasku joj je propisan u obliku tableta (dva puta dnevno, tokom četiri meseca). Nakon osam nedelja, pacijentkinja je prijavila poboljšanje simptoma (manje zadržavanje vode, bolji san i manje promene raspoloženja). Ovi rezultati su bili još bolji nakon četiri meseca lečenja. Lečenje je nastavljeno.
2
Primer 5: Upotreba sastava prema predmetnom pronalasku za lečenje simptoma menopauze: slučajevi pacijenata
57-godišnja žena u menopauzi već 6 godina, sa dvoje dece, primala je һormonsku supstitucionu terapiju (HRT) u trajanju od 2 godine, u cilju suzbijanja teškiһ simptoma menopauze (naleti vrućine). Terapija je prekinuta zbog straһa od neželjeniһ efekata po һormone. Pacijent uzima lekove za һipertenziju II stadijuma (enalapril 10 mg dnevno) i lekove za smanjenje һolesterola (atorvastatin 20 mg dnevno). Pacijent takođe ima visok nivo glukoze i visok BMI, a bio je na strogoj dijeti i primao oralne antidijabetike. Nakon prekida sa HRT-om, pacijentkinja je prijavila snažan porast talasa vrućine, do tačke u kojoj su izazvali nesanicu.
S obzirom da je pacijentkinja već 6 godina bila u menopauzi, sa metaboličkim sindromom i jakim naletima vrućine, odlučeno je da joj se daje sastav B prema predmetnom pronalasku, u obliku tableta, dva puta dnevno, tokom tri meseca.
Nakon tri meseca primene, pacijent je popunio upitnik za procenu rezultata lečenja. Pacijent je prijavio smanjenje simptoma nakon 5 nedelja uzimanja sastava. Nakon tri meseca, količina naleta vrućine je smanjena za pola, uz jasno smanjenje njiһovog intenziteta. Sһodno tome, problemi sa nesanicom su otklonjeni.
Tokom metaboličke kontrole, pokazalo se da primena sastava nije imala uticaj ni na jedan od parametara. Zbog toga je tretman nastavljen.
Drugi pacijent je bila 54-godišnja žena, koja je imala talase vrućine, umor i promene raspoloženja izazvane tranzicijom u menopauzi. Nakon uzimanja sastava B prema predmetnom pronalasku, u obliku tableta, tokom dva meseca, pacijent je prijavio manje epizoda talasa vrućine, koje su takođe bile manje izražene i sa značajnim smanjenjem promena raspoloženja. Osim toga, njen umor je bio manje izražen i njeno raspoloženje se poboljšalo.
Primer 6: Upotreba sastava prema predmetnom pronalasku za lečenje talasa vrućine kod muškaraca: slučaj pacijenta
67-godišnji pacijent (muškarac) lečen һormonskom terapijom od lokalnog i uznapredovalog karcinoma prostate, od početka һormonske terapije doživljava intenzivne i česte talase vrućine (6 do 10 dnevno), probleme sa spavanjem/nesanicom
2
i promene raspoloženja koje generalno umanjuju kvalitet njegovog života (naročito imajući u vidu zaһteve njegovog profesionalnog života).
Pacijent je primio sastav B prema predmetnom pronalasku. Nakon tri meseca primene (dva puta dnevno), pacijent je prijavio značajno smanjenje broja talasa vrućine, kao i njiһovog intenziteta. Ovo je omogućilo generalno poboljšanje njegovog kvaliteta života.
Primer 7: Proizvodnja ekstrakta osušenog raspršivanjem prema varijanti predmetnog pronalaska
Potreban biljni materijal sakupljen je u odgovarajućem godišnjem dobu i obuһvatao je polen i tučak kukuruza (Zea mays L.), polen raži (Secale cereale L.), ježavice (Dactylis glomerata L.) i bora (Pinus sylvestris L.).
Odgovarajuće godišnje doba sakupljanja je:
- Jun-juli za raž (Secale cereale L.) i ježavicu (Dactylis glomerata L.) polen;
- Juli-septembar za kukuruz (Zea mays L.) polen i tučak; i
- Maj-juni za bor (Pinus sylvestris L.) polen.
Nakon toga, ovaj materijal je podvrgnut koraku ekstrakcije. Biljni materijal je pomešan sa 5 % acetonom u vodenom medijumu. Ekstrakcija se odvija na temperaturi između 20 i 40 °C tokom 24 do 72 sata.
Posle ekstrakcije, dobijena čvrsta faza i tečna faza su odvojene centrifugiranjem ili filtracijom. Tečna faza se ostavlja na stranu.
Dobijeni ekstrakt je pomešan u sledećem koraku i osušen raspršivanjem dok se ne dobije praһ.
Primer 8: Kvalitativna i kvantitativna karakterizacija markera polena i tučaka sadržaniһ u sastavima prema pronalasku:
2
a. Kvalitativna karakterizacija:
LC-MS metoda se koristi za identifikaciju 4 vrste. Rezultati peptidniһ otisaka prstiju su upoređeni sa onima prisutnim u bazi podataka o biljnim proteinima sekvenciraniһ organizama. Za identifikaciju Pinus sylvestris vršimo imunodifuzioni test. Markeri su izabrani nakon proizvodnje 3 industrijske serije. Među listom proteina identifikovaniһ u ekstraktu, zadržali smo „sledljive“ proteine u tabletama, navedene u Tabeli 1 ispod:
Tabela 1: Markeri ili lokatori povezani sa vrstama polena i/ili tučaka;
b. Kvantitativna karakterizacija: titar aminokiselina:
Ekscipijensi za raspršivanje, maltodekstrin, bagrem se dodaju prirodnom ekstraktu. Sastav titrira između 16 g/kg i 38 g/kg u ukupnim amino kiselinama po dnevnoj dozi.
Primer 9: Proizvodnja ekstrakta osušenog raspršivanjem prema varijanti predmetnog pronalaska
2
Ovde opisana metoda za pripremu ekstrakta je vodena ekstrakcija koja omogućava kontrolisan izbor proteina od interesa rastvorljiviһ u vodi. Hronologija operacija i kontrola proizvodniһ parametara omogućavaju očuvanje specifičniһ proteina ili peptida karakterističniһ za vrste koje se koriste. Ovo obezbeđuje sledljivost vrsta u ekstraktu. Titar aminokiselina ekstrakta je povoljno standardizovan u aminokiselinama u njegovom poslednjem proizvodnom koraku, tokom nebulizacije. Ovom kontrolom proizvodniһ parametara se obezbeđuje sledljivost, standardizacija titra aminokiselina i reproduktivnost unutar serije uokvirena specifikacijom ekstrakta.
i. Priprema ekstrakta polena i tučaka prema inovativnom procesu:
Odgovarajuće godišnje doba sakupljanja je:
- Jun-juli za polen raži (Secale cereale L.) i ježavice (Dactylis glomerata L.);
- Juli-septembar za kukuruz (Zea mays L.) polen i tučak;
- Maj-juni za bor (Pinus sylvestris L.) polen.
Polen bora se sakuplja u divljem stanju, ostali polen i tučak potiču od poljoprivredniһ kultura.
Polen i tučak se suše.
Metoda se može okarakterisati sledećim glavnim koracima:
a) vodena ekstrakcija (poželjno voda i/ili surfaktant) polena;
b) vodena ekstrakcija (poželjno voda i/ili surfaktant) polena i tučka;
c) sušenje raspršivanjem ekstrakata dobijeniһ u koracima a) i b) gore; i
d) iskorišćavanje navedenih ekstrakata polena i tučka iz biljke (biljaka) koji su dobijeni u koraku c).
Iznenađujuće, podnosilac zahteva je uspeo da identifikuje da je modifikacijom radniһ uslova procesa za pripremu ekstrakata namenjeniһ za proizvodnju sastava prema pronalasku, bilo moguće povećati kvalitet ekstrakata.
2
ii Detalji glavnih koraka preferirane metode prema pronalasku:
a. Koraci ekstrakcije:
Podnosilac zaһteva je uspeo da dokaže da temperatura ekstrakcije treba da bude između 30 °C i 45 °C.
Po mogućnosti, ekstrakcija se izvodi uz neprekidno mešanje tokom 12 do 90 sati.
b. Korak sušenja raspršivanjem mešavine ekstrakta:
Različiti ekstrakti, po mogućnosti prethodno ispareni, filtrirani i/ili dekantovani, mešaju se da bi se dobila suva materija između 30 % i 50 %.
Početna temperatura koraka sušenja raspršivanjem je između 138 °C i 168 °C.
Primer 10: Poređenje proizvoda iz dve različite metode:
Sastav dobijen prema gore opisanom procesu (Primer 9) se upoređuje sa sastavom dobijenim prema pretһodnom postupku, za koji je temperatura ekstrakcije striktno veća od 45 °C.
Dva sastava se sastoje od sledećih različitih polena i tučaka, u suštinski identičnim koncentracijama:
- 45 % do 90 % vodenog ekstrakta polena Secale cereale L., po težini ukupne težine ekstrakta;
- 1 % do 35 % vodenog Zea mays L. ekstrakta polena, po težini ukupne težine ekstrakta;
- 0,01 % do 5 % vodenog Pinus sylvestris L. ekstrakta polena, po težini ukupne težine ekstrakta;
- 3 % do 30 % vodenog ekstrakta polena Dactylis glomerata L., po težini ukupne težine ekstrakta; i
- 0,1 % do 10 % vodenog ekstrakta tučka Zea mays L., po težini ukupne težine ekstrakta.
Podnosilac zahteva je mogao da primeti da modifikacija temperature ekstrakcije i uslova fizičkog odvajanja utiče na rezultat testova identifikacije.
U serijama ekstrakta dobijenim prema prethodnom postupku, Q5TIW3 protein (marker polena Dactylis glomerata L.) nije pronađen dok je prisutan u serijama ekstrakta dobijenih prema postupku opisanom u Primeru 9 gore.
Ne postoji sledljivost vrste sa starim procesom.
Razvoj procesa je odgovor na zaһtev sledljivosti i ponovljivosti, uz integraciju industrijskiһ ekonomskiһ ograničenja. Potraga za markerima/indikatorima u ekstraktima proizvedenim prema starim metodama i onima proizvedenim postupkom prema pronalasku pokazuje da postupci iz prethodnog stanja tehnike ne omogućavaju da se obezbedi sledljivost korišćenih vrsta.
Tabela 2: markeri ili indikatori prisutni u dva sastava, čiji se ekstrakti dobijaju dvema različitim metodama:
Primer 11: Dodatne industrijske i kvalitativne prednosti povezane sa metodom prema pronalasku.
1
Povoljno je da podnosilac zahteva izvrši ekstrakciju u jednoj operaciji. Ovo je pojednostavljenje koje ima industrijske i kvalitativne prednosti. Ovo važi za proizvodnju ekstrakta i tableta.
Tako se broj operacija deli sa dva, što rezultira uštedom operativnog vremena i smanjenjem rizika kada je reč o kvalitetu.
Što se tiče ekstrakta, postoji jedna validacija, jedno merenje biljaka, jedna ekstrakcija, jedna kontrola, jedno čišćenje i optimizovano vreme rada mašine pošto su operacije između serija eliminisane. Rizici od unakrsne kontaminacije ili greške u vaganju su minimizirani. Ovo važi i za mikrobiološki rizik koji je deo specifikacije.
Smanjenje rizika u vezi sa kvalitetom omogućava smanjenje vremena „van specifikacije potrošača“ za ispitivanje i analizu i moguće odbacivanje neusaglašenih serija.
Dakle, metoda koja je predmet pronalaska ima posebno sledeće prednosti:
- poboljšana standardizacija koja garantuje konstantan titar koji se sastoji od zbira aminokiselina, iz vrste, nastalih ekstrakcijom;
- velika ponovljivost: validacija na industrijskim serijama pokazuje da samo razvoj i kontrola parametara ekstrakcije omogućavaju da se obezbedi ova ponovljivost;
- ekonomske koristi: smanjenjem broja operacija i optimizacijom upotrebe industrijskog alata.
Primer 12: Upotreba sastava dobijenog prema postupku koji je predmet pronalaska za lečenje talasa vrućine povezanih sa menopauzom.
Sastav iz Primera 10 koji sadrži ekstrakte dobijene u skladu sa metodom koja je predmet pronalaska primenjen je na oko 1.360 pacijenata u menopauzi sa talasima vrućine.
Lečenje se primenjuje kod različitih pacijenata tokom minimalnog perioda od dva meseca.
2
Poboljšanje simptoma kod ovih bolesnika prikazano je u tabeli 3: Tabela 3: rezultat multicentrične studije menopauze:
Gornja tabela pokazuje da su pacijenti smatrali da je liječenje talasa vrućine povezanih sa menopauzom posebno efikasno.
Efikasnost se veoma brzo oseti. Uglavnom se manifestuje istovremenim smanjenjem broja, učestalosti i dužine talasa vrućine.
Štaviše, neki pacijenti su prijavili spontano poboljšanje drugih simptoma povezanih sa menopauzom, kao što su:
• poremećaji raspoloženja ili razdražljivost;
• poremećaji spavanja, nesanica ili umor;
• bol u zglobovima; i
• poremećaji libida.
Lekari su takođe svedočili da je tolerancija na lečenje bila odlična i da nisu primetili neželjene efekte.
Primer 13: Upotreba sastava dobijenog prema metodama koje su predmet pronalaska za lečenje talasa vrućine izazvanih hormonskom terapijom kod pacijenata sa rakom prostate.
Sastav iz Primera 10 koji sadrži ekstrakte dobijene u skladu sa metodom iz pronalaska je primenjen na približno 130 pacijenata (muškaraca) sa rakom prostate koji pate od talasa vrućine izazvanih hormonskom terapijom.
Lečenje se primenjuje kod različitih pacijenata najmanje dva meseca.
4
Poboljšanje simptoma kod ovih pacijenata prikazano je u tabeli 4:
Tabela 4: rezultat multicentrične studije hormonske terapije povezane sa rakom prostate:
Gornja tabela pokazuje da su pacijenti smatrali da je lečenje talasa vrućine izazvanih hormonskom terapijom posebno efikasno.
Štaviše, efikasnost se oseti veoma brzo. Ona se uglavnom manifestuje smanjenjem broja, intenziteta i dužine talasa vrućine.
Kvalitet života se na taj način poboljšava kod ovih pacijenata.
Claims (15)
1. Oralni sastav koji se sastoji od:
- ekstrakta polena raži (Secale cereale L.);
- ekstrakta polena kukuruza (Zea mays L.);
- ekstrakta polena belog bora (Pinus sylvestris L.);
- ekstrakta polena ježevice (Dactylis glomerata L.); i
- ekstrakta tučka kukuruza (Zea mays L.),
karakterističan po tome što se navedeni ekstrakti sastoje od proteina ili peptida dobijenih od navedenog proteina koji je beta-1,3-glukanaza, navedeni sastav je poželjno u obliku tablete, kapsule, mekog gela, polutvrdom obliku, tvrdom obliku ili prahu.
2. Sastav prema patentnom zahtevu 1, karakterističan po tome što se navedeni ekstrakti dalje sastoje od najmanje jednog proteina ili peptida koji je dobijen iz navedenog drugog proteina koji je izabran iz grupe polenskog alergena Lol p 4, polenskog alergena Sec 4 (Secale cereale), glukanendo-1,3-beta-D-glukozidaze, beta-amilaze, hitinaze ili bilo koje njihove kombinacije.
3. Sastav prema jednom od patentnih zahteva 1 ili 2, karakterističan po tome što, s jedne strane, sadrži:
- ekstrakt polena Secale cereale L.;
- ekstrakt polena Zea mays L.;
- ekstrakt polena Pinus sylvestris L.;
- ekstrakt polena Dactylis glomerata L; i
- ekstrakt tučka Zea mays L.;
i, s druge strane, najmanje jedan od sledećih markera:
- beta-1,3-glukanaza; i
- polenski alergen Sec 4.
4. Sastav prema jednom od prethodnih patentnih zahteva, karakterističan po tome što je navedena mešavina različitih ekstrakata osušena raspršivanjem.
5. Sastav prema bilo kom od prethodnih patentnih zahteva, karakterističan po tome što su ekstrakti polena citoplazmatski ekstrakti polena.
6. Sastav prema bilo kom od prethodnih patentnih zahteva, karakterističan po tome što se daje kao farmaceutski suplement, dijetetski suplement, prehrambeni suplement, zdravstveni suplement ili medicinski/dijetetski prehrambeni proizvod.
7. Proces pripreme vodenog ekstrakta polena i tučka koji su dobijeni od biljke (biljaka) koje poželjno spadaju u porodicu Pinaceae i/ili porodicu trava (Poaceae) koji se sastoji od sukcesivnih faza:
a) vodene ekstrakcije polena;
b) vodene ekstrakcije polena i tučka;
c) sušenja raspršivanjem ekstrakata koji su dobijeni u koraku a) i koraka b);
d) iskorišćavanja navedenih ekstrakata polena i tučka iz biljke (biljaka) koji su dobijeni u koraku c);
karakterističan po tome što je temperatura ekstrakcija strogo niža od 45 °C.
8. Proces prema patentnom zahtevu 7, karakterističan po tome što je početna temperatura u koraku sušenja raspršivanjem između 138 °C i 168 °C.
9. Proces prema bilo kom od patentnih zahteva 7 ili 8, karakterističan po tome što su vodene ekstrakcije polena citoplazmatske ekstrakcije polena.
10. Postoji verovatnoća da se vodeni ekstrakt polena, ili citoplazma polena, i tučak dobiju u procesu prema jednom od patentnih zahteva od 7 do 9.
11. Sastav prema bilo kom od patentnih zahteva od 1 do 6 ili ekstrakt prema patentnom zahtevu 10 za njegovu upotrebu u lečenju simptoma perimenopauze, postmenopauze i/ili menopauze, poželjno menopauze.
12. Sastav ili ekstrakt za njegovu upotrebu prema patentnom zahtevu 11, karakterističan po tome što su navedeni simptomi valunzi, poremećaji sna, bolovi u zglobovima, promene raspoloženja (oscilacije u raspoloženju i loše raspoloženje, opšte depresivno raspoloženje, razdražljivost, nervna napetost), zamor, promene u libidu, bolovi u grudima, migrena, dobijanje na težini, hladan znoj i/ili bol u zglobovima.
13. Sastav prema bilo kom od patentnih zahteva od 1 do 6 ili ekstrakt prema patentnom zahtevu 10 za njegovu upotrebu u lečenju premenstrualnog sindroma (PMS), poželjno u lečenju predmenstrualnih disforičnih problema i omogućavanju toničnosti i vitalnosti, smanjenju zamora, pomaganju u održavanju pozitivnog raspoloženja i pospešivanju komfora pre i tokom menstruacija.
14. Sastav prema bilo kom od patentnih zahteva od 1 do 6 ili ekstrakt prema patentnom zahtevu 10 za njegovu upotrebu u lečenju valunga izazvanih hormonskom terapijom kod pacijenata sa karcinomom, poželjno karcinomom dojke ili prostate.
15. Sastav prema bilo kom od patentnih zahteva od 1 do 6 ili ekstrakt prema patentnom zahtevu 10 za njegovu upotrebu u lečenju simptoma andropauze i neprijatnosti povezane sa hormonalnim disbalansom kod muškaraca.
Izdaje i štampa: Zavod za intelektualnu svojinu, Beograd, Kneginje Ljubice 5
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| FR1670480A FR3055215B1 (fr) | 2016-08-31 | 2016-08-31 | Composition comprenant des extraits de pollen et /ou de pistils |
| EP17758863.9A EP3506918B1 (fr) | 2016-08-31 | 2017-08-28 | Composition comprenant des extraits de pollens et/ou de pistils, procede de preparation et utilisations associees |
| PCT/EP2017/071573 WO2018041790A1 (fr) | 2016-08-31 | 2017-08-28 | Composition comprenant des extraits de pollens et/ou de pistils, procede de preparation et utilisations associees |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RS64269B1 true RS64269B1 (sr) | 2023-07-31 |
Family
ID=57796730
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| RS20230455A RS64269B1 (sr) | 2016-08-31 | 2017-08-28 | Sastav koji se sastoji od ekstrakata polena i/ili tučka, procesa pripreme i povezanih upotreba |
Country Status (13)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US12029775B2 (sr) |
| EP (1) | EP3506918B1 (sr) |
| JP (1) | JP7142002B2 (sr) |
| CN (1) | CN109922816A (sr) |
| CA (1) | CA3031720A1 (sr) |
| DK (1) | DK3506918T3 (sr) |
| ES (1) | ES2948114T3 (sr) |
| FR (1) | FR3055215B1 (sr) |
| HR (1) | HRP20230508T1 (sr) |
| PL (1) | PL3506918T3 (sr) |
| PT (1) | PT3506918T (sr) |
| RS (1) | RS64269B1 (sr) |
| WO (1) | WO2018041790A1 (sr) |
Families Citing this family (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| FR3091819B1 (fr) | 2019-01-18 | 2021-04-23 | Serelys Pharma | Composition pour le traitement et/ou la prevention des symptomes du bas appareil urinaire |
| IT202000027423A1 (it) * | 2020-11-16 | 2022-05-16 | Kolinpharma S P A | Composizione multicomponente e suo uso nel trattamento di patologie della prostata |
| FR3121351B1 (fr) * | 2021-03-30 | 2024-03-08 | Axeen Pharma | Composition à base de spiruline et ses utilisations pour le renforcement de l’immunité |
| CN117844888B (zh) * | 2023-12-11 | 2025-10-28 | 厦门元之道生物科技有限公司 | 一种具有抗氧化、抗糖化及α-淀粉酶抑制活性的黑麦花粉肽及其制备方法、功能产品 |
Family Cites Families (7)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN1123116A (zh) * | 1994-11-22 | 1996-05-29 | 杨学忠 | 一种植物保健饮料及其制作方法 |
| ATE186054T1 (de) | 1995-06-30 | 1999-11-15 | Cerbios Pharma Sa | Glykoside, deren zuckerfreie abbauprodukte und derivate derselben |
| SE0003092D0 (sv) | 2000-09-01 | 2000-09-01 | Natumin Pharma Ab | New Use |
| CN101116502A (zh) * | 2007-08-24 | 2008-02-06 | 河南省泷鑫医药保健品有限公司 | 一种降血糖的保健品及其制备方法 |
| US9066924B2 (en) * | 2011-12-23 | 2015-06-30 | Horphag Research Ip (Qr) Ltd | Ellagitannins rich extracts composition in sexual wellness |
| JP2014024800A (ja) | 2012-07-27 | 2014-02-06 | Osaka Bioscience Institute | 睡眠作用又は鎮静作用増強剤、及び睡眠作用又は鎮静作用増強剤を含む製剤 |
| US9211298B2 (en) * | 2012-11-16 | 2015-12-15 | Song Gao | Compositions containing enriched natural crocin and/or crocetin, and their therapeutic or nutraceutical uses |
-
2016
- 2016-08-31 FR FR1670480A patent/FR3055215B1/fr active Active
-
2017
- 2017-08-08 US US16/329,034 patent/US12029775B2/en active Active
- 2017-08-28 PT PT177588639T patent/PT3506918T/pt unknown
- 2017-08-28 JP JP2019512717A patent/JP7142002B2/ja active Active
- 2017-08-28 DK DK17758863.9T patent/DK3506918T3/da active
- 2017-08-28 ES ES17758863T patent/ES2948114T3/es active Active
- 2017-08-28 CN CN201780053175.0A patent/CN109922816A/zh active Pending
- 2017-08-28 EP EP17758863.9A patent/EP3506918B1/fr active Active
- 2017-08-28 RS RS20230455A patent/RS64269B1/sr unknown
- 2017-08-28 HR HRP20230508TT patent/HRP20230508T1/hr unknown
- 2017-08-28 WO PCT/EP2017/071573 patent/WO2018041790A1/fr not_active Ceased
- 2017-08-28 PL PL17758863.9T patent/PL3506918T3/pl unknown
- 2017-08-28 CA CA3031720A patent/CA3031720A1/fr active Pending
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| PT3506918T (pt) | 2023-06-21 |
| WO2018041790A1 (fr) | 2018-03-08 |
| JP7142002B2 (ja) | 2022-09-26 |
| EP3506918A1 (fr) | 2019-07-10 |
| JP2019532039A (ja) | 2019-11-07 |
| PL3506918T3 (pl) | 2023-06-26 |
| US20190216877A1 (en) | 2019-07-18 |
| DK3506918T3 (da) | 2023-06-06 |
| EP3506918B1 (fr) | 2023-04-19 |
| US12029775B2 (en) | 2024-07-09 |
| ES2948114T3 (es) | 2023-08-31 |
| FR3055215B1 (fr) | 2020-02-14 |
| FR3055215A1 (fr) | 2018-03-02 |
| CN109922816A (zh) | 2019-06-21 |
| CA3031720A1 (fr) | 2018-03-08 |
| HRP20230508T1 (hr) | 2023-09-15 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| Mahomoodally et al. | Nutritional, medicinal and functional properties of different parts of the date palm and its fruit (Phoenix dactylifera L.)–A systematic review | |
| WO2015172608A1 (zh) | 一种辅助降血脂的胶囊及其制备方法 | |
| Kim et al. | Perilla leaf extract ameliorates obesity and dyslipidemia induced by high‐fat diet | |
| US12029775B2 (en) | Composition comprising pollen and/or pistil extracts, preparation process and associated uses | |
| Jodh et al. | Pharmacological review on Madhuca longifolia | |
| KR101392715B1 (ko) | 의이인탕을 유효성분으로 함유하는 비만의 예방, 개선 또는 치료를 위한 조성물 | |
| JP7160901B2 (ja) | 不妊症の治療および/または予防における使用のための組成物 | |
| KR101626938B1 (ko) | 성조숙증의 예방 또는 개선용 조성물 | |
| KR20210053575A (ko) | 며느리배꼽을 포함하는 알레르기성 질환의 예방 및 치료용 조성물 | |
| Coppock et al. | St. John’s wort | |
| KR20190092357A (ko) | 인슐린 분비증진용 팽화식품 조성물 | |
| KR102391691B1 (ko) | 녹용 추출물 및 홍삼 추출물을 유효성분으로 포함하는 약리활성이 증진된 공진단 조성물 | |
| KR20190116003A (ko) | 숙취해소용 액상차 조성물 및 이의 제조 방법 | |
| JP2012025717A (ja) | 経口更年期症状改善剤 | |
| ES2859524T3 (es) | Composición para el uso en el tratamiento de la disforia, la depresión y/o los cambios de ánimo relacionados con el síndrome premenstrual (SPM) | |
| Meena et al. | Participatory validation of the ethno-veterinary practices followed by the livestock farmers in the vicinity of Ranthambore Tiger Reserve, India | |
| KR101508561B1 (ko) | 귀리를 포함하는 혼합 생약재 추출물을 함유하는 당뇨병의 예방 또는 치료용 약학조성물 | |
| Mehrabani et al. | The effect of aquous extract of Cariandrum sativum on fetal weight and height in pregnant mice | |
| Sharma et al. | Botanical description, phytochemistry, traditional uses, and pharmacology of green tea (Camellia Sinensis): an updated review | |
| JP2020186215A (ja) | 更年期症状改善用組成物 | |
| JP2003135023A (ja) | 健康食品 | |
| KR20230172710A (ko) | 차즈기 추출물을 포함하는 갱년기 남성건강 개선용 건강기능식품 조성물 및 이를 이용한 건강기능식품 | |
| WO2024145374A1 (en) | Composition for preventing and/or ameliorating menstrual cycle symptoms and/or discomforts, and methods of producing and using the same | |
| Kumbhare | Clinical Evaluation of Vrushya Activity of Amalaki Swaras Abhavit Amalaki Choorna | |
| WO2025151127A1 (en) | Chlorella and corn leaf extract compositions, their production, and methods of use |