Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
JP2585815B2 - Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method - Google Patents
[go: Go Back, main page]

JP2585815B2 - Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method - Google Patents

Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method

Info

Publication number
JP2585815B2
JP2585815B2 JP1275261A JP27526189A JP2585815B2 JP 2585815 B2 JP2585815 B2 JP 2585815B2 JP 1275261 A JP1275261 A JP 1275261A JP 27526189 A JP27526189 A JP 27526189A JP 2585815 B2 JP2585815 B2 JP 2585815B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
syntactic
kana
semantic analysis
kanji
homonym
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP1275261A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH03136162A (en
Inventor
裕之 隈井
晃 中島
博文 柏
浩三 嶺木
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Hitachi Ltd
Original Assignee
Hitachi Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Hitachi Ltd filed Critical Hitachi Ltd
Priority to JP1275261A priority Critical patent/JP2585815B2/en
Publication of JPH03136162A publication Critical patent/JPH03136162A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2585815B2 publication Critical patent/JP2585815B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】 [産業上の利用分野] 本発明は、日本語を処理可能な文書処理装置におい
て、仮名文字列を漢字仮名混じり文に変換する仮名漢字
変換装置および仮名漢字変換方法に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a kana-kanji conversion apparatus and a kana-kanji conversion method for converting a kana character string into a sentence mixed with kanji kana in a document processing apparatus capable of processing Japanese. .

[従来の技術] 従来、構文意味解析を用いて仮名漢字変換を行う装置
は、情報処理学会論文誌(vol.22,No.1)「べた書き文
の仮名漢字変換システムとその同音語処理」に述べられ
ている方式が知られている。
[Prior Art] Conventionally, a device for performing kana-kanji conversion using syntactic and semantic analysis is described in the Transactions of the Information Processing Society of Japan (vol.22, No.1), "Kana-Kanji Conversion System for Solid Writing and Its Homophone Processing" Are known.

この方式は、予め与えられている構文意味解析情報に
基づいて、形態素解析処理、構文意味解析処理を含めた
同音語選択処理を行って、仮名漢字変換を行うものであ
る。構文意味解析情報とは、用言に対する格の掛かり受
け関係とその格の意味概念とからなる情報である。
In this method, kana-kanji conversion is performed by performing homophone selection processing including morphological analysis processing and syntactic and semantic analysis processing based on syntactic and semantic analysis information given in advance. The syntactic and semantic analysis information is information composed of a case-related relation to a verb and a semantic concept of the case.

しかし、これは、すべての用言に対して、構文意味解
析情報が与えられていることを前提としている。
However, this assumes that syntactic and semantic analysis information has been provided for all declinable words.

また、特開昭63-65566号公報では、これを改良し、ユ
ーザが修正した結果に基づいて、選択された用言に対す
る新たな構文意味解析情報を作成し、登録する方式が述
べられている。
Japanese Patent Application Laid-Open No. 63-65566 describes a method in which this is improved and new syntactic and semantic analysis information for a selected word is created and registered based on the result corrected by the user. .

[発明が解決しようとする課題] 上記従来技術では、前者では、構文意味解析情報のな
い用言が、形態素解析処理の結果、出力されたときに、
構文意味解析処理を行うことができず、構文意味解析情
報をもつ同音語が存在した場合には、ユーザの意志にか
かわらず、必ず、該同音語のいずれかが出力されること
になる。
[Problem to be Solved by the Invention] In the above-mentioned conventional technology, in the former, when a verb without syntactic and semantic analysis information is output as a result of morphological analysis processing,
When syntactic and semantic analysis processing cannot be performed and there is a homonym having syntactic and semantic analysis information, one of the homonyms is always output regardless of the user's intention.

また、後者では、ユーザの修正結果に基づき、新たな
構文意味解析情報が作成されるため、次回の変換から
は、正しく変換されるが、新たな構文意味解析情報を保
持するためのバッファが必要となっている。
In the latter case, new syntactic and semantic analysis information is created based on the user's correction result, so that it is correctly converted from the next conversion, but a buffer for holding the new syntactic and semantic analysis information is required. It has become.

一般に、形態素解析用の辞書に比べて、構文意味解析
用の辞書は、容量が大きいため、後者の方式では、用言
の数を制限するか、大容量のバッファが必要となってい
た。
In general, a dictionary for syntactic and semantic analysis has a larger capacity than a dictionary for morphological analysis, and thus the latter method requires a limited number of words or a large-capacity buffer.

本発明の目的は、ユーザが選択した最新の用言に構文
意味解析情報がなかった場合には、他の同音語に優先し
て、該用言を出力することにより、変換情報およびユー
ザの操作性を向上させる仮名漢字変換装置を提供するこ
とにある。
An object of the present invention is to output conversion information and operation of the user by giving priority to other homophones when syntactic and semantic analysis information is not present in the latest word selected by the user. Another object of the present invention is to provide a kana-kanji conversion device that improves the kanji.

[課題を解決するための手段] 上記目的を達成するためには、入力された仮名文字列
に対して形態素解析処理を行って得られた漢字仮名混じ
り文候補内の用言に、複数の同音語が存在し、それらの
用言の中に構文意味解析情報を持たない用言が存在する
場合に、上記構文意味解析情報を持たない用言が上記複
数の同音語の中で最新に学習されたものであるときに
は、該構文意味解析情報を持たない用言を出力するよう
にすればよい。
[Means for Solving the Problems] In order to achieve the above-mentioned object, a plurality of homophones are added to the idiom in the sentence candidate mixed with kanji kana obtained by performing morphological analysis processing on the input kana character string. If there is a word and there is a verb without syntactic and semantic analysis information among those verbs, the verbal without the above syntactic and semantic analysis information is learned latest among the plurality of homophones. If it is, the verb that does not have the syntactic and semantic analysis information may be output.

そのために、本発明は、入力された仮名文字列に対し
て形態素解析処理を行い、漢字仮名混じり文候補を得る
形態素解析手段と、上記形態素解析手段により得られた
漢字仮名混じり文候補の同音語を、該漢字仮名混じり文
内の用言に対する構文意味解析情報を用いて選択する構
文意味解析手段と、上記構文意味解析手段により選択さ
れた同音語が所望する結果と異なった場合、該同音語を
他の同音語に修正するための修正手段と、上記修正手段
により修正された同音語を時系列的に保持する用語学習
手段と、上記用語学習手段により保持された同音語を参
照することにより、上記構文意味解析手段を起動するか
否かを判定する判定手段とを備えた仮名漢字変換装置を
提供する。
For this purpose, the present invention provides a morphological analysis unit that performs a morphological analysis process on an input kana character string to obtain a sentence candidate mixed with kanji kana, and a homophone of a kanji kana mixed sentence candidate obtained by the morphological analysis unit. Is selected using syntactic and semantic analysis information for the idiom in the sentence mixed with the kanji kana, and if the homonym selected by the syntactic and semantic analyzing means is different from a desired result, Correction means for correcting the same homonym to another homonym, a term learning means for holding the homonym corrected by the above-mentioned correction means in time series, and by referring to the homonym held by the above-mentioned word learning means And a determination unit for determining whether to activate the syntactic and semantic analysis unit.

本仮名漢字変換装置において、上記判定手段は、対象
とする漢字仮名混じり文内の用言に複数の同音語が存在
し、該同音語の中に対応する構文意味解析情報を持たな
い用言が存在する場合に、上記構文意味解析情報を持た
ない用言が上記用語学習手段によって保持され、かつ、
上記用言の同音語の中で時系列的に最新のものであると
きには、上記構文意味解析手段を起動せずに、上記構文
意味解析情報を持たない用言を出力し、そうでない場合
には、上記構文意味解析手段を起動する。
In the present kana-kanji conversion device, the determination means determines that a plurality of homonyms exist in the idiom in the target kanji-kana-mixed sentence, and that the phonogram having no corresponding syntactic and semantic analysis information in the homonym is used. If there is, a verb without the syntactic and semantic analysis information is retained by the term learning means, and
If the homonym of the above-mentioned verb is the latest one in time series, the verb without the above-mentioned syntactic and semantic analysis information is output without activating the above-mentioned syntactic and semantic analysis means. Activate the syntactic and semantic analysis means.

また、本仮名漢字変換装置は、情報処理装置に適用す
ることができる。
The kana-kanji conversion device can be applied to an information processing device.

[作用] ユーザによって修正された同音語は、上記用語学習手
段によって、時系列的に、FIFO方式で保持される。一
方、仮名漢字変換を行うときには、上記判定手段は、対
象とする漢字仮名混じり文内の用言に複数の同音語が存
在し、該同音語の中に対応する構文意味解析情報を持た
ない用言が存在する場合に、上記用語学習手段により保
持された同音語を参照し、上記構文意味解析情報を持た
ない用言が上記用語学習手段によって保持され、かつ、
保持された順位が最新であれば、上記構文意味解析手段
を起動せずに、当該用言を出力し、そうでない場合に
は、上記構文解析手段を起動する。
[Operation] The homonyms modified by the user are stored in a time-series FIFO manner by the term learning means. On the other hand, when performing the kana-kanji conversion, the above-mentioned determination means determines whether there is a plurality of homophones in the target kanji mixed sentence in the kana-kana sentence and the corresponding homophone does not have the corresponding syntactic and semantic analysis information. If a word is present, referencing the homophone held by the term learning means, a verb without the syntactic and semantic analysis information is held by the term learning means, and
If the held order is the latest, the parsing is output without activating the syntactic and semantic analysis means. Otherwise, the syntactic analysis means is activated.

こうすることによって、少なくともユーザが直前に選
択した用言候補を次回に出力することができる。
By doing so, it is possible to output at least the word candidate selected at least immediately before by the user next time.

また、上記判定手段により、上記構文意味解析手段を
起動すると判定された場合は、上記構文意味解析手段に
より選択された同音語が出力されることとなる。
If the determination means determines that the syntactic and semantic analysis means is to be activated, the homonym selected by the syntactic and semantic analysis means is output.

[実施例] 以下、本発明の一実施例について、図面を参照して説
明する。
Embodiment An embodiment of the present invention will be described below with reference to the drawings.

第1図は本発明の一実施例である仮名漢字変換装置を
情報処理装置に設けて構成される文書処理装置のブロッ
ク図である。
FIG. 1 is a block diagram of a document processing apparatus in which a kana-kanji conversion apparatus according to an embodiment of the present invention is provided in an information processing apparatus.

第1図において、201は、全体の動作を制御するマイ
クロプロセッサなどの制御装置である。202は、仮名文
字の入力や変換,修正の指示を与える入力装置である。
208は、変換結果および修正結果を表示する表示装置で
ある。また、200は、本実施例の仮名漢字変換装置、209
は、記憶装置である。
In FIG. 1, reference numeral 201 denotes a control device such as a microprocessor for controlling the entire operation. Reference numeral 202 denotes an input device for giving instructions for inputting, converting, and correcting kana characters.
A display device 208 displays a conversion result and a correction result. Also, 200 is the kana-kanji conversion device of the present embodiment, 209
Is a storage device.

第2図は第1図の仮名漢字変換装置200の構成を示す
ブロック図である。
FIG. 2 is a block diagram showing the configuration of the kana-kanji conversion device 200 of FIG.

第2図において、203は、入力装置202から入力された
仮名文字列を漢字仮名混じり文候補に変換する形態素解
析手段である。
In FIG. 2, reference numeral 203 denotes morphological analysis means for converting a kana character string input from the input device 202 into a sentence candidate mixed with kanji and kana.

205は、形態素解析手段203により変換された漢字仮名
混じり文候補の同音語を選択決定する構文意味解析手段
である。構文意味解析手段205により選択決定された同
音語は、変換結果として表示装置208に出力される。
Reference numeral 205 denotes a syntactic and semantic analysis unit that selects and determines a homophone of a candidate sentence mixed with kanji kana converted by the morphological analysis unit 203. The homophone selected and determined by the syntactic and semantic analysis unit 205 is output to the display device 208 as a conversion result.

204は、構文意味解析手段205を起動するかどうかを判
定する判定手段である。判定手段204により構文意味解
析手段205を起動しないと判定された場合は、判定手段2
04から出力された結果が、変換結果として表示装置208
に出力される。判定手段204の詳細は、後で説明する。
Reference numeral 204 denotes a determination unit that determines whether to start the syntactic and semantic analysis unit 205. If the determining unit 204 determines that the syntactic and semantic analyzing unit 205 is not activated, the determining unit 2
04 is converted to the display device 208 as the conversion result.
Is output to Details of the determination means 204 will be described later.

206は、ユーザの指示に従って、変換結果を修正する
修正手段である。これは、表示装置208に出力された変
換結果に対して、ユーザが、修正イメージを入力装置20
2から入力した場合に、それを受けて、修正結果を表示
装置208に出力する。
Reference numeral 206 denotes a correction unit that corrects a conversion result according to a user's instruction. This is because the user outputs a corrected image to the input device 20 with respect to the conversion result output to the display device 208.
When input is made from step 2, the correction result is output to the display device 208 in response to the input.

207は、修正手段206により修正された同音語をFIFO方
式で登録する用語学習手段である。
Reference numeral 207 denotes a term learning unit that registers the homophone corrected by the correction unit 206 in a FIFO manner.

上記形態素解析手段203,判定手段204,構文意味解析手
段205,修正手段206および用語学習手段207は、上記制御
装置201またはこれと異なるマイクロプロセッサに、各
々の機能に対応するプログラムを実行させることによ
り、該機能を達成することができる。プログラムは、予
め、上記記憶装置209に格納しておくことができる。
The morphological analysis means 203, the determination means 204, the syntactic and semantic analysis means 205, the correction means 206, and the term learning means 207 are executed by causing the control device 201 or a different microprocessor to execute a program corresponding to each function. , The function can be achieved. The program can be stored in the storage device 209 in advance.

本実施例の特徴は、判定手段204の動作にある。 The feature of the present embodiment lies in the operation of the determination means 204.

一般に、日本語の用言には、「更生する」,「構成す
る」,「校正する」などのように、複数の同音語が存在
する場合が多い。また、これらの同音語の多義を解消す
る構文意味解析処理は、用言学習に優先して、変換結果
を作成することで、精度の高い仮名漢字変換を実現して
いる。しかし、これらすべての用言に対し、構文意味解
析情報を保持すると、大容量の記憶装置が必要となる。
In general, in Japanese verbs, there are many cases where a plurality of homonyms exist, such as "rehabilitate", "compose", and "proofread". The syntactic and semantic analysis processing for eliminating polysemy of these homophones realizes high-accuracy kana-kanji conversion by creating conversion results prior to verbal learning. However, if syntactic and semantic analysis information is held for all of these words, a large-capacity storage device is required.

そこで、頻度の高い用言のみに構文意味解析情報を付
与する方法が考えられる。ところが、この方法では、例
えば、「構成する」に対しては構文意味解析情報が付与
され、「校正する」には付与されなかったとすると、単
に、「こうせいする」と入力して仮名漢字変換を行う場
合には、構文意味解析処理は適用できないため、通常、
用語学習処理によって、次回からユーザの所望する結果
が得られる。しかし、「ぶんをこうせいする」と入力し
た場合には、構文意味解析処理によって、変換結果を作
成すると、「文を構成する」となり、常に、構文意味解
析情報をもつ「構成する」が出力され、ユーザが何度
「校正する」と修正しても、正しい変換結果が得られ
ず、操作性低下の原因となる。
Therefore, a method of giving syntactic and semantic analysis information only to frequently used words is conceivable. However, in this method, for example, if the syntactic and semantic analysis information is added to “compose” and not to “correct”, simply input “kosei” and perform kana-kanji conversion. When doing so, since syntactic and semantic analysis processing cannot be applied,
By the term learning process, a result desired by the user is obtained from the next time. However, if the user inputs "make this part", and the conversion result is created by the syntactic and semantic analysis processing, it will be "compose the sentence", and "compose" with the syntactic and semantic analysis information will always be output. However, no matter how many times the user corrects "calibrate", a correct conversion result cannot be obtained, causing a decrease in operability.

そこで、本実施例では、用語学習の情報を参照するこ
とで、構文意味解析手段205を起動するかどうかを判定
し、仮名漢字変換を行うことによって、直前にユーザが
用語学習した用言に関しては、構文意味解析処理による
結果に優先して出力することにした。
Therefore, in the present embodiment, by referring to the term learning information, it is determined whether or not to activate the syntactic and semantic analysis means 205, and by performing the kana-kanji conversion, it is possible to determine whether or not the vocabulary for which the user has learned the term immediately before. , And prioritize the result of the syntactic and semantic analysis processing.

以下、第3図を用いて、本実施例について、その特徴
である判定手段204の動作を中心として説明する。
In the following, the present embodiment will be described with reference to FIG.

第3図は判定手段204の動作を示すフローチャートで
ある。
FIG. 3 is a flowchart showing the operation of the determining means 204.

形態素解析手段203より構文意味解析可能な文型の漢
字仮名混じり文候補が判定手段204に引き渡されると、
判定手段204は、ステップ101において、該漢字仮名混じ
り文候補内の用言に同音語が存在するかどうかを判定
し、同音語がない場合には、ステップ102において、当
該用言に構文意味解析情報があるかないかをチェック
し、ステップ106へと進む。
When a sentence candidate with a kanji kana mixed with a sentence type that can be analyzed syntactically and semantically by the morphological analysis unit 203 is passed to the determination unit 204,
The determining means 204 determines in step 101 whether or not a homonym exists in the idiom in the sentence candidate mixed with the kanji kana, and if there is no homonym, in step 102, the syntactic and semantic analysis Check whether there is any information, and proceed to step 106.

同音語が存在する場合には、ステップ103において、
まず、各同音語に対して、用語学習手段207における用
語学習の順位を調査する。
If a homophone exists, in step 103,
First, the order of term learning in the term learning means 207 is investigated for each homonym.

学習されている同音語が1つもなかったときには、ス
テップ108へと進み、すべての同音語に対して、構文意
味解析情報があるかないかをチェックし、ステップ109
へと進む。
If there is no homonym that has been learned, the process proceeds to step 108, where it is checked whether or not there is syntactic and semantic analysis information for all homonyms.
Proceed to.

ステップ109の判定で、構文意味解析情報を持つ同音
語がない場合は、ステップ111で、学習順または辞書の
登録順により同音語が選択される。また、構文意味解析
情報を持つ同音語が1つでも存在する場合は、ステップ
110で、用言の同音語に特別の優先順位をつけずに、構
文意味解析を行なって、その結果により同音語が選択さ
れる。
If it is determined in step 109 that there is no homonym having syntactic and semantic analysis information, in step 111, homonyms are selected in the learning order or the dictionary registration order. If there is at least one homophone having syntactic and semantic analysis information, the step
At 110, the synonyms of the declinable word are subjected to syntactic and semantic analysis without special priority, and the homonyms are selected according to the result.

ステップ104の判定で、学習されている同音語が1つ
でも存在する場合には、ステップ105の進み、用語学習
手段207における用語学習の順位が最も新しい順位の同
音語に対する構文意味解析情報が存在するかどうかをチ
ェックする。
If it is determined in step 104 that there is at least one homonym that has been learned, the process proceeds to step 105, in which there is syntactic and semantic analysis information for the homonym having the latest order of term learning in the term learning means 207. Check if you want to.

その結果、ステップ106で、構文意味解析情報がある
と判定された場合には、ステップ110へ進み、構文意味
解析を行なって、その結果により同音語が選択される。
As a result, if it is determined in step 106 that there is syntactic and semantic analysis information, the process proceeds to step 110, where syntactic and semantic analysis is performed, and a homophone is selected based on the result.

また、ステップ106の判定で、最新の同音語に構文意
味解析情報が存在しないと判定された場合には、構文意
味解析手段205を起動しないで、ステップ107で、当該最
新の同音語を選択し、変換結果とする。
If it is determined in step 106 that syntactic and semantic analysis information does not exist in the latest homonym, the syntactic and semantic analysis means 205 is not activated, and in step 107, the latest homonym is selected. , The conversion result.

以上のようにすることによって、少なくとも直前にユ
ーザが選択した用言の同音語候補に構文意味解析情報が
ない場合でも、次回の入力で、当該用言については、ユ
ーザの所望する結果を得ることができ、その他の場合に
は、構文意味解析処理を行うことによって、より文全体
が正しい結果を得ることができる。
By doing as above, even if at least the synonym candidate of the verb selected by the user immediately before has no syntactic and semantic analysis information, the user can obtain a result desired by the user in the next input. In other cases, by performing syntactic and semantic analysis processing, a more correct result can be obtained for the entire sentence.

[発明の効果] 以上のように本発明によれば、構文意味解析用の辞書
容量を減らしつつ、ユーザの操作性を低下させない仮名
漢字変換装置を構成することができ、文書を効率良く作
成することができるという効果がある。
[Effects of the Invention] As described above, according to the present invention, it is possible to configure a kana-kanji conversion device that does not reduce the operability of the user while reducing the dictionary capacity for syntactic and semantic analysis, and efficiently creates a document. There is an effect that can be.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

第1図は本発明の一実施例である仮名漢字変換装置を情
報処理装置に設けて構成される文書処理装置のブロック
図、第2図は第1図の仮名漢字変換装置の構成を示すブ
ロック図、第3図は判定手段の動作を示すフローチャー
トである。 200……仮名漢字変換装置、201……制御装置、202……
入力装置、208……表示装置、209……記憶装置、203…
…形態素解析手段、204……判定手段、205……構文意味
解析手段、206……修正手段、207……用語学習手段。
FIG. 1 is a block diagram of a document processing apparatus in which an information processing apparatus is provided with a kana-kanji conversion apparatus according to one embodiment of the present invention, and FIG. 2 is a block diagram showing a configuration of the kana-kanji conversion apparatus of FIG. FIG. 3 is a flowchart showing the operation of the determination means. 200 …… Kana-Kanji conversion device, 201 …… Control device, 202 ……
Input device, 208 display device, 209 storage device, 203
... morphological analysis means, 204 ... determination means, 205 ... semantic analysis means, 206 ... correction means, 207 ... term learning means.

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 嶺木 浩三 茨城県日立市東多賀町1丁目1番1号 株式会社日立製作所多賀工場内 ────────────────────────────────────────────────── ─── Continued on the front page (72) Inventor Kozo Mineki 1-1-1, Higashitaga-cho, Hitachi City, Ibaraki Prefecture Inside the Hitachi, Ltd. Taga Plant

Claims (4)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】入力された仮名文字列に対して形態素解析
処理を行い、漢字仮名混じり文候補を得る形態素解析手
段と、1以上の用言に対する構文意味解析情報を保持
し、上記形態素解析手段により得られた漢字仮名混じり
文候補の同音語を、該漢字仮名混じり文内の用言に対し
て保持している構文意味解析情報を用いて選択する構文
意味解析手段と、上記構文意味解析手段により選択され
た同音語が所望する結果と異なった場合、該同音語を他
の同音語に修正するための修正手段と、上記修正手段に
より修正された同音語を時系列的に保持する用語学習手
段と、上記用語学習手段により保持された同音語を参照
することにより、上記構文意味解析手段を起動するか否
かを判定する判定手段とを備え、 上記判定手段は、対象とする漢字仮名混じり文候補内の
用言に複数の同音語が存在し、該同音語の中に、上記構
文意味解析手段に対応する構文意味解析情報が保持され
ていない用言が存在する場合に、上記構文意味解析情報
が保持されていない用言が上記用語学習手段によって保
持され、かつ、上記用言の同音語の中で時系列的に最新
のものであるときには、上記構文意味解析手段を起動せ
ずに、上記構文意味解析情報が保持されていない用言を
出力し、そうでない場合には、上記構文意味解析手段を
起動することを特徴とする仮名漢字変換装置。
A morphological analysis means for performing a morphological analysis process on an input kana character string to obtain a sentence candidate mixed with kanji kana; and holding syntactic and semantic analysis information for one or more declinable words. Syntactic and semantic analyzing means for selecting the same phonetic word of the kanji and kana mixed sentence candidate obtained by using the syntactic and semantic analysis information held for the words in the kanji and kana mixed sentence, and the syntactic and semantic analyzing means If the homonym selected by the above is different from the desired result, a correcting means for correcting the homonym to another homonym, and term learning for holding the homonym corrected by the correcting means in time series Means for determining whether or not to activate the syntactic and semantic analysis means by referring to the homophone words held by the term learning means, wherein the determination means comprises When there are a plurality of homophones in the vocal words in the candidate sentence, and there is a vocal language in which the syntactic and semantic analysis information corresponding to the If the semantics whose semantic analysis information is not held are held by the term learning means, and are the latest in the chronological order among the homophones of the semantics, the syntactic / semantic analysis means is not activated. A kana-kanji conversion device characterized in that the syntactic and semantic analysis information is not stored, and if not, the syntactic and semantic analysis means is activated.
【請求項2】仮名文字列を入力することができる入力装
置と、仮名および漢字を表示することができる表示装置
と、請求項1記載の仮名漢字変換装置とを備えることを
特徴とする情報処理装置。
2. An information processing apparatus comprising: an input device capable of inputting a kana character string; a display device capable of displaying kana and kanji; and a kana-kanji conversion device according to claim 1. apparatus.
【請求項3】仮名文字列を入力するための入力手段と、
少なくとも処理結果を表示する表示手段と、上記入力手
段により入力された仮名文字列に対して形態素解析処理
を行い、漢字仮名混じり文候補を得る形態素解析手段
と、1以上の用言に対する構文意味解析情報を保持し、
上記形態素解析手段により得られた漢字仮名混じり文候
補の同音語を、該漢字仮名混じり文内の用言に対して保
持している構文意味解析情報を用いて選択する構文意味
解析手段と、上記構文意味解析手段により選択された同
音語が所望する結果と異なった場合、該同音語を他の同
音語に修正するための修正手段と、上記修正手段により
修正された同音語を時系列的に保持する用語学習手段
と、上記用語学習手段により保持された同音語を参照す
ることにより、上記構文意味解析手段を起動するか否か
を判定する判定手段とを備え、 上記判定手段は、対象とする漢字仮名混じり文候補内の
用言に複数の同音語が存在し、該同音語の中に、上記構
文意味解析情報に対応する構文意味解析情報が保持され
ていない用言が存在する場合に、上記構文意味解析情報
が保持されていない用言が上記用語学習手段によって保
持され、かつ、上記用言の同音語の中で時系列的に最新
のものであるときには、上記構文意味解析手段を起動せ
ずに、上記構文意味解析情報が保持されていない用言を
出力し、そうでない場合には、上記構文意味解析手段を
起動することを特徴とする文書処理装置。
3. An input means for inputting a kana character string,
A display unit for displaying at least a processing result, a morphological analysis unit for performing a morphological analysis process on the kana character string input by the input unit to obtain a sentence candidate mixed with kanji kana, and a syntactic and semantic analysis for one or more verbs Hold information,
Syntactic and semantic analysis means for selecting homophones of kanji and kana mixed sentence candidates obtained by the morphological analysis means using syntactic and semantic analysis information held for declinable words in the kanji kana mixed sentence, When the homonym selected by the syntactic and semantic analyzing means is different from a desired result, a correcting means for correcting the homonym to another homonym, and a homologous word corrected by the correcting means in time series. Terminology learning means to be held, and judgment means for judging whether to activate the syntactic and semantic analysis means by referring to the homophone words held by the word learning means, wherein the judgment means When there are a plurality of homophones in the idiom in the sentence candidate mixed with kanji kana, and there is an utterance that does not hold the syntactic and semantic analysis information corresponding to the syntactic and semantic analysis information among the homonyms, , The syntax above If the vocabulary for which taste analysis information is not retained is retained by the term learning means, and is the latest one in time series among the homonyms of the vocabulary, the syntactic and semantic analysis means is not activated. A document processing apparatus which outputs a verb in which the syntactic and semantic analysis information is not stored, and activates the syntactic and semantic analyzing means if not.
【請求項4】予め1以上の用言に対する構文意味解析情
報を保持しておき、入力された仮名文字列に対して形態
素解析処理を行い、漢字仮名混じり文候補を得、得られ
た漢字仮名混じり文候補の同音語を、該漢字仮名混じり
文内の用言に対して予め保持された構文意味解析情報を
用いて選択し、選択された同音語が所望する結果と異な
った場合、該同音語を他の同音語に修正し、修正した同
音語を学習する仮名漢字変換方法において、 入力された仮名文字列に対して形態素解析処理を行って
得られた漢字仮名混じり文候補内の用言に、複数の同音
語が存在し、それらの用言の中に構文意味解析情報が予
め保持されていない用言が存在する場合に、構文意味解
析情報が予め保持されていない用言が上記複数の同音語
の中で最新に学習されたものであるときには、該構文意
味解析情報を持たない用言を出力することを特徴とする
仮名漢字変換方法。
4. A method in which syntactic and semantic analysis information for one or more verbs is held in advance, a morphological analysis process is performed on an input kana character string, a kanji kana mixed sentence candidate is obtained, and the obtained kanji kana is obtained. A homonym of a mixed sentence candidate is selected using syntactic and semantic analysis information stored in advance for a word in the kanji kana mixed sentence, and if the selected homonym is different from a desired result, the homonym is selected. In a kana-kanji conversion method that modifies a word to another homonym and learns the corrected homonym, words in the kana-kana kana-mixed sentence candidate obtained by performing morphological analysis on the input kana character string In the case where there are a plurality of homophones and there is a verb in which syntactic and semantic analysis information is not stored in advance among those verbs, the verb in which the syntactic and semantic analysis information is not stored in advance is Most recently learned homonyms , Outputting a verb without the syntactic and semantic analysis information.
JP1275261A 1989-10-23 1989-10-23 Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method Expired - Fee Related JP2585815B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1275261A JP2585815B2 (en) 1989-10-23 1989-10-23 Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1275261A JP2585815B2 (en) 1989-10-23 1989-10-23 Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH03136162A JPH03136162A (en) 1991-06-10
JP2585815B2 true JP2585815B2 (en) 1997-02-26

Family

ID=17552951

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1275261A Expired - Fee Related JP2585815B2 (en) 1989-10-23 1989-10-23 Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2585815B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
JPH03136162A (en) 1991-06-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6910004B2 (en) Method and computer system for part-of-speech tagging of incomplete sentences
KR910008456B1 (en) Machine translation processing apparatus
US4953088A (en) Sentence translator with processing stage indicator
KR100191001B1 (en) High speed calibration device and method
JP2585815B2 (en) Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method
JPS6180362A (en) Translation system
JP3762300B2 (en) Text input processing apparatus and method, and program
JPS61260366A (en) Mechanical translating system having learning function
JPS6190269A (en) Translation system
Ackermann et al. Speedata: Multilingual spoken data entry
JPS61260367A (en) Mechanical translating system
JPH07146868A (en) Natural language processor
JPH0410665B2 (en)
JP3132563B2 (en) Document creation support device
JPH05151259A (en) Sentence input processing system
JP3061855B2 (en) Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method
JPH05266009A (en) Method and device for production of document
JP2006012188A (en) Document processing method and apparatus
JPH04305769A (en) Machine translation system
JPH0746359B2 (en) Japanese sentence processing method
JPH03226784A (en) Linguistic education device with voice output device
JPS60140460A (en) Abbreviated converting system in kana (japanese syllabary) kanji (chinese character) converter
JPH0475163A (en) Japanese character and chinese character conversion device
JPS59163629A (en) Input system of japanese word
JPH0916595A (en) Text editing device and text editing method

Legal Events

Date Code Title Description
LAPS Cancellation because of no payment of annual fees