JP2849111B2 - Natural sentence semantic analysis processor with learning function - Google Patents
Natural sentence semantic analysis processor with learning functionInfo
- Publication number
- JP2849111B2 JP2849111B2 JP1075427A JP7542789A JP2849111B2 JP 2849111 B2 JP2849111 B2 JP 2849111B2 JP 1075427 A JP1075427 A JP 1075427A JP 7542789 A JP7542789 A JP 7542789A JP 2849111 B2 JP2849111 B2 JP 2849111B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- sentence
- pattern
- regular
- input
- sentence pattern
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
Description
【発明の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 この発明は,入力装置から読み込まれた自然文の意味
を解析し,後段に接続される応答処理装置等で処理可能
な意味構造を出力する学習機能付き自然文意味解析処理
装置に関する。The present invention analyzes the meaning of a natural sentence read from an input device, and outputs a semantic structure that can be processed by a response processing device or the like connected at a later stage. The present invention relates to a natural sentence semantic analysis processing device with a learning function.
従来の意味解析処理装置として,辞書や文法規則や分
野依存知識を用いて,形態素解析や構文解析を行い,生
成された係受け関係とあらかじめ規定されたルールとに
基づいて意味構造に変換することによって,意味解析処
理を行う意味解析処理装置が知られている。しかし,こ
のような意味解析処理装置では,入力文があらかじめ規
定された文法規則を満たない場合には,このために係受
け関係を得ることができず解析に失敗する。そして,一
般のユーザは意味解析処理装置で規定された文法規則を
知らないため,文法規則を満たさない文を入力すること
が少なくない。As a conventional semantic analysis processor, it performs morphological analysis and syntactic analysis using dictionaries, grammatical rules, and field-dependent knowledge, and converts it into a semantic structure based on the generated dependency relations and predefined rules. Therefore, a semantic analysis processing device that performs a semantic analysis process is known. However, in such a semantic analysis processing device, if the input sentence does not satisfy a grammar rule defined in advance, the dependency relationship cannot be obtained, and the analysis fails. Since ordinary users do not know the grammatical rules defined by the semantic analysis processing device, they often input sentences that do not satisfy the grammatical rules.
これを解決するため,特願昭63−132247号にみられる
ように,あらかじめシステムが受理可能な文を登録して
おき,入力文と類似した文を表示してユーザに選択さ
せ,選択された文に対して処理を行う装置が提案されて
いる。To solve this, as shown in Japanese Patent Application No. 63-132247, a sentence that the system can accept is registered in advance, a sentence similar to the input sentence is displayed, and the user is made to select the sentence. A device for processing a sentence has been proposed.
しかしながら,ユーザはあらかじめ登録された文と一
致しない文を入力する度に表示文を選択する動作を行わ
ねばならなかった,このため,同一パターンの文を入力
しても,そのたびに選択動作を行わねばならないため,
ユーザと計算機との円滑な対話の流れを妨げる場合があ
った。However, every time the user inputs a sentence that does not match the pre-registered sentence, the user has to perform an operation of selecting a display sentence. Must be done,
In some cases, the smooth flow of dialog between the user and the computer was hindered.
この発明の目的は,同一パターンの文が何度も入力さ
れる場合に,そのパターンとあらかじめ登録されたパタ
ーンとの関係を保持することによって,ユーザの選択動
作を削減し,ユーザと計算機との円滑な対話を実現でき
る対話処理システムのための意味解析処理装置を提供す
ることにある。An object of the present invention is to reduce the user's selection operation by maintaining the relationship between a pattern and a pre-registered pattern when a sentence of the same pattern is input many times. An object of the present invention is to provide a semantic analysis processing device for a dialog processing system that can realize a smooth dialog.
この発明による意味解析処理装置は,少なくとも,正
規文パターン辞書と,文パターン照合手段と,パターン
蓄積部と,類似文検索手段と,問い合わせ手段と,学習
処理手段と,意味構造生成手段とをそなえた構成をそな
えている。A semantic analysis processing device according to the present invention includes at least a regular sentence pattern dictionary, a sentence pattern matching unit, a pattern storage unit, a similar sentence search unit, an inquiry unit, a learning processing unit, and a semantic structure generation unit. It has a configuration that
そして,適切な応答が可能な文とその意味構造を正規
文パターン辞書に登録しておき,入力文のパターンが正
規文パターンと一致する入力文は,そのパターンを意味
構造生成手段に送って意味構造を出力し, 正規文と一致しない文に対しては,類似文検索手段に
よって,類似した正規文パターンを抽出し, 問い合わせ手段によって,抽出された正規文パターン
と入力文とを基に,正規文パターンごとに表示文を生成
して表示し,自分の意図に合った文をユーザに選択さ
せ, 学習処理手段によって,入力文と選択された表示文に
対応する正規文パターンの名前とをパターン蓄積部に保
持するとともに,その正規文パターンを意味構造生成手
段に送って意味構造を出力し, 文が入力される度に,上記の動作を繰り返し,パター
ン蓄積部に蓄積された文パターンと同じパターンが入力
されるたびに対応する頻度を更新し, パターン蓄積部で蓄積された文パターンの頻度があら
かじめ定められた閾値を越えているならば,その文パタ
ーンと一致する文が入力された時には,類似文検索手
段,問い合わせ手段を通らずに,対応する正規文パター
ンを意味構造生成手段に送ることによって意味構造を出
力することによって, 同一パターンの文が何度も入力された場合には,その
パターンを持つ入力文に対してユーザの選択動作の負担
を削減するようにする。The sentence that can respond appropriately and its semantic structure are registered in the regular sentence pattern dictionary. If the input sentence pattern matches the regular sentence pattern, the sentence is sent to the semantic structure generating means and the meaning is sent. For a sentence that does not match the regular sentence, a similar sentence pattern is extracted by a similar sentence search means, and a regular sentence pattern is extracted by a query means based on the extracted regular sentence pattern and the input sentence. A display sentence is generated and displayed for each sentence pattern, the user is allowed to select a sentence that suits his or her intention, and the learning processing means patterns the input sentence and the name of the regular sentence pattern corresponding to the selected display sentence. The regular sentence pattern is sent to the semantic structure generating means and the semantic structure is output. The above operation is repeated every time a sentence is input, and the regular sentence pattern is stored in the pattern accumulating unit. Each time the same pattern as the sentence pattern is input, the corresponding frequency is updated. If the frequency of the sentence pattern stored in the pattern storage unit exceeds a predetermined threshold, the frequency matches the sentence pattern. When a sentence is input, the sentence of the same pattern is input many times by sending the corresponding regular sentence pattern to the semantic structure generating means and outputting the semantic structure without passing through the similar sentence search means and inquiry means. In such a case, the burden of the user on the input sentence having the pattern is reduced.
第1図は本発明の実施例を示すブロック図である。第
1図において,1は正規文パターン辞書,2はパターン蓄積
部,3は形態素解析手段,4は文パターン照合手段,5は制御
手段,6は類似文検索手段,7は問い合わせ手段,8は学習処
理手段,9は意味構造生成手段である。FIG. 1 is a block diagram showing an embodiment of the present invention. In FIG. 1, 1 is a regular sentence pattern dictionary, 2 is a pattern storage unit, 3 is a morphological analysis unit, 4 is a sentence pattern matching unit, 5 is a control unit, 6 is a similar sentence search unit, 7 is a query unit, and 8 is an inquiry unit. The learning processing means 9 is a semantic structure generating means.
以下第1図を用いて本発明による意味解析処理装置の
動作を説明する。Hereinafter, the operation of the semantic analysis processing device according to the present invention will be described with reference to FIG.
正規文パターン辞書1には,意味属性および単語を構
成要素とする順列で定義した正規文パターンとその正規
文パターンに対して規定した意味構造とが蓄積されてい
る。パターン蓄積部2には,過去の入力文に基づいて,
文パターンとその文パターンに対応する正規文パターン
の名前と頻度とが蓄積されている。The regular sentence pattern dictionary 1 stores a regular sentence pattern defined by a permutation having semantic attributes and words as constituent elements, and a semantic structure defined for the regular sentence pattern. In the pattern storage unit 2, based on past input sentences,
The sentence pattern and the name and frequency of the regular sentence pattern corresponding to the sentence pattern are stored.
入力された文は形態素解析手段3に入力され,入力文
を単語に分割し,各単語の意味属性を抽出し,意味属性
および単語を構成要素とした入力パターンIPを生成し
て,文パターン照合手段4へ送る。The input sentence is input to the morphological analysis means 3, the input sentence is divided into words, the semantic attributes of each word are extracted, and the input pattern IP having the semantic attributes and the words as constituent elements is generated, and the sentence pattern matching is performed. Send to means 4.
文パターン照合手段4では,入力パターンIPと一致す
る正規文パターンを正規文パターン辞書1から抽出して
その正規文パターンを解析対象パターンとする。また,
入力パターンIPと一致する文パターンがパターン蓄積部
2に有り,文パターンの頻度があらかじめ定められた閾
値を越えているならば,その文パターンを抽出し,その
文パターンに対応する正規文パターン(パターン蓄積部
2に対応する正規文パターンの名前が規定されている)
を解析対象パターンとする。The sentence pattern matching means 4 extracts a regular sentence pattern that matches the input pattern IP from the regular sentence pattern dictionary 1 and sets the regular sentence pattern as an analysis target pattern. Also,
If a sentence pattern that matches the input pattern IP exists in the pattern storage unit 2 and the frequency of the sentence pattern exceeds a predetermined threshold, the sentence pattern is extracted and a regular sentence pattern ( (The name of the regular sentence pattern corresponding to the pattern storage unit 2 is defined.)
Is an analysis target pattern.
次に,制御手段5では,文パターン照合手段4で解析
対象パターンが得られた場合には,意味構造生成手段9
へ送り,得られなかった場合には入力パターンIPを類似
文検索手段6へ送る。すなわち,入力された文が,初め
てのパターンであり,しかも,正規文パターンと一致し
ない場合には,類似文検索手段6へ送られ,正規文パタ
ーンと一致する文か,すでに過去に入力されたパターン
と一致する文であり,そのパターンの頻度がすでに定め
られた閾値を越えている場合には,類似文検索手段6,問
い合わせ手段7,学習処理手段8を経ずに,解析対象パタ
ーンが意味構造生成手段9へ送られる。Next, in the control means 5, when the sentence pattern matching means 4 obtains the pattern to be analyzed, the semantic structure generating means 9
If not, the input pattern IP is sent to the similar sentence search means 6. That is, if the input sentence is the first pattern and does not match the regular sentence pattern, the sentence is sent to the similar sentence search means 6 and the sentence that matches the regular sentence pattern or has already been input in the past. If the sentence matches the pattern, and the frequency of the pattern exceeds a predetermined threshold, the pattern to be analyzed does not go through the similar sentence search means 6, inquiry means 7, and learning processing means It is sent to the structure generation means 9.
類似文検索手段6では,入力パターンIPと類似する正
規文パターンSPi(i=1,2,……n)を正規文パターン
辞書1から抽出し,問い合わせ手段7へ送る。The similar sentence retrieval means 6 extracts a regular sentence pattern SPi (i = 1, 2,... N) similar to the input pattern IP from the regular sentence pattern dictionary 1 and sends it to the inquiry means 7.
問い合わせ手段7では,類似文検索手段6で得られた
正規文パターンSPiと入力文の単語とを基に,正規文パ
ターンSPi(i=1,2,…n=)ごとに表示文を生成して
表示し,自分の意図に合った文をユーザに選択させ,選
択された表示文に対応する正規文パターンSPkを解析対
象パターンとする。The inquiry means 7 generates a display sentence for each regular sentence pattern SPi (i = 1, 2,... N =) based on the regular sentence pattern SPi obtained by the similar sentence search means 6 and the words of the input sentence. The sentence matching the user's intention is selected by the user, and the regular sentence pattern SPk corresponding to the selected display sentence is set as the analysis target pattern.
学習処理手段8では,入力パターンIPと一致する文パ
ターンがパターン蓄積部2に蓄積されてなければ,入力
パターンIPをパターン蓄積部2の文パターンとして,正
規文パターンSkの名前をその文パターンに対応する正規
文パターンの名前として,あらかじめ定められた初期値
をその頻度として蓄積し,すでに蓄積されていれば対応
する頻度を更新する。If the sentence pattern that matches the input pattern IP is not stored in the pattern storage unit 2, the learning processing unit 8 sets the name of the regular sentence pattern Sk to the sentence pattern using the input pattern IP as the sentence pattern of the pattern storage unit 2. As a name of a corresponding regular sentence pattern, a predetermined initial value is stored as the frequency, and if the frequency is already stored, the corresponding frequency is updated.
意味構造生成手段9では,解析対象パターンに対応す
る正規文パターンに対して正規文パターン辞書1で規定
された意味構造と入力文を構成する単語とを基に,解析
対象パターンの意味構造を出力する。The semantic structure generating means 9 outputs the semantic structure of the pattern to be analyzed based on the semantic structure defined in the regular sentence pattern dictionary 1 and the words constituting the input sentence for the regular sentence pattern corresponding to the pattern to be analyzed. I do.
次に,具体的な例を基に説明する。 Next, a description will be given based on a specific example.
第2図は各単語の意味属性の定義例であり,第3図は
正規文パターン辞書1の定義例である。第3図における
正規文パターンにおいて,カッコで表す表記〔x〕は意
味属性〔x〕を,表記(x)は単語xを構成要素とする
ことを示している。FIG. 2 is a definition example of the semantic attribute of each word, and FIG. 3 is a definition example of the regular sentence pattern dictionary 1. In the regular sentence pattern in FIG. 3, the notation [x] represented by parentheses indicates that the semantic attribute [x] is used, and the notation (x) indicates that the word x is a constituent element.
まず,正規文パターンと一致する文が入力された場合
について説明する。例えば「同報通信機能が付いたFAX
が欲しい。」という文が入力されたとする。形態素解析
手段3により,第4図に示すように単語と意味属性とを
構成要素とする入力パターンが生成される。First, a case where a sentence that matches a regular sentence pattern is input will be described. For example, "Fax with broadcast function
I want. Is input. The morphological analysis unit 3 generates an input pattern having words and semantic attributes as constituent elements as shown in FIG.
文パターン照合手段4において,正規文パターン辞書
1の正規文パターンとの照合を行う。この照合は,例え
ば,入力パターンと正規文パターンとの同じ位置にある
各々の構成要素のすべてにおいて,意味属性または単語
が一致するかを判定することによって行う。その結果,
第3図の正規文パターン辞書1における正規文パターン
P1と一致することが判定され,正規文パターンP1が意味
構造生成手段9へ送られる。The sentence pattern matching means 4 compares the sentence pattern with the regular sentence pattern in the regular sentence pattern dictionary 1. This matching is performed, for example, by determining whether the semantic attributes or the words match in all of the constituent elements at the same position in the input pattern and the regular sentence pattern. as a result,
Regular sentence pattern in regular sentence pattern dictionary 1 in FIG.
It is determined that it matches P1, and the regular sentence pattern P1 is sent to the semantic structure generating means 9.
意味構造生成手段9では,正規文パターンP1に対して
規定された意味構造“〔機能名〕機能が付いたFAXが欲
しい。”と第4図で示した入力文の単語を基に意味構造
の生成が行われる。ここでは,説明を分かりやすくする
ために,上記のように,意味構造は自然文と同様な表現
で表されるものとする。また,意味構造中の〔x〕は,
意味属性〔x〕を持つ入力文中の単語と置き換えられ
て,意味構造が生成されるよう構成されているとする。
その結果,〔機能名〕が「同報通信」と置き換えられ
て,意味構造“同報通信機能が付いたFAXが欲しい。”
が出力される。The semantic structure generating means 9 generates the semantic structure defined for the regular sentence pattern P1 based on the words of the input sentence shown in FIG. Generation occurs. Here, in order to make the explanation easy to understand, as described above, the semantic structure is represented by an expression similar to a natural sentence. [X] in the semantic structure is
It is assumed that the configuration is such that a semantic structure is generated by replacing the word in the input sentence having the semantic attribute [x].
As a result, [function name] is replaced with "broadcast" and the semantic structure "I want a fax with a broadcast function."
Is output.
次に,正規文パターンと一致しない例文「同報通信が
できるFAXが欲しい。」が入力された場合について説明
する。Next, a description will be given of a case where an example sentence "I want a fax capable of broadcasting" is input, which does not match the regular sentence pattern.
形態素解析手段3により,第5図の入力パターンが生
成される。The morphological analysis means 3 generates the input pattern shown in FIG.
文パターン照合手段4では,このパターンと一致する
正規文パターンは存在せず,また,パターン蓄積部2に
は文パターンが登録されてないので,解析対象パターン
は得られない。In the sentence pattern matching means 4, there is no regular sentence pattern that matches this pattern, and no sentence pattern is registered in the pattern storage unit 2, so that a pattern to be analyzed cannot be obtained.
このため,制御手段5により,入力パターンが類似文
検索手段6へ送られる。Therefore, the input pattern is sent to the similar sentence search means 6 by the control means 5.
類似文検索手段6では,例えばここでは,意味構造生
成に必要な意味属性を入力パターンに持つ正規文パター
ンが抽出されるよう構成されいるとする。この場合には
正規文パターンP2にも〔機能名〕という意味属性が含ま
れており,正規文パターンP1,P2が抽出されることにな
る。For example, it is assumed here that the similar sentence search means 6 is configured to extract a regular sentence pattern having a semantic attribute required for generating a semantic structure as an input pattern. In this case, the regular sentence pattern P2 also includes the semantic attribute [function name], and the regular sentence patterns P1 and P2 are extracted.
問い合わせ手段7では,これらの正規文パターンを基
に,第6図のように表示文D1,D2が生成される。ここで
ユーザは表示文D2を排除して表示文D1を選択したとす
る。その場合,解析対象パターンはP1となる。Inquiry means 7 generates display sentences D1 and D2 based on these regular sentence patterns as shown in FIG. Here, it is assumed that the user removes the display sentence D2 and selects the display sentence D1. In that case, the analysis target pattern is P1.
学習処理手段8では,入力パターンと,これに対応す
る正規文パターンの名前P1を第7図のようにパターン蓄
積部2に登録し,初期値として頻度に1を与える。The learning processing unit 8 registers the input pattern and the name P1 of the corresponding regular sentence pattern in the pattern storage unit 2 as shown in FIG. 7, and gives 1 to the frequency as an initial value.
意味構造生成手段9において,解析対象パターンはP1
で意味属性〔機能名〕をもつ入力文の単語は「同報通
信」であるため,「同報通信機能が付いたFAXが欲し
い。」が入力された時と同様に,意味構造“同報通信機
能が付いたFAXが欲しい。”が出力される。In the semantic structure generation means 9, the pattern to be analyzed is P1
Since the word of the input sentence having the semantic attribute [function name] is "broadcast," the semantic structure "broadcast" is the same as when "I want a fax with a broadcast function." I want a fax with a communication function. "
次に,上記の動作によって,パターン蓄積部2に第7
図のように文パターンが蓄積された後,「代行受信がで
きるFAXが欲しい。」が入力された場合について説明す
る。なお,ここでは説明を簡単にするため,パターン蓄
積部2における頻度の閾値は0だとする。Next, the seventh operation is performed in the pattern storage unit 2 by the above operation.
A case where "I want a fax that can be intercepted" after the sentence patterns are accumulated as shown in the figure will be described. Here, for the sake of simplicity, it is assumed that the frequency threshold in the pattern storage unit 2 is 0.
このとき,形態素解析手段3で得られる入力パターン
は第4図において単語「同報通信」が単語「代行受信」
に置き換わっただけである。At this time, the input pattern obtained by the morphological analysis means 3 is such that the word “broadcast” in FIG.
It just replaced it.
このため,文パターン照合手段4において,入力パタ
ーンはパターン蓄積部2における文パターンU1と一致す
ると判定される。また,頻度は閾値0を越えているた
め,制御手段5によって,文パターンU1に対応する正規
文パターンP1が解析対象パターンとして意味構造生成手
段9へ送られる。Therefore, the sentence pattern matching unit 4 determines that the input pattern matches the sentence pattern U1 in the pattern storage unit 2. Since the frequency exceeds the threshold value 0, the control unit 5 sends the regular sentence pattern P1 corresponding to the sentence pattern U1 to the semantic structure generation unit 9 as a pattern to be analyzed.
意味構造生成手段9では,意味属性〔機能名〕を代行
受信に置き換えて,意味構造“代行受信機能が付いたFA
Xが欲しい。”が生成される。このように,「同報通信
ができるFAXが欲しい。」で学習が行われた後では,正
規文でない文「代行受信ができるFAXが欲しい。」が入
力された場合も,類似文検索手段6,問い合わせ手段7,学
習処理手段8を経ずに,意味構造を出力できる。The semantic structure generation means 9 replaces the semantic attribute [function name] with the interception, and replaces the semantic structure "FA with the interception function".
I want X. Is generated. In this way, after learning with "I want a fax that can broadcast", a non-regular sentence "I want a fax that can be intercepted." The semantic structure can be output without passing through the similar sentence search means 6, inquiry means 7, and learning processing means 8.
以上説明したように,この発明によれば,あらかじめ
登録された正規文パターンと一致するパターンを持つ文
が入力された場合には,正規文パターン辞書で定義され
た意味構造をもちいて,意味構造を高速に出力でき,一
致しないパターンの場合には,類似文検索手段により類
似した正規文パターンを抽出して,問い合わせ手段によ
り表示文を生成し,ユーザに自分の意図にあった文を選
択させ,その選択に基づいて,意味構造を出力するので
ユーザの多様な表現を吸収でき,しかも,同一パターン
の文が何度か入力された場合には,そのパターンを持つ
入力文に対してユーザの選択動作の負担を削減して,高
速に意味構造を出力できる。As described above, according to the present invention, when a sentence having a pattern matching a pre-registered regular sentence pattern is input, the semantic structure defined in the regular sentence pattern dictionary is used. Can be output at high speed, and in the case of a pattern that does not match, a similar sentence pattern is extracted by a similar sentence search unit, a display sentence is generated by an inquiry unit, and the user is allowed to select a sentence that matches his or her intention. , The semantic structure is output based on the selection, so that various expressions of the user can be absorbed. In addition, if a sentence of the same pattern is input several times, the input sentence having the pattern is input by the user. The semantic structure can be output at high speed while reducing the burden of the selection operation.
さらに,システム設計者は,システムが受理する基本
の文を正規文として正規文パターン辞書に登録してお
き,多数のユーザでそのシステムを試験した後,パター
ン蓄積部に蓄積された文パターンに対し,対象分野にお
いて曖昧性がない文パターンを新たな正規文として登録
することにより,より多様な表現を吸収できる対話処理
システムを構築できる。In addition, the system designer registers the basic sentence accepted by the system as a regular sentence in the regular sentence pattern dictionary, tests the system with a large number of users, and checks the sentence pattern stored in the pattern storage unit. By registering a sentence pattern having no ambiguity in a target field as a new regular sentence, a dialog processing system capable of absorbing more various expressions can be constructed.
第1図は本発明の実施例の構成を示すブロック図,第2
図は単語の意味属性の定義例,第3図は正規文パターン
辞書の例,第4図および第5図は入力パターンの例,第
6図は表示文の例,第7図はパターン蓄積部に蓄積され
る文パターンの例を示す図である。 第1図において,1は正規文パターン辞書,2はパターン蓄
積部,3は形態素解析手段,4は文パターン照合手段,5は制
御手段,6は類似文検索手段,7は問い合わせ手段,8は学習
処理手段,9は意味構造生成手段である。FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of an embodiment of the present invention.
Fig. 3 is a definition example of the semantic attributes of words, Fig. 3 is an example of a regular sentence pattern dictionary, Figs. 4 and 5 are examples of input patterns, Fig. 6 is an example of display sentences, and Fig. 7 is a pattern storage unit. FIG. 6 is a diagram showing an example of sentence patterns stored in the embed. In FIG. 1, 1 is a regular sentence pattern dictionary, 2 is a pattern storage unit, 3 is a morphological analysis unit, 4 is a sentence pattern matching unit, 5 is a control unit, 6 is a similar sentence search unit, 7 is a query unit, and 8 is an inquiry unit. The learning processing means 9 is a semantic structure generating means.
───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (56)参考文献 特開 昭61−150068(JP,A) 特開 昭61−260367(JP,A) 特開 昭59−183469(JP,A) 松尾,大山,中川,「日本語対話処理 のためのユーザ入力支援」,情報処理学 会第38回(昭和64年前期)全国大会講演 論文集(▲I▼),p.400−p.401 (1989.3.17) (58)調査した分野(Int.Cl.6,DB名) G06F 17/20 - 17/28 JICSTファイル(JOIS)──────────────────────────────────────────────────続 き Continuation of the front page (56) References JP-A-61-150068 (JP, A) JP-A-61-260367 (JP, A) JP-A-59-183469 (JP, A) Matsuo, Oyama, Nakagawa , "User input support for Japanese-language dialog processing", Proc. Of the 38th Annual Meeting of the Information Processing Society of Japan (Early 1988), p. 400-p. 401 (Mar. 17, 1989) (58) Field surveyed (Int. Cl. 6 , DB name) G06F 17/20-17/28 JICST file (JOIS)
Claims (1)
析結果を出力する手段とを有する自然文意味解析処理装
置において, 意味属性および単語を構成要素とする順列で定義した正
規文パターンと該正規文パターンに対して規定した意味
構造とを蓄積した正規文パターン辞書と, 入力文を単語に分割し各単語の意味属性を抽出し,意味
属性および単語を構成要素とした入力パターンを生成す
る形態素解析手段と, 文パターンと該文パターンに対応する正規文パターンの
名前と頻度とを蓄積するパターン蓄積部と, 前記形態素解析手段で得られた入力パターンと一致する
正規文パターンを前記正規文パターン辞書から抽出して
該正規文パターンを解析対象パターンとし,入力パター
ンと一致する文パターンを前記パターン蓄積部から検索
し該文パターンの頻度があらかじめ定められた閾値を越
えているならば該文パターンを抽出し,該文パターンに
対応する正規文パターンを解析対象パターンとする文パ
ターン照合手段と, 入力パターンと類似する正規文パターンを前記正規文パ
ターン辞書から抽出する類似文検索手段と, 前記類似文検索手段で得られた正規文パターンと入力文
の単語とを基に,該正規文パターンごとに表示文を生成
して表示し,自分の意図に合った文をユーザに選択さ
せ,選択された表示文に対応する正規文パターンを解析
対象パターンとする問い合わせ手段と, 入力パターンと一致する文パターンが前記パターン蓄積
部に蓄積されてなければ,該入力パターンを前記パター
ン蓄積部の文パターンとして,前記解析対象パターンに
対応する正規文パターンの名前を該文パターンに対応す
る正規文パターンの名前として,あらかじめ定められた
初期値をその頻度として蓄積し,すでに蓄積されていれ
ば対応する頻度を更新する学習処理手段と, 前記解析対象パターンと入力文を基に意味構造を生成す
る意味構造生成手段と, 前記文パターン照合手段で解析対象パターンが得られた
場合には前記意味構造生成手段へ送り,得られなかった
場合には該入力パターンを前記類似文検索手段へ送る制
御手段と を有する ことを特徴とする学習機能付き自然文意味解析処理装
置。1. A natural sentence semantic analysis processing device having means for inputting an input sentence and means for outputting a semantic analysis result of the input sentence, comprising: a regular sentence pattern defined by a permutation having semantic attributes and words as constituent elements. And a regular sentence pattern dictionary that stores the semantic structure defined for the regular sentence pattern, an input sentence divided into words, and the semantic attributes of each word are extracted. A morphological analysis unit for generating, a pattern storage unit for storing a sentence pattern and the name and frequency of a regular sentence pattern corresponding to the sentence pattern, and a regular sentence pattern that matches the input pattern obtained by the morphological analysis unit. The regular sentence pattern is extracted from the regular sentence pattern dictionary, and the regular sentence pattern is set as an analysis target pattern. A sentence pattern that matches the input pattern is searched from the pattern storage unit. If the frequency of the sentence pattern exceeds a predetermined threshold, the sentence pattern is extracted, and a sentence pattern matching unit that uses a regular sentence pattern corresponding to the sentence pattern as an analysis target pattern, and a normal pattern similar to the input pattern. A similar sentence search means for extracting a sentence pattern from the regular sentence pattern dictionary; and a display sentence for each of the regular sentence patterns based on the regular sentence pattern obtained by the similar sentence search means and words of the input sentence. Query means for displaying a sentence that matches the user's intention and allowing the user to select a regular sentence pattern corresponding to the selected display sentence as an analysis target pattern; Otherwise, the input pattern is used as the sentence pattern of the pattern storage unit, and the name of the regular sentence pattern corresponding to the pattern to be analyzed. As a name of a regular sentence pattern corresponding to the sentence pattern, accumulating a predetermined initial value as its frequency, and updating the corresponding frequency if it has already been accumulated; A semantic structure generating means for generating a semantic structure based on the sentence; and a sentence pattern generating means for sending the sentence pattern generating means to the semantic structure generating means if the pattern to be analyzed is obtained; And a control means for sending to the similar sentence search means.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP1075427A JP2849111B2 (en) | 1989-03-28 | 1989-03-28 | Natural sentence semantic analysis processor with learning function |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP1075427A JP2849111B2 (en) | 1989-03-28 | 1989-03-28 | Natural sentence semantic analysis processor with learning function |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JPH02253371A JPH02253371A (en) | 1990-10-12 |
| JP2849111B2 true JP2849111B2 (en) | 1999-01-20 |
Family
ID=13575900
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP1075427A Expired - Lifetime JP2849111B2 (en) | 1989-03-28 | 1989-03-28 | Natural sentence semantic analysis processor with learning function |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP2849111B2 (en) |
Families Citing this family (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| GB9602431D0 (en) * | 1996-02-07 | 1996-04-03 | Philips Electronics Nv | Interactive audio entertainment apparatus |
| JP5690300B2 (en) * | 2012-03-26 | 2015-03-25 | エヌ・ティ・ティ・コミュニケーションズ株式会社 | Attribute extraction device, attribute extraction method, and attribute extraction program |
Family Cites Families (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPH0664585B2 (en) * | 1984-12-25 | 1994-08-22 | 株式会社東芝 | Translation editing device |
| JPS61260367A (en) * | 1985-05-14 | 1986-11-18 | Sharp Corp | Mechanical translating system |
-
1989
- 1989-03-28 JP JP1075427A patent/JP2849111B2/en not_active Expired - Lifetime
Non-Patent Citations (1)
| Title |
|---|
| 松尾,大山,中川,「日本語対話処理のためのユーザ入力支援」,情報処理学会第38回(昭和64年前期)全国大会講演論文集(▲I▼),p.400−p.401 (1989.3.17) |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JPH02253371A (en) | 1990-10-12 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US6064951A (en) | Query transformation system and method enabling retrieval of multilingual web documents | |
| JP2742115B2 (en) | Similar document search device | |
| JPH1145241A (en) | Kana-kanji conversion system and computer-readable recording medium storing a program for causing a computer to function as each means of the system | |
| JP2001043236A (en) | Similar word extraction method, document search method, and apparatus used therefor | |
| JP3353829B2 (en) | Method, apparatus and medium for extracting knowledge from huge document data | |
| US7630880B2 (en) | Japanese virtual dictionary | |
| JP2001101185A (en) | Machine translation method and device capable of automatically switching dictionaries and program storage medium with program for executing such machine translation method stored therein | |
| JP2011118689A (en) | Retrieval method and system | |
| JPS61255469A (en) | Language generating device | |
| JP2957875B2 (en) | Document information search device and document search result display method | |
| JP4065346B2 (en) | Method for expanding keyword using co-occurrence between words, and computer-readable recording medium recording program for causing computer to execute each step of the method | |
| JPH10207910A (en) | Related word dictionary preparing device | |
| JP2019121164A (en) | Document creating apparatus, document creating method, database construction apparatus, database construction method, and program | |
| JP2849111B2 (en) | Natural sentence semantic analysis processor with learning function | |
| Mittendorfer et al. | Exploiting syntactic analysis of queries for information retrieval | |
| JPH04156663A (en) | Sentence compressing device | |
| JP2828692B2 (en) | Information retrieval device | |
| JP4074687B2 (en) | Summary sentence creation support system and computer-readable recording medium recording a program for causing a computer to function as the system | |
| JP2529418B2 (en) | Document search device | |
| JPH1145255A (en) | Document retrieval apparatus and computer-readable recording medium recording a program for causing a computer to function as the apparatus | |
| JP4138048B2 (en) | Information retrieval device and computer-readable recording medium recording a program for causing a computer to function as the device | |
| JPH1145249A (en) | Information retrieval apparatus and computer-readable recording medium recording a program for causing a computer to function as the apparatus | |
| JP3419748B2 (en) | Dictionary creation device and method, and recording medium recording dictionary creation program | |
| JP2939348B2 (en) | Image processing device | |
| JP3358100B2 (en) | Japanese question message analysis method and device |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20071106 Year of fee payment: 9 |
|
| FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20081106 Year of fee payment: 10 |
|
| FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20091106 Year of fee payment: 11 |
|
| EXPY | Cancellation because of completion of term | ||
| FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20091106 Year of fee payment: 11 |