Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
JP3470930B2 - 自然語解析方法及び装置 - Google Patents
[go: Go Back, main page]

JP3470930B2 - 自然語解析方法及び装置 - Google Patents

自然語解析方法及び装置

Info

Publication number
JP3470930B2
JP3470930B2 JP19069595A JP19069595A JP3470930B2 JP 3470930 B2 JP3470930 B2 JP 3470930B2 JP 19069595 A JP19069595 A JP 19069595A JP 19069595 A JP19069595 A JP 19069595A JP 3470930 B2 JP3470930 B2 JP 3470930B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
unit
analysis
word
symbol
result storage
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP19069595A
Other languages
English (en)
Other versions
JPH0944496A (ja
Inventor
成人 岩瀬
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NTT Comware Corp
NTT Inc
NTT Inc USA
Original Assignee
Nippon Telegraph and Telephone Corp
NTT Comware Corp
NTT Inc USA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nippon Telegraph and Telephone Corp, NTT Comware Corp, NTT Inc USA filed Critical Nippon Telegraph and Telephone Corp
Priority to JP19069595A priority Critical patent/JP3470930B2/ja
Publication of JPH0944496A publication Critical patent/JPH0944496A/ja
Application granted granted Critical
Publication of JP3470930B2 publication Critical patent/JP3470930B2/ja
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【発明の属する技術分野】本発明は、自然語解析方法及
び装置に係り、特に、入力された文字列から、特定の意
味分野の単語を抽出したり、逆にマスクする処理を実現
するものであり、特に、住所を表現した文字列の処理を
行う自然語解析方法及び装置に関する。
【0002】詳しくは、建物名、棟番号、階、部屋番号
が混在した住所を正確に記載するための自然語解析方法
及び装置に関する。
【0003】
【従来の技術】従来から、入力された自然文を形態素解
析し、単語辞書を参照して漢字、平仮名、カタカナ、英
字、数字等の文字種により助詞を認識し、辞書を用いず
に意味を判定する方法がある。
【0004】また、住所のように助詞が出現しない文字
列もある。従来の住所等の数字を含む文字列を解析する
例(特開平4−42354)を示す。図6は、従来の住
所解析システムの構成を示す。同図に示す解析システム
は、番地等の数字を含む文字列を入力する入力部10、
入力された文字列に対して1文字ずつ読み取る1文字取
得部20、一文字取得部20で取得された1文字毎に文
字種別を判定する1文字判定部30、及び判定した文字
種別により数字を含む地番データを格納する地番データ
格納部40より構成される。
【0005】
【発明が解決しようとする課題】しかしながら、上記従
来の方法において、住所の場合、助詞が現れないため、
助詞を認識する方法は使用できない。特開平4−423
54に示す方法では、丁目、地番までの解析では多義が
少ないので、有効であるが、棟番号、階、部屋番号の解
析を行う場合には、以下のような問題がある。
【0006】(1) 英数字を含むビル名に対処できな
い。 例a:「××ビルパート2」のようなビル名において、
「2」を部屋番号を解釈してしまう。 例b:「築地2号倉庫」の場合、「2号」を部屋番号と
解釈し、建物に付与されている固有の名前であることが
認識できない。
【0007】(2) 英数字名の多義に対処できない。 例c:「B1−23」の「B」は、地下の意味である
が、「B1−23」の「B」は部屋番号の一部であると
判断されてしまう。 例d:本来、「123F」は部屋番号を表し、「5F」
の場合には、階を表しているがこれらの区別がつかな
い。
【0008】上記の例のように、固有の建物の名称か、
または、部屋番号または、階数を表しているか等が区別
できないという問題がある。本発明は、上記の点に鑑み
なされたもので、上記従来の問題点を解決し、住所等の
助詞を含まない文字列を正確に解析することが可能な自
然語解析方法及び装置を提供することが可能な自然語解
析方法及び装置を提供することを目的とする。
【0009】本発明の更なる目的は、棟、階、部屋番号
等の多義のある英数字列の意味を適切な意味に判断する
ことが可能な自然語解析方法及び装置を提供することで
ある。
【0010】
【課題を解決するための手段】図1は、本発明の原理を
説明するための図である。本発明は、入力された住所文
字列から住所要素を取得する自然語解析方法において、
形態素解析部が、前記入力された住所文字列について形
態素解析を行い、単語辞書を用いて単語分割を行い、形
態素解析結果記憶部に格納する単語分割過程と(ステッ
プ1)、単語分割過程において、複数の文字が連続する
英字である場合は企業名と見なし、企業名として意味を
付与し、形態素解析結果記憶部に格納する後処理過程と
(ステップ2)、単位詞解析部が、形態素解析結果記憶
部から読み出された住所に関する単位詞を含む文節を、
単位詞解析ルールを用いて、住所要素の意味に分類する
単位詞解析過程と(ステップ3)、係り受け解析部が、
形態素解析結果記憶部から読み出された単位詞を含む文
節について、係り受けルールを用いて、建物名の一部か
チェックし、複合語の解析を行う係り受け解析過程と
(ステップ5)、 桁数・記号解析部が、形態素解析結果
記憶部から読み出された単位詞を含まない文節につい
て、桁数・記号解析ルールを用いて、英数字のみからな
る文字列を住所要素の意味に分類する桁数・記号解析過
程と(ステップ6)、からなる。
【0011】また、本発明は、桁数・記号解析過程にお
いて、桁数・記号解析部が、形態素解析の結果に基づい
て、英数字の桁数、または、ハイフンを含む記号で表現
される区切り記号の出現位置を用いて前記英数字の役割
を判定する。
【0012】図2は、本発明の原理構成図である。 本発
明は、入力された住所文字列から住所要素を取得する自
然語解析装置であって、 入力された住所文字列について
形態素解析を行い、単語辞書204を用いて単語分割を
行い、複数の文字が連続する英字である場合は企業名と
見なし、企業名として意味を付与し、形態素解析結果記
憶部201に格納する形態素解析部203と、 形態素解
析結果記憶部201から解析対象とする文節を選択して
読み出す文節選択部205と、 形態素解析結果記憶部2
01から文節選択部205により読み出された住所に関
する単位詞を含む文節を、単位詞解析ルール209を用
いて、住所要素の意味に分類する単位詞解析部206
と、 形態素解析結果記憶部201から文節選択部205
により読み出された単位詞を含む文節について、係り受
けルール210を用いて、建物名の一部かチェックし、
複合語の解析を行う係り受け解析部207と、 形態素解
析結果記憶部201から文節選択部205により読み出
された単位詞を含まない文節について、桁数・記号解析
ルール211を用いて、英数字のみからなる文字列を住
所要素の意味に分類する桁数・記号解析部208と、を
有する。
【0013】また、上記の桁数・記号解析部は、形態素
解析の結果に基づいて、英数字の桁数、または、ハイフ
ンを含む記号で表現される区切り記号の出現位置を用い
て英数字の役割を判定する手段を含む。
【0014】発明は、上記に示すように、建物名・棟
番号・階・部屋番号が混在するデータからそれぞれの意
味の情報を正しく取り出すためには、文字列全体の形態
素解析を行い、入力データを構成する単語の意味を求め
ておくことが必要である。その結果を用いて、英数字の
意味を判断する。
【0015】まず、単位詞のある文節について文節の意
味を決める。次に、係り受け関係を解析し、単位詞のあ
る文節が複合語の一部になるか解析する。最後に、単位
詞のない文節について前後の名詞の意味、単位詞のある
文節の意味、ハイフン等の記号の有無から判断すること
ができる。
【0016】従って、前述の問題点である英数字を含む
ビル名に対処できないという点については、前後の単語
意味から数字の意味を判断することで対処できる。前述
の例aの場合には、「パート」の意味が数字の前に付く
単位詞であること、例bの場合、当該単語の後に「倉
庫」が続くことにより判断できる。また、前述の問題点
である英数字名の多義に対処できない点については、英
字に付与される数字の桁数で判断できる。通常、「階」
は2桁以内であり、「部屋番号」は1〜4桁まであり得
るが3〜4桁が多いという知識を用いれば判断できる。
【0017】これにより、本発明は、単語毎に付与され
た意味及び単位詞により文節の意味を決定し、前後の文
字列の意味を解析し、当該単位詞を有する文節が複合語
になり得るかを判定する。さらに、単位詞を持たない文
節については、英数字の桁数や記号の種類の情報に基づ
いて文字列の意味を決定することにより、 英数字列がビル名の一部か「階」または、「部屋番
号」かを正確に判断できる。
【0018】 「階」または「部屋番号」かを正確に
判断できる。
【0019】
【発明の実施の形態】図3は、本発明の住所解析システ
ムの構成を示す。同図に示すシステムは、形態素解析結
果記憶部201、解析制御部202、形態素解析部20
3、単語辞書204、文節選択部205、単位詞解析部
206、係り受け解析部207、桁数・記号解析部20
8、単位詞解析ルール209、係り受けルール210、
及び桁数・記号解析ルール211より構成される。
【0020】解析制御部202は、形態素解析結果記憶
部201、形態素解析部203、文節選択部205の各
構成要素を制御する。形態素解析部203は、単語辞書
204を参照して、入力された自然語の文字列を単語分
割し、形態素解析を行う。単語辞書204には、一般的
な登録単語に加えて住所を構成する意味として「建物」
「棟」「階」「部屋番号」等の単語が登録されているも
のとする。これにより、形態素解析部203は、単位詞
として、「棟」「階」「部屋番号」の意味を持つ英数字
にはそれぞれ、「棟」「階」「部屋番号」の意味を付与
する。また、単語分割された中に連続する2文字以上の
英字がある場合には、当該英字は「企業名」とする。
【0021】形態素解析結果記憶部201は、形態素解
析部203で解析された結果を保持し、解析制御部20
2を介して文節選択部205に読み出される。文節選択
部205は、形態素解析結果記憶部201より解析対象
とする文節を選択して読み出す。読み出された文節を単
位詞解析部206、係り受け解析部208、桁数・記号
解析部208にそれぞれ転送する。
【0022】単位詞解析部206は、単位詞解析ルール
209を参照して、単位詞を含む文節の英数字を含む文
節の意味を決定する。このとき、単位詞解析ルール20
9を参照して、数字や1文字の英字の意味を決定する。
また、数字と1文字の英字が連続している場合に、当該
文字の意味候補が2つ以上になる場合には、当該候補を
選択するために桁数・記号解析部208に入力する。
【0023】係り受け解析部207は、係り受けルール
210を参照して、前後の単語との係り受け関係により
複合語の解析を行う。つまり、入力された単語の前の単
語または、後続する単語に当該入力された単語に関連す
る意味を有する単語の存在を確認し、前後の単語が入力
された単語に意味を与える単語であれば、係り受け関係
が成立するものとして、入力単語に意味を与える。
【0024】桁数・記号解析部208は、単位詞が付与
されていない英数字列について、桁数・記号ルール21
1を参照して、桁数やハイフン等の記号の位置関係から
意味を解析する。このとき、単位詞解析部206におい
て複数の候補が存在している場合には、いずれかの候補
を選択する。
【0025】単位詞解析ルール209は、「建物」
「棟」「階」「部屋番号」等の単位詞を含む文節の意味
を決定するためのルールである。係り受け解析ルール2
10は単位詞のある文節が複合語の一部を形成すること
が可能であるかの判定のためのルールである。
【0026】桁数・記号解析ルール211は、単位詞の
ない文節について前後の名詞の意味、単位詞のある文節
の意味、ハイフン等の記号の有無による判定を行うと共
に、数字の桁数による意味を付与するルールである。桁
数については、2桁以内であれば「階数」、3〜4桁の
場合には「部屋番号」の意味を付与する等のルールであ
る。
【0027】図4は、本発明の住所解析システムの動作
を示すフローチャートである。 ステップ101) 最初に、単語分割過程として、形態
素解析部203が入力された住所文字列を解析用の単語
辞書204を参照して、単語分割する。 ステップ102) 単語の分割過程において、形態素解
析部203は通常の形態素解析の他に企業名に対する解
析処理として、予め登録されているルールである“2文
字以上の英字は企業名と見做す”を用いて連続する2文
字以上の英字が入力された場合には企業名として意味を
付与する。これにより、2文字以上の英字は、「棟」、
「階」、「部屋番号」と見做されない。
【0028】ステップ103) 次に、単位詞解析過程
として、文節選択部205で単位詞を含む文節を選択す
る。ここでは、単位詞解析ルール209を参照して単位
詞を含む文節があるとき、単語に付与されている意味を
参考にして数字や1文字の英字の意味を決める。例え
ば、「2号館」は「号館」という単位詞があるので、全
体は「棟」の意味に分類される。「2階」は「階」があ
るので、「階」の意味に分類される。但し、「2F」は
ここでは「階」の意味と英数字列「2F」の2通りの解
候補が残される。
【0029】ステップ104) 係り受け解析部207
が係り受けルール210を参照して前後の単語との係り
受け関係を解析し、複合語の解析を行う。例えば、後の
単語に「倉庫」「団地」「宿舎」などの建物の意味を持
つ単語があるので、『2号倉庫』のような場合には、
“2号”は「部屋番号」ではなく、後の単語も含めて
「建物」の意味になる。また、「地下」等の位置に関す
る名詞の解析も行う。
【0030】ステップ105) 最後に、桁数・記号解
析過程として文節選択部205において、単位詞が付与
されていない英数字について意味を決定する。前後の文
節でステップ102で意味が決定した文節があるとき
は、それ以外の意味に変更する。
【0031】
【実施例】本発明の実施例を説明する。図5は、本発明
の一実施例の動作を説明するための図である。以下例1
〜例4の各処理過程毎に説明する。
【0032】[例1] 単語分割過程(ステップ101) 入力文字列『A棟1階123』が入力され、形態素解析
部203において、以下のように単語に分割される。
【0033】A/棟/1/階/123 「A」は英字、「棟」は単位詞、「1」は数字、「階」
は単位詞、「123」は数字である。 後処理過程(ステップ102) 形態素解析部203は、英字「A」は1文字であるの
で、企業名とは見做さない。従って、英字「A」が有す
る意味は「棟」の意味となる。また、数字「1」が有す
る意味は「階」の意味となり、数字「123」はその後
に単位詞が付与されていないため、単に数字と判定され
る。
【0034】 単位詞解析過程(ステップ103) 次に、単位詞解析部206において、単位詞を含む「A
棟」「1階」はそれぞれ、「棟」と「階」があるので、
それぞれの意味が付与される。 係り受け解析過程(ステップ104) 次に、係り受け解析部207が建物の意味が文字列にあ
るかを判定する。この例の場合には、建物を表す単語
「倉庫」「団地」「宿舎」等は含まれていないので、次
の処理に移行する。
【0035】 桁数・記号解析過程(ステップ10
5) 文節選択部205は、単位詞の付かない数値「123」
があるので、当該数字「123」についての係り受け関
係を判定する。桁数・記号解析ルール211を参照する
と、「123」の直前に「階」の意味の文節があり、か
つ、桁数が3桁であるため「部屋番号」であると解析す
る。
【0036】上記のように例1においては、1文字で表
される英字「A」の後に単位詞「棟」があるため、企業
名とは判断せず、「A棟」とする。また、数字「1」の
後に単位詞「階」があるため、「1階」とする。最後の
数字「123」については、桁数で判断して、3桁であ
るため、「部屋番号」であると判断する。
【0037】[例2] 単語分割過程(ステップ101) 入力文字列『2号倉庫』が入力され、形態素解析部20
3において、以下のように単語に分割される。
【0038】2/号/倉庫 「2」は数字、「号」は単位詞、「倉庫」は建物を表
す。 後処理過程(ステップ102) この例の文字列には英字は含まれていないため、の解
析結果のまま次の処理に移行する。
【0039】 単位詞解析過程(ステップ103) 次に、単位詞解析部206において、単位詞「号」があ
るため、部屋番号を表す「2号」の意味に解析される。 係り受け解析過程(ステップ104) 次に、「2号」の後に「倉庫」という建物の意味を有す
る単語があるので、「部屋番号」ではなく、「2号倉
庫」という倉庫の名前に変更する。
【0040】 桁数・記号解析過程(ステップ10
5) この例では、単位詞が付与されない英数字はないので、
処理をスキップする。上記の例2については、数字
「2」の後に単位詞「号」があるため、解析結果は部屋
番号「2号」と判断されるが、さらに、後に建物を表す
「倉庫」があるため、建物を表す「2号倉庫」と判断さ
れる。
【0041】[例3] 単語分割過程(ステップ101) 入力文字列『ABCビル地下1階』が入力され、形態素
解析部203において、以下のように単語に分割され
る。
【0042】ABC/ビル/地下/1/階 「ABC」は英字、「ビル」は建物を表し、「地下」は
位置を表し、「1」は数字、「階」は単位詞を表す。 後処理過程(ステップ102) この例の文字列に英字「ABC」が含まれており、この
英字は、3文字であるので、企業名と見做される。
【0043】 単位詞解析過程(ステップ103) 次に、単位詞解析部206において、単位詞「階」があ
るため、階数「1階」を表す意味に解析される。 係り受け解析過程(ステップ104) 次に、係り受け解析部207は、「ABC」の後に「ビ
ル」という建物の意味を有する単語があるので、企業名
「ABC」を建物の名称に変更し「ABCビル」とし、
位置を表す単語「地下」があるので、「ABCビル」
「地下1階」となる。
【0044】 桁数・記号解析過程(ステップ10
5) この例では、単位詞が付与されない英数字はないので、
処理をスキップする。号であると解析する。上記の例3
では、2文字以上の英字「ABC」があるため、企業名
と判断され、「ABC」の後に建物を示す「ビル」があ
るので、「ABCビル」と判定され、その後に、位置を
示す「地下」があり、後続の数字「1」に続いて単位詞
「階」が続くため、係り受け関係解析部207により
「地下1階」と判断される。
【0045】[例4] 単語分割過程(ステップ101) 入力文字列『ABCビルB1F』が入力され、形態素解
析部203において、以下のように単語に分割される。
【0046】ABC/ビル/B/1/F 「ABC」は英字、「ビル」は建物を表し、「B」は英
字、「1」は数字、「F」は英字かつ階数を表す単位詞
である。 後処理過程(ステップ102) この例の文字列に英字「ABC」が含まれており、この
英字は、3文字であるので、企業名と見做される。
【0047】 単位詞解析過程(ステップ103) 次に、単位詞解析部206において、英字の単位詞
「F」があるため、この例では、「1階」の意味と「1
F」の2通りの解候補が残される。 係り受け解析過程(ステップ104) 次に、係り受け解析部207は、「ABC」の後に「ビ
ル」という建物の意味を有する単語があるので、「AB
C」を企業名から建物名に変更し、「ABCビル」とす
る。
【0048】 桁数・記号解析過程(ステップ10
5) この例4では、上記のの処理において2つの解候補が
ある。従って、1桁の数値「1」の前に英字「B」があ
るため、当該「B」は「地下」の意味を持つものとし、
その後にづづく「1F」が階数を表しているものと、解
析する。
【0049】上記のように、単語辞書204に入力デー
タを構成する単語の意味を登録すると共に、単位詞解析
ルール209、係り受け解析ルール210、桁数・記号
解析ルール211にそれぞれ、住所を解析するための知
識を予め登録することにより、それぞれの解析部におい
て、単語分割後、英数字の意味を判断し、さらに、単位
詞のある文節について文節の意味を決め、前後の単語間
の係り受け関係を解析し、単位詞のある文節の意味や、
ハイフン等の記号の有無や位置関係により判断すること
ができる。
【0050】なお、上記の実施例では、単位詞解析部2
06、係り受け解析部207及び桁数・記号解析部20
8において、それぞれルールを参照して解析を行ってい
るが、この例に限定されることなく、各解析部毎にルー
ルを内蔵しておき、当該ルールを参照して種々解析する
ことも可能である。
【0051】さらに、上記の実施例では、自然語として
住所に関する文字列が入力された場合の処理を示した
が、この例に限定されることなく、自然語の解析におい
て特殊な形態をとる文字列の入力についても種々適用が
可能であり、特殊な形態をとる文字列に対応する分類と
ルールを予め設定しておき、その対応関係に基づいて解
析することが可能である。
【0052】また、上記の実施例による解析結果を記憶
手段に格納しておき、住所編集等の作業時に、既に解析
による意味付けが終了しているためある一定の編集基準
を設け、不要な記載は省略する等のデータの加工を行う
ことも可能である。なお、本発明は、上記の実施例に限
定されることなく、特許請求の範囲内で種々変更・応用
が可能である。
【0053】
【発明の効果】上述のように、本発明の自然語解析方法
及び装置によれば、棟・階・部屋番号の多義のある英数
字列の意味をより適切な意味に判断することが可能であ
る。従って、本発明によれば、建物名、棟番号、階、部
屋番号の混在した住所から建物名のみを取り出してデー
タベース化し、ビル名から正式住所に変換するような業
務のデータ作成に利用したり、個人名の同姓同名を区別
するために必要なデータを残しつつ、プライバシーを保
護するため、建物名を省略して、階・部屋番号のみ表示
すう様なデータの作成に利用したり、電話帖のように限
られたスペースに住所をおさめるため、建物名を省略し
て階・部屋番号のみをを抽出する業務に適用することが
可能である。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明の原理を説明するための図である。
【図2】本発明の原理構成図である。
【図3】本発明の住所解析システムの構成図である。
【図4】本発明の住所解析システムの動作を示すフロー
チャートである。
【図5】本発明の一実施例の動作を説明するための図で
ある。
【図6】従来の住所解析システムの構成図である。
【符号の説明】
201 形態素解析結果記憶部 202 解析制御部 203 形態素解析部 204 単語辞書 205 文節選択部 206 単位詞解析部 207 係り受け解析部 208 桁数・記号解析部209 単位詞解析ルール 210 係り受け解析ルール 211 桁数・記号解析ルール
フロントページの続き (56)参考文献 電子情報通信学会論文誌,1987年 4 月25日,第J70−D巻、第4号,p. 832−835 第49回(平成6年後期)全国大会講演 論文集(3),1994年 9月30日,p. 3−261,3−262 (58)調査した分野(Int.Cl.7,DB名) G06F 17/27 G06F 17/21 550 JICSTファイル(JOIS)

Claims (4)

    (57)【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 入力された住所文字列から住所要素を取
    得する自然語解析方法において、形態素解析部が、前記入力された住所文字列について形
    態素解析を行い、単語辞書を用いて単語分割を行い、形
    態素解析結果記憶部に格納する単語分割過程と、 前記形態素解析部が、複数の文字が連続する英字である
    場合は企業名と見なし、企業名として意味を付与し、前
    記形態素解析結果記憶部に格納する後処理過程と、 単位詞解析部が、前記形態素解析結果記憶部から読み出
    された住所に関する単位詞を含む文節を、単位詞解析ル
    ールを用いて、住所要素の意味に分類する単位詞解析過
    程と、 係り受け解析部が、前記形態素解析結果記憶部から読み
    出された単位詞を含む文節について、係り受けルールを
    用いて、建物名の一部かチェックし、複合語の解析を行
    う係り受け解析過程と、 桁数・記号解析部が、前記形態素解析結果記憶部から読
    み出された単位詞を含まない文節について、桁数・記号
    解析ルールを用いて、英数字のみからなる文字列を住所
    要素の意味に分類する桁数・記号解析過程と、からなる
    ことを特徴とする自然語解析方法。
  2. 【請求項2】 前記桁数・記号解析過程において、前記
    桁数・記号解析部が、前記形態素解析の結果に基づい
    て、前記英数字の桁数、または、ハイフンを含む記号で
    表現される区切り記号の出現位置を用いて前記英数字の
    役割を判定する請求項1記載の自然語解析方法。
  3. 【請求項3】 入力された住所文字列から住所要素を取
    得する自然語解析装置であって、 前記入力された住所文字列について形態素解析を行い、
    単語辞書を用いて単語分割を行い、形態素解析結果記憶
    部に格納すると共に、複数の文字が連続する英字である
    場合は企業名と見なし、企業名として意味を付与し、該
    形態素解析結果記憶部に格納する形態素解析部と、 前記形態素解析結果記憶部から解析対象とする文節を選
    択して読み出す文節選択部と、 前記形態素解析結果記憶部から前記文節選択部により読
    み出された住所に関する単位詞を含む文節を、単位詞解
    析ルールを用いて、住所要素の意味に分類する単位詞解
    析部と、 前記形態素解析結果記憶部から前記文節選択部により読
    み出された単位詞を含む文節について、係り受けルール
    を用いて、建物名の一部かチェックし、複合語の解析を
    行う係り受け解析部と、 前記形態素解析結果記憶部から前記文節選択部により読
    み出された単位詞を含まない文節について、桁数・記号
    解析ルールを用いて、英数字のみからなる文字列を住所
    要素の意味に分類する桁数・記号解析部と、を有するこ
    とを特徴とする自然語解析装置。
  4. 【請求項4】 前記桁数・記号解析部は、 前記形態素解析の結果に基づいて、前記英数字の桁数、
    または、ハイフンを含む記号で表現される区切り記号の
    出現位置を用いて前記英数字の役割を判定する手段を含
    む請求項3記載の 自然語解析装置。
JP19069595A 1995-07-26 1995-07-26 自然語解析方法及び装置 Expired - Lifetime JP3470930B2 (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP19069595A JP3470930B2 (ja) 1995-07-26 1995-07-26 自然語解析方法及び装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP19069595A JP3470930B2 (ja) 1995-07-26 1995-07-26 自然語解析方法及び装置

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH0944496A JPH0944496A (ja) 1997-02-14
JP3470930B2 true JP3470930B2 (ja) 2003-11-25

Family

ID=16262325

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP19069595A Expired - Lifetime JP3470930B2 (ja) 1995-07-26 1995-07-26 自然語解析方法及び装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3470930B2 (ja)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH10283355A (ja) * 1997-04-02 1998-10-23 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 企業名解析方法及び装置
JP3576060B2 (ja) * 2000-01-31 2004-10-13 株式会社ジャストシステム 個体名の認定装置、認定方法、並びに、記録媒体
JP7287475B2 (ja) * 2019-08-30 2023-06-06 富士通株式会社 情報処理方法、情報処理プログラム、および情報処理装置

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
第49回(平成6年後期)全国大会講演論文集(3),1994年 9月30日,p.3−261,3−262
電子情報通信学会論文誌,1987年 4月25日,第J70−D巻、第4号,p.832−835

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0944496A (ja) 1997-02-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3425408B2 (ja) 文書読取装置
US7110939B2 (en) Process of automatically generating translation-example dictionary, program product, computer-readable recording medium and apparatus for performing thereof
KR100330801B1 (ko) 언어식별장치및언어식별방법
US20100023505A1 (en) Search method, similarity calculation method, similarity calculation, same document matching system, and program thereof
US7120867B2 (en) System and method for conversion of directly-assigned format attributes to styles in a document
JP2002117027A (ja) 感情情報抽出方法および感情情報抽出プログラムの記録媒体
JP3470930B2 (ja) 自然語解析方法及び装置
JP3071703B2 (ja) 表作成装置およびその方法
JP3398729B2 (ja) キーワード自動抽出装置およびキーワード自動抽出方法
JPH0877196A (ja) 文書情報抽出装置
JP2943791B2 (ja) 言語識別装置,言語識別方法および言語識別のプログラムを記録した記録媒体
JP2854000B2 (ja) 検索装置
JPH01205265A (ja) 文書整形装置
JPH06266769A (ja) 同義語情報作成装置
JP2621999B2 (ja) 文書処理装置
JPH08115330A (ja) 類似文書検索方法および装置
JPH0612548B2 (ja) 文書処理装置
JP2549745B2 (ja) 文書検索装置
JP2000207475A (ja) 文書作成装置及び文書作成プログラムを記録した機械読み取り可能な記録媒体
JP3045886B2 (ja) 手書き入力機能付き文字処理装置
JPS6395573A (ja) 日本語文形態素解析における未知語処理方法
JPH0628396A (ja) 電子化辞書装置
JP4256841B2 (ja) 情報処理装置、情報処理方法、情報処理プログラム
JPS6366663A (ja) 文書構造管理方式
JPH0567146A (ja) データ編集装置

Legal Events

Date Code Title Description
FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080912

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080912

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090912

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090912

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100912

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100912

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110912

Year of fee payment: 8

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120912

Year of fee payment: 9

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130912

Year of fee payment: 10

S531 Written request for registration of change of domicile

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313531

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350

EXPY Cancellation because of completion of term