Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
JP3873653B2 - Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program - Google Patents
[go: Go Back, main page]

JP3873653B2 - Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program - Google Patents

Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program Download PDF

Info

Publication number
JP3873653B2
JP3873653B2 JP2001140178A JP2001140178A JP3873653B2 JP 3873653 B2 JP3873653 B2 JP 3873653B2 JP 2001140178 A JP2001140178 A JP 2001140178A JP 2001140178 A JP2001140178 A JP 2001140178A JP 3873653 B2 JP3873653 B2 JP 3873653B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
dictionary
similarity
semantic
semantic category
meaning
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP2001140178A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2002334078A (en
Inventor
章 坂口
健太郎 小倉
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NTT Inc
NTT Inc USA
Original Assignee
Nippon Telegraph and Telephone Corp
NTT Inc USA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nippon Telegraph and Telephone Corp, NTT Inc USA filed Critical Nippon Telegraph and Telephone Corp
Priority to JP2001140178A priority Critical patent/JP3873653B2/en
Publication of JP2002334078A publication Critical patent/JP2002334078A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3873653B2 publication Critical patent/JP3873653B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Description

【0001】
【発明の属する技術分野】
本発明は、辞書作成方法及び装置及び辞書作成プログラム及び辞書作成プログラムを格納した記憶媒体に係り、特に、機械翻訳用辞書(日英辞書等)に、国語辞書等に記述されている語義を付加することにより、この付加価値を高め、さらに、他の翻訳辞書(英馬(マレー語)辞書等)と組み合わせることにより、異なった言語対辞書(日馬辞書等)の構築を行うための辞書作成方法及び装置及び辞書作成プログラム及び辞書作成プログラムを格納した記憶媒体に関する。
【0002】
【従来の技術】
従来、機械的に辞書を作成する方法として、異なる言語で書かれた同一文書を電子化した対訳コーパスを用いて作成する方法が主である。特に、日本語と英語というような2言語間において、直接翻訳した対訳コーパスは高い精度で対訳を抽出することが可能である。
【0003】
【発明が解決しようとする課題】
しかしながら、対訳コーパスは種類や量が少なく、様々な言語対の対訳コーパスを実用に耐え得る大規模な辞書の作成に十分な量だけ獲得するのは困難である。
【0004】
一方、インターネットの爆発的な普及により、機械翻訳、情報検索技術(異なった言語での検索も含む)の重要性がますます高くなっている。これらの技術を底辺で支えている「辞書」の重要性もまた高くなっている。辞書の作成は人手で行うのが一般的であるが、大規模なものを作成しようとするとコストと時間がかかるという大きな問題がある。
【0005】
本発明は、上記の点に鑑みなされたもので、異なった複数の電子化辞書を用いて効率的にかつ、高精度で辞書情報を拡張することが可能な辞書作成方法及び装置及び辞書作成プログラム及び辞書作成プログラムを格納した記憶媒体を提供することを目的とする。
【0006】
【課題を解決するための手段】
図1は、本発明の原理を説明するための図である。
【0007】
本発明(請求項1)は、構築された電子辞書と他の電子辞書から異なった言語対の電子辞書を作成する辞書作成装置における辞書作成方法であって
第1の辞書作成手段が、第1の自然言語の見出し語、意味カテゴリ及び第2自然言語の対訳表現(訳語)から構成され、かつ品詞が特定される言語対辞書と、第1自然言語の見出し語、語義から構成される語義辞書を用いて、双方の辞書の見出し語に基づいてマッチングを行い、マッチングできた見出し語に基づいて、該言語対辞書から意味カテゴリ、訳語を、該語義辞書から少なくとも見出し語、読み、品詞、語義を取得して第1の辞書を作成し、第1の記憶手段に格納し(ステップ1)、
形態素解析手段が、第1の記憶手段の第1の辞書の語義に対して形態素解析を行い、形態素に分解された構成単語に意味カテゴリを付与し(ステップ2)、
第2の辞書作成手段が、形態素解析により意味カテゴリが付与された構成単語を抽出して、第1の辞書と結合し、第2の辞書を作成し、第2の記憶手段に格納し(ステップ3)、
類似度算出手段が、第2の記憶手段の第2の辞書の見出し語の意味カテゴリと形態素解析により得られた語義の構成単語の意味カテゴリとを比較して類似度を計算し、該類似度と該第2の辞書を結合し、第3の辞書を作成し、第3の記憶手段に格納し(ステップ4)、
有効情報抽出手段が、類似度に基づいて、第3の記憶手段の第3の辞書の類似度に閾値を設定し、該閾値以上の類似度を持つレコードを抽出し(ステップ5)、抽出された該レコードの品詞を特定することにより有効情報を抽出し、抽出された該有効情報を目的とする辞書として出力する(ステップ6)。
【0008】
本発明(請求項2)は、類似度を計算する際に、
類似度算出手段が、前記言語対辞書の見出し語の意味カテゴリと、語義辞書の見出し語が有する少なくとも語義から得られた単語の意味カテゴリの類似度を全て計算し、該類似度の最大値を類似度とする。
【0009】
図2は、本発明の原理構成図である。
【0010】
本発明(請求項3)は、構築された電子辞書と他の辞書から異なった言語対の電子辞書を作成する辞書作成装置であって、
第1自然言語の見出し語、意味カテゴリ及び第2自然言語の対訳表現(訳語)から構成され、かつ品詞が特定される言語対辞書200と、
第1自然言語の見出し語、語義から構成される語義辞書300と、
言語対辞書と語義辞書の見出し語に基づいてマッチングを行い、マッチングできた見出し語について、言語対辞書から意味カテゴリ、訳語を、語義辞書から少なくとも見出し語、読み、品詞、語義を取得して第1の辞書120を作成する第1の辞書作成手段110と、
第1の辞書120の語義に対して形態素解析を行い、形態素に分解された構成単語に意味カテゴリを付与する形態素解析手段10と、
形態素解析により意味カテゴリが付与された構成単語を抽出して第1の辞書と結合し、第2の辞書140を作成する第2の辞書作成手段130と、
第2の辞書140の見出し語の意味カテゴリと形態素解析により得られた語義の構成単語の意味カテゴリとを比較して類似度を計算し、該類似度と該第2の辞書140を結合し、第3の辞書160を作成する類似度演算手段150と、
類似度に基づいて第3の辞書160の類似度に閾値を設定し、該閾値以上の類似度を持つレコードを抽出し、抽出された該レコードの品詞を特定することより有効情報を抽出し、抽出された該有効情報を目的とする辞書として出力する有効情報抽出手段170とを有する。
【0011】
本発明(請求項4)は、類似度演算手段150において、
言語対辞書の見出し語の意味カテゴリと、語義辞書の見出し語が有する少なくとも語義から得られた単語の意味カテゴリの類似度を全て計算し、該類似度の最大値を類似度とする手段を含む。
【0012】
本発明(請求項5)は、コンピュータに、請求項3または4記載の辞書作成装置の各手段を実行させる辞書作成プログラムである。
【0014】
本発明(請求項)は、コンピュータに、請求項3または4記載の辞書作成装置の各手段を実行させるプログラムを格納した記憶媒体である。
【0016】
機械翻訳の研究開発の過程で得られた言語知識の蓄積として、日本語の単語をおよそ3000の意味カテゴリに分類した辞書(「日本語語彙大系」岩波書店)がある。また、この意味カテゴリに基づいて作成した大規模な日英辞書もある。本発明は、このような単語の意味カテゴリを辞書の作成に応用したものである。本発明は、第1自然言語の「見出し語」、「意味カテゴリ」及び第2自然言語の対訳表現(「対訳」)から構成され、かつ品詞が特定される「言語対辞書」と、第1自然言語の「見出し語」、「語義」(よみ、品詞、例文、反対語、類義語、同意語等があればなおよい)から構成される「語義辞書」を用いて、各々の見出し語に基づいてマッチングを取り、新たに「中間辞書」を作成する。作成された「中間辞書」の語義(語義辞書の語義等に相当する部分)に対して、形態素解析を行い、その構成単語に意味カテゴリを付与する。次に、「中間辞書」の意味カテゴリ(言語対辞書の意味カテゴリに相当する部分)と、形態素解析により得られた構成単語の意味カテゴリを比較し、その類似度を計算する。得られた類似度を元に、「中間辞書」からある閾値以上の類似度を持つレコードを抽出し、さらに品詞を特定することにより目的の「辞書」を作成することが可能となる。
【0017】
【発明の実施の形態】
以下、本発明の実施の形態について説明する。
【0018】
図3は、本発明の辞書作成装置の構成を示す。
【0019】
同図に示す辞書作成装置100には、言語対辞書200、語義辞書300、形態素解析装置10、第1の補助記憶装置120、第2の補助記憶装置140、第3の補助記憶装置160及び、作成された辞書を格納する辞書記憶装置400が接続されている。
【0020】
辞書作成装置100は、辞書エントリ結合部(中間辞書1作成部)110、中間辞書2作成部130、類似度演算部(中間辞書3作成部)150、有効情報抽出部170から構成される。
【0021】
言語対辞書200には、第1自然言語の「見出し語」、「意味カテゴリ」及び第2の自然言語の対訳表現(「訳語」)から構成され、かつ品詞が特定される「言語対辞書」が格納されている。なお、当該言語対辞書200は、ハードディスク等の記憶装置に格納されているものとする。
【0022】
語義辞書300には、第1自然言語の「見出し語」、「語義」(品詞、例文、反対語、類義語、同意語等があればなおよい)から構成される。当該語義辞書300は、ハードディスク等の記憶装置に格納されているものとする。
【0023】
辞書作成装置100の辞書エントリ結合部110は、言語対辞書200と語義辞書300から辞書情報を読み出し、それぞれの見出し語によるマッチングを取り、中間辞書1を作成し、第1の補助記憶装置120に格納する。
【0024】
当該第1の補助記憶装置120に格納された中間辞書1に対して、意味カテゴリ付与機能付きの形態素解析装置10は、中間辞書1の語義部分(語義辞書300の語義等に相当する部分)を取り出し、形態素解析を行い、形態素解析結果を中間辞書作成部130に渡す。
【0025】
中間辞書2作成部130は、形態素解析装置10により形態素解析された情報を元に、意味カテゴリが付与された単語さけを取り出して、第1の補助記憶装置120に格納されている中間辞書1と結合して、中間辞書2を作成し、第2の補助記憶装置140に格納する。
【0026】
類似度演算部150は、第2の補助記憶装置140に格納されている中間辞書2の意味カテゴリ(言語対辞書200の意味カテゴリに相当する部分)と意味カテゴリ付与機能付き形態素解析装置10から得られた語義の構成単語の意味カテゴリの類似度を計算し、その結果を中間辞書2と結合して中間辞書3を作成し、第3の補助記憶装置160に格納する。
【0027】
有効情報抽出部170は、第3の補助記憶装置160に格納されている中間辞書3から類似度及び品詞等を元に有効情報を抽出し辞書を作成し、辞書記憶装置400に格納する。
【0028】
第1の補助記憶装置120に格納される中間辞書1は、見出し語、意味カテゴリ、訳語、読み、品詞、語義、例文から構成される。
【0029】
第2の補助記憶装置140に格納される中間辞書2は、見出し語、意味カテゴリ、訳語、読み、品詞、語義、例文、形態素解析結果から構成される。
【0030】
第3の補助記憶装置160に格納される中間辞書3は、見出し語、意味カテゴリ、訳語、読み、品詞、語義、例文、形態素解析結果、類似度から構成される。辞書記憶装置400に格納される目的とする辞書は、見出し語、意味カテゴリ、訳語、読み、品詞、語義、例文、形態素解析結果、類似度から構成される。
【0031】
なお、形態素解析装置10は、既存の意味カテゴリ付与機能が付いているものを利用するものとする。
【0032】
次に、上記の構成における辞書作成装置の動作を説明する。
【0033】
図4は、本発明の一実施の形態における辞書作成処理のフローチャートである。
【0034】
ステップ101) 辞書エントリ結合部110は、言語対辞書200と語義辞書300のそれぞれの見出し語に基づいてマッチングを行い、マッチングできた見出し語に基づいて、例えば、言語対辞書200から意味カテゴリ、訳語を、語義辞書300から見出し語、読み、品詞、語義、例文を取得して中間辞書1を作成し、第1の補助記憶装置120に格納する。
【0035】
ステップ102) 第1の補助記憶装置120に格納された中間辞書1の語義部分を取り出し(「例文」、「反対語」、「類義語」、「同意語」等があれば合わせて取り出す)、それを外部の意味カテゴリ付与機能付き形態素解析装置10に入力し、形態素に分解された構成単語とそれに「意味カテゴリ」が付与されたデータを受け取る。
【0036】
ステップ103) その後、中間辞書2作成部130で形態素に分解された構成単語の中から「意味カテゴリ」が付与された単語だけを取り出し、それを第1の補助記憶装置120に格納されている中間辞書1と結合し、中間辞書2として第2の補助記憶装置140に格納する。例えば、中間辞書2の内容は、見出し語、意味カテゴリ、訳語、読み、品詞、語義、例文、形態素解析結果からなる。
【0037】
ステップ104) 類似度演算部150は、第2の補助記憶装置140に格納された中間辞書2の意味カテゴリと形態素解析結果に含まれる単語の「意味カテゴリ」毎の「類似度」を計算し、得られた計算結果を、中間辞書2と結合して中間辞書3として、第3の補助記憶装置160に格納する。例えば、中間辞書3の内容は、見出し語、意味カテゴリ、訳語、読み、品詞、語義、例文、形態素解析結果、類似度からなる。
【0038】
ステップ105) 有効情報抽出部170は、第3の補助記憶装置160に格納されている中間辞書3の類似度に閾値を設定し、さらに、品詞等を絞り込んで有効情報を抽出し、辞書記憶装置400に格納する。
【0039】
【実施例】
以下、図面と共に本発明の実施例を説明する。
【0040】
以下の例では、見出し語を「犬」とし、第1自然言語として「日本語」、第2自然言語として「英語」として説明する。
【0041】
図5は、本発明の一実施例の言語対辞書の例を示す。
【0042】
同図に示す言語対辞書200には、見出し語「犬」が、意味カテゴリ「316スパイ」、訳語「spy」、意味カテゴリ「537獣」、訳語「dog」の2通りで登録されている。なお、図示しないが、見出し語「犬」の品詞は「名詞」である。
【0043】
図6は、本発明の一実施例の語義辞書の例を示す。同図に示すように、語義辞書300には、見出し語「犬」が、読みが「けん」のものをはじめとして、「よみ」、「品詞」、「語義」、「例文」のカラムで構成されていて、5通りが登録されている。
【0044】
辞書エントリ結合部110により言語対辞書200及び語義辞書300を用いて、見出し語によるマッチングを行うと、図7に示すような中間辞書1が作成される。中間辞書1は、言語対辞書200が2通り、語義辞書300が5通り登録されていることから、10レコード作成されることとなる。また、作成された中間辞書1は、第1の補助記憶装置120に格納される。
【0045】
次に、この中間辞書1から「語義」と「例文」部分を取り出し(「反対語」「類義語」「同意語」等があれば併せて取り出す)、それを外部の意味カテゴリ付与機能付き形態素解析装置10に入力する。当該形態素解析装置10は、例えば、「日本語語彙大系」(岩波書店)で分類している単語(名詞)の意味カテゴリなどを入力した文章の構成単語に付与する機能を有している。当該形態素解析装置10から得られた結果を用いて、「意味カテゴリ」が付与された単語だけを取り出すと、図8の右欄に示すような情報となる。これを、前述の中間辞書1(図7)と結合すると、図9上欄に示すような中間辞書2が得られる。
【0046】
類似度演算部150は、この中間辞書2を用いて、言語対辞書200の見出し語が有していた「意味カテゴリ」と語義辞書300の見出し語が有していた「語義」、「例文」から得られた構成単語の「意味カテゴリ」の類似度を計算する。その結果を図9下欄に示す。類似度の計算方法については後述する。
【0047】
次に、類似度演算部150で得られた類似度の計算結果を図9上欄の中間辞書2と結合すると、図10に示す中間辞書3が作成される。
【0048】
最後に、有効情報抽出部170は、中間辞書3の類似度に閾値を設定し(この例では0.8以上)、さらに、品詞を「名詞」に絞り込んで(言語対辞書200の見出し語の品詞が「名詞」であるため)、その有効情報を抽出すると、図11に示すような辞書が作成され、辞書記憶装置400に格納される。
【0049】
なお、読みが「けん」、品詞が「接尾」のレコードは、類似度が閾値よりも大きいが、品詞が異なるため、この例では削除される。
【0050】
次に、類似度演算部150における類似度計算について説明する。
【0051】
図16は、本発明の一実施例の類似度計算のフローチャートである。
【0052】
まず、入力された見出し語の意味カテゴリ番号を取得し(ステップ201)、入力された語義の構成単語数を取得する(ステップ202)。
【0053】
構成単語がない場合には(ステップ203,no)、構成単語毎に類似度の最大値を獲得して終了する(ステップ207)。
【0054】
構成単語がまだある場合には(ステップ203,yes)、構成単語の意味カテゴリ番号を取得する(ステップ204)。
【0055】
意味カテゴリがまだある場合には(ステップ205、yes)、見出し語の意味カテゴリ番号と構成単語の意味カテゴリ番号の類似度(距離)を計算し(ステップ206)、ステップ205に移行し、意味カテゴリがない場合には(ステップ205,no)、ステップ203に移行する。
【0056】
以下の例では、入力として、見出し語「犬」、意味カテゴリ「316スパイ」、語義(形態素解析結果)「まわし者([316,347]),スパイ([316,347,1427])が入力されるものとする。
【0057】
「日本語語彙大系」(岩波書店)に収録されている単語(名詞)の意味カテゴリは、図12、図13に示すような木構造を有している。図12では、意味カテゴリとして「スパイ」の木構造を示し、図13では、意味カテゴリとして「獣」の木構造を示す。
【0058】
また、言語対辞書200の見出し語「犬」の意味カテゴリ「316スパイ」、「537獣」に着目すると、その意味カテゴリは、図14、図15のような単語から構成される。
【0059】
この構成単語を調べてみると、語義辞書300の見出し語が有していた「語義」、「例文」から得られた単語「いぬ」、「スパイ」、「回し者」が、意味カテゴリ「316スパイ」の構成単語として、また、「いぬ」、「日本犬」、「盲導犬」が、意味カテゴリ「537獣」の構成単語として登録されていることがわかる。このように、言語対辞書200の見出し語の意味カテゴリと、語義辞書300の見出し語が有していた「語義」、「例文」から得られた単語の意味カテゴリに一致するものがある場合、類似度「1.000000」として与えている。併せて出現回数も与えている。
【0060】
一方、全く一致するものがない場合、例えば、言語対辞書200の見出し語「犬」の意味カテゴリ「316スパイ」に対して、「語義辞書」の語義「いぬ科の食肉動物。〜」は、類似度が「0.400000」となっているが、この語義の構成単語「飼い主([349])」に着目すると、図12からわかるように意味カテゴリ「316スパイ」と、意味カテゴリ「349所有者」(飼い主の意味カテゴリ)は、木をたどっていくと、316→311→224→223→333→348→349と距離「6」だけ離れていることが理解できる。
【0061】
これを、
1−0.1*N N=0〜9:単語間の意味カテゴリの距離
1/(N+1) N≧10:単語間の意味カテゴリの距離
に当てはめて計算し「0.400000」としている。
【0062】
いずれの場合も、言語対辞書200の見出し語の意味カテゴリと、語義辞書300の見出し語が有していた「語義」「例文」から得られた単語の意味カテゴリの類似度を全て計算し、その最大値を採用している。
【0063】
なお、語義辞書300の見出し語が有していた「語義」「例文」から得られた単語に、その表記が「見出し語」と一致するものがある場合、得られた類似度に悪影響を及ぼすことが考えられるため、その単語は類似度計算の対象外としている(例えば、図9の「犬医者」から得られた「犬」など)。
【0064】
また、上記の例において、図3に示す辞書作成装置100の構成要素をプログラムとして構築し、辞書作成装置として利用されるコンピュータのCPUにインストールする、または、ネットワークを介して流通させることも可能である。
【0065】
また、構築されたプログラムを辞書作成装置として利用されるコンピュータに接続されるハードディスクや、フロッピーディスク、CD−ROM等の可搬記憶媒体に格納しておき、本発明を実施する際にインストールすることにより、容易に本発明を実現できる。
【0066】
なお、本発明は、上記の実施例に限定されることなく、特許請求の範囲内において、種々変更・応用が可能である。
【0067】
【発明の効果】
上述のように、本発明によれば、既存の複数の電子化辞書を用いて、効率的に電子化辞書の拡張を行うことができる。例えば、日英辞書に語義を持つ対象辞書(英仏、英中、英馬など)と組み合わせて、各対象辞書のエントリの語義の類似性を利用して、新しい言語対の対象辞書(日仏、日中、日馬など)を自動的に作成することができる。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明の原理を説明するための図である。
【図2】本発明の原理構成図である。
【図3】本発明の一実施の形態における辞書作成装置の構成図である。
【図4】本発明の一実施の形態における辞書作成処理のフローチャートである。
【図5】本発明の一実施例の言語対辞書の例である。
【図6】本発明の一実施例の語義辞書の例である。
【図7】本発明の一実施例の作成された中間辞書1の例である。
【図8】本発明の一実施例における形態素解析装置に入力する情報と得られた結果である。
【図9】本発明の一実施例の中間辞書2と類似度を示す図である。
【図10】本発明の一実施例の作成された中間辞書3の例である。
【図11】本発明の一実施例において作成された辞書の例である。
【図12】本発明の一実施例の意味カテゴリ「スパイ」の木構造(日本語語彙大系)である。
【図13】本発明の一実施例の意味カテゴリ「獣」の木構造(日本語語彙大系)である。
【図14】本発明の一実施例の意味カテゴリ「スパイ」の構成単語(日本語語彙大系)である。
【図15】本発明の一実施例の意味カテゴリ「獣」の構成単語(日本語語彙大系)である。
【図16】本発明の一実施例の類似度計算のフローチャートである。
【符号の説明】
10 形態素解析装置
100 辞書作成装置
110 第1の辞書作成手段、辞書エントリ結合部
120 第1の辞書、第1の補助記憶装置
130 第2の辞書作成手段、中間辞書2作成部
140 第2の辞書、第2の補助記憶装置
150 類似度演算部、類似度演算手段
160 第3の辞書、第3の補助記憶装置
170 有効情報抽出手段、有効情報抽出部
200 言語対辞書
300 語義辞書
400 目的とする辞書、辞書記憶装置
[0001]
BACKGROUND OF THE INVENTION
The present invention relates to a dictionary creation method and apparatus, a dictionary creation program, and a storage medium storing the dictionary creation program, and in particular, adds meanings described in a national language dictionary or the like to a machine translation dictionary (Japanese-English dictionary or the like). Creating a dictionary for building different language pair dictionaries (such as the Japanese-Japanese dictionary) by combining this with other translation dictionaries (such as the English horse (Malay) dictionary). The present invention relates to a method and apparatus, a dictionary creation program, and a storage medium storing the dictionary creation program.
[0002]
[Prior art]
Conventionally, as a method of mechanically creating a dictionary, a method of creating a dictionary using a bilingual corpus obtained by digitizing the same document written in different languages has been mainly used. In particular, a bilingual corpus translated directly between two languages such as Japanese and English can extract bilinguals with high accuracy.
[0003]
[Problems to be solved by the invention]
However, there are few types and amounts of bilingual corpora, and it is difficult to obtain a sufficient amount for creating a large-scale dictionary that can withstand the bilingual corpora of various language pairs.
[0004]
On the other hand, with the explosive spread of the Internet, machine translation and information retrieval techniques (including retrieval in different languages) are becoming increasingly important. The importance of “dictionaries” that support these technologies at the bottom is also increasing. It is common to create a dictionary manually, but there is a big problem that it takes cost and time to create a large-scale dictionary.
[0005]
The present invention has been made in view of the above points, and a dictionary creation method and apparatus and dictionary creation program capable of efficiently and highly accurately expanding dictionary information using a plurality of different electronic dictionaries. And a storage medium storing a dictionary creation program.
[0006]
[Means for Solving the Problems]
FIG. 1 is a diagram for explaining the principle of the present invention.
[0007]
The present invention (claim 1) is a dictionary creation process in the dictionary creating apparatus for creating a build electronic dictionaries and other different-language from the electronic dictionary electronic dictionary,
A first dictionary creation means comprising a language-to-dictionary comprising a first natural language headword, a semantic category, and a second natural language bilingual expression (translation), and a part of speech specified; Using a semantic dictionary composed of headwords and meanings, matching is performed based on the headwords of both dictionaries, and based on the headwords that have been matched, semantic categories and translated words are extracted from the language pair dictionary. To obtain at least a headword, reading, part of speech, meaning, and create a first dictionary and store it in the first storage means (step 1),
The morpheme analyzing means performs morphological analysis on the meaning of the first dictionary of the first storage means, and assigns a semantic category to the constituent words decomposed into morphemes (step 2),
The second dictionary creating means extracts the constituent words to which the semantic category is given by morphological analysis, combines with the first dictionary, creates a second dictionary, and stores it in the second storage means (step 3),
The similarity calculation means calculates the similarity by comparing the semantic category of the headword in the second dictionary of the second storage means with the semantic category of the meaning word obtained by morphological analysis, and calculating the similarity And the second dictionary are combined to create a third dictionary, which is stored in the third storage means (step 4),
Based on the similarity , the valid information extraction unit sets a threshold for the similarity of the third dictionary of the third storage unit, extracts a record having a similarity greater than or equal to the threshold (step 5), and is extracted The effective information is extracted by specifying the part of speech of the record, and the extracted effective information is output as a target dictionary (step 6).
[0008]
In the present invention (Claim 2), when calculating the similarity,
The similarity calculating means calculates all the similarities of the semantic category of the entry word of the language pair dictionary and the semantic category of the word obtained from at least the meaning of the entry word of the semantic dictionary, and calculates the maximum value of the similarity Similarity.
[0009]
FIG. 2 is a principle configuration diagram of the present invention.
[0010]
The present invention (Claim 3) is a dictionary creation device for creating an electronic dictionary of different language pairs from a constructed electronic dictionary and another dictionary,
A language-to-dictionary 200 composed of a headword of the first natural language, a semantic category, and a bilingual expression (translated word) of the second natural language, and a part of speech is specified;
A meaning dictionary 300 composed of headwords and meanings of the first natural language;
Matching is performed based on the headwords in the language vs dictionary and the meaning dictionary, and for the matched headword, the semantic category and translation are obtained from the language vs dictionary, and at least the headword, reading, part of speech, and meaning are obtained from the meaning dictionary . First dictionary creating means 110 for creating one dictionary 120;
A morpheme analysis unit 10 that performs morphological analysis on the meaning of the first dictionary 120 and assigns a semantic category to the constituent words decomposed into morphemes;
A second dictionary creating means 130 for extracting a constituent word given a semantic category by morphological analysis and combining it with the first dictionary to create a second dictionary 140;
Comparing the semantic category of the headword in the second dictionary 140 with the semantic category of the semantic word obtained by morphological analysis, calculating the similarity, and combining the similarity with the second dictionary 140; Similarity calculation means 150 for creating a third dictionary 160;
Based on the similarity, a threshold is set for the similarity of the third dictionary 160, a record having a similarity greater than or equal to the threshold is extracted, and effective information is extracted by specifying the part of speech of the extracted record, a valid information extracting means 170 for outputting the extracted the active information as a dictionary for the purpose, the.
[0011]
According to the present invention (Claim 4), in the similarity calculation means 150,
Means for calculating all similarities between the semantic category of the entry word of the language versus dictionary and at least the semantic category of the word obtained from the meaning of the entry word of the meaning dictionary, and setting the maximum value of the similarity as similarity .
[0012]
The present invention (Claim 5) is a dictionary creation program for causing a computer to execute each means of the dictionary creation apparatus according to Claim 3 or 4.
[0014]
The present invention (Claim 6 ) is a storage medium storing a program for causing a computer to execute each means of the dictionary creation device according to Claim 3 or 4.
[0016]
There is a dictionary (“Japanese Vocabulary System” Iwanami Shoten) that categorizes Japanese words into approximately 3000 semantic categories as an accumulation of linguistic knowledge obtained in the process of machine translation research and development. There is also a large Japanese-English dictionary created based on this semantic category. In the present invention, such semantic categories of words are applied to the creation of a dictionary. The present invention includes a “language pair dictionary” composed of “headwords”, “semantic categories” of a first natural language, and bilingual expressions (“parallel translations”) of a second natural language, and having a part of speech specified. Based on each headword using a "meaning dictionary" composed of natural headlines, meanings (ready, part of speech, example sentences, antonyms, synonyms, synonyms, etc.) To create a new “intermediate dictionary”. A morphological analysis is performed on the created meaning of the “intermediate dictionary” (part corresponding to the meaning of the meaning dictionary) and a semantic category is assigned to the constituent words. Next, the semantic category of “intermediate dictionary” (the portion corresponding to the semantic category of the language versus dictionary) is compared with the semantic categories of the constituent words obtained by morphological analysis, and the similarity is calculated. A target “dictionary” can be created by extracting records having a degree of similarity equal to or greater than a certain threshold from the “intermediate dictionary” based on the obtained similarity and further specifying a part of speech.
[0017]
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
Embodiments of the present invention will be described below.
[0018]
FIG. 3 shows the configuration of the dictionary creation apparatus of the present invention.
[0019]
The dictionary creation device 100 shown in the figure includes a language pair dictionary 200, a semantic dictionary 300, a morphological analyzer 10, a first auxiliary storage device 120, a second auxiliary storage device 140, a third auxiliary storage device 160, and A dictionary storage device 400 for storing the created dictionary is connected.
[0020]
The dictionary creation device 100 includes a dictionary entry combining unit (intermediate dictionary 1 creation unit) 110, an intermediate dictionary 2 creation unit 130, a similarity calculation unit (intermediate dictionary 3 creation unit) 150, and an effective information extraction unit 170.
[0021]
The language pair dictionary 200 includes a “language pair dictionary” that is composed of “headwords” in the first natural language, “semantic categories”, and bilingual expressions in the second natural language (“translated words”), and in which the part of speech is specified. Is stored. It is assumed that the language pair dictionary 200 is stored in a storage device such as a hard disk.
[0022]
The semantic dictionary 300 is composed of “headwords” and “meanings” (part of speech, example sentences, antonyms, synonyms, synonyms, etc.) in the first natural language. It is assumed that the semantic dictionary 300 is stored in a storage device such as a hard disk.
[0023]
The dictionary entry coupling unit 110 of the dictionary creation device 100 reads dictionary information from the language pair dictionary 200 and the semantic dictionary 300, performs matching by the respective entry words, creates the intermediate dictionary 1, and stores it in the first auxiliary storage device 120. Store.
[0024]
For the intermediate dictionary 1 stored in the first auxiliary storage device 120, the morpheme analyzer 10 with the semantic category assignment function uses the meaning part of the intermediate dictionary 1 (the part corresponding to the meaning of the meaning dictionary 300). The morpheme analysis is performed, and the morpheme analysis result is passed to the intermediate dictionary creation unit 130.
[0025]
The intermediate dictionary 2 creation unit 130 extracts the word salmon to which the semantic category is assigned based on the information morphologically analyzed by the morphological analyzer 10, and the intermediate dictionary 1 stored in the first auxiliary storage device 120. The intermediate dictionary 2 is created by combining them and stored in the second auxiliary storage device 140.
[0026]
The similarity calculation unit 150 is obtained from the semantic category of the intermediate dictionary 2 stored in the second auxiliary storage device 140 (part corresponding to the semantic category of the language pair dictionary 200) and the morphological analyzer 10 with a semantic category assignment function. The degree of similarity of the semantic categories of the word meaning constituent words is calculated, and the result is combined with the intermediate dictionary 2 to create the intermediate dictionary 3 and stored in the third auxiliary storage device 160.
[0027]
The valid information extraction unit 170 extracts valid information from the intermediate dictionary 3 stored in the third auxiliary storage device 160 based on the similarity and the part of speech, creates a dictionary, and stores the dictionary in the dictionary storage device 400.
[0028]
The intermediate dictionary 1 stored in the first auxiliary storage device 120 includes headwords, semantic categories, translations, readings, parts of speech, meanings, and example sentences.
[0029]
The intermediate dictionary 2 stored in the second auxiliary storage device 140 includes headwords, semantic categories, translations, readings, parts of speech, meanings, example sentences, and morphological analysis results.
[0030]
The intermediate dictionary 3 stored in the third auxiliary storage device 160 includes headwords, semantic categories, translated words, readings, parts of speech, meanings, example sentences, morphological analysis results, and similarities. The target dictionary stored in the dictionary storage device 400 includes headwords, semantic categories, translations, readings, parts of speech, meanings, example sentences, morphological analysis results, and similarities.
[0031]
It is assumed that the morphological analyzer 10 uses an existing one with a semantic category assignment function.
[0032]
Next, the operation of the dictionary creating apparatus having the above configuration will be described.
[0033]
FIG. 4 is a flowchart of dictionary creation processing according to an embodiment of the present invention.
[0034]
Step 101) The dictionary entry combining unit 110 performs matching based on the respective headwords of the language pair dictionary 200 and the semantic dictionary 300, and based on the headwords that can be matched, for example, from the language pair dictionary 200, meaning categories and translations Are acquired from the semantic dictionary 300, the intermediate dictionary 1 is created by acquiring headwords, readings, parts of speech, meanings and example sentences, and stored in the first auxiliary storage device 120.
[0035]
Step 102) Take out the meaning part of the intermediate dictionary 1 stored in the first auxiliary storage device 120 (if there are “example sentence”, “opposite words”, “synonyms”, “synonyms”, etc.), Is input to the external morpheme analyzer 10 with a semantic category assignment function, and the constituent words decomposed into morphemes and data to which the “semantic category” is assigned are received.
[0036]
Step 103) Thereafter, only the words to which the “semantic category” is assigned are extracted from the constituent words decomposed into morphemes by the intermediate dictionary 2 creation unit 130, and the intermediate words stored in the first auxiliary storage device 120 are extracted. It is combined with the dictionary 1 and stored in the second auxiliary storage device 140 as the intermediate dictionary 2. For example, the contents of the intermediate dictionary 2 are composed of headwords, semantic categories, translations, readings, parts of speech, meanings, example sentences, and morphological analysis results.
[0037]
Step 104) The similarity calculation unit 150 calculates the “similarity” for each “meaning category” of the word included in the semantic category and the morphological analysis result of the intermediate dictionary 2 stored in the second auxiliary storage device 140, The obtained calculation result is combined with the intermediate dictionary 2 and stored in the third auxiliary storage device 160 as the intermediate dictionary 3. For example, the content of the intermediate dictionary 3 includes a headword, a semantic category, a translation, a reading, a part of speech, a meaning, an example sentence, a morphological analysis result, and a similarity.
[0038]
Step 105) The valid information extraction unit 170 sets a threshold value for the similarity of the intermediate dictionary 3 stored in the third auxiliary storage device 160, further extracts the valid information by narrowing down the part of speech and the like, and the dictionary storage device 400 is stored.
[0039]
【Example】
Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings.
[0040]
In the following example, it is assumed that the headword is “dog”, the first natural language is “Japanese”, and the second natural language is “English”.
[0041]
FIG. 5 shows an example of a language pair dictionary according to an embodiment of the present invention.
[0042]
In the language pair dictionary 200 shown in the figure, the headword “dog” is registered in two ways: a semantic category “316 spy”, a translated word “spy”, a semantic category “537 beast”, and a translated word “dog”. Although not shown, the part of speech of the headword “dog” is “noun”.
[0043]
FIG. 6 shows an example of the meaning dictionary according to one embodiment of the present invention. As shown in the figure, in the meaning dictionary 300, the headword “dog” is composed of columns of “yomi”, “part of speech”, “meaning”, and “example sentence”, including those whose reading is “ken”. 5 types are registered.
[0044]
When the dictionary entry combination unit 110 performs matching using a headword using the language pair dictionary 200 and the semantic dictionary 300, an intermediate dictionary 1 as shown in FIG. 7 is created. The intermediate dictionary 1 is created with 10 records because there are two pairs of language pairs dictionary 200 and five ways of meaning dictionary 300 registered. The created intermediate dictionary 1 is stored in the first auxiliary storage device 120.
[0045]
Next, the “meaning” and “example sentence” portions are extracted from the intermediate dictionary 1 (if there are “opposite words”, “synonyms”, “synonyms”, etc.), and they are converted into morphological analysis with an external semantic category assignment function. Input to the device 10. The morphological analysis device 10 has a function of assigning, for example, a semantic category of a word (noun) classified by “Japanese vocabulary system” (Iwanami Shoten) to a constituent word of an input sentence. Using the result obtained from the morpheme analyzer 10, if only the words to which the “semantic category” is assigned are extracted, the information shown in the right column of FIG. 8 is obtained. When this is combined with the aforementioned intermediate dictionary 1 (FIG. 7), an intermediate dictionary 2 as shown in the upper column of FIG. 9 is obtained.
[0046]
Using this intermediate dictionary 2, the similarity calculation unit 150 uses the “meaning category” included in the entry word of the language pair dictionary 200 and the “meaning” and “example sentence” included in the entry word of the meaning dictionary 300. The similarity of the “semantic category” of the constituent words obtained from is calculated. The result is shown in the lower column of FIG. A method for calculating the similarity will be described later.
[0047]
Next, when the similarity calculation result obtained by the similarity calculation unit 150 is combined with the intermediate dictionary 2 in the upper column of FIG. 9, the intermediate dictionary 3 shown in FIG. 10 is created.
[0048]
Finally, the valid information extraction unit 170 sets a threshold value for the similarity of the intermediate dictionary 3 (0.8 or more in this example), further narrows down the part of speech to “noun” (the entry word of the language versus dictionary 200). If the valid information is extracted, the dictionary as shown in FIG. 11 is created and stored in the dictionary storage device 400 (because the part of speech is “noun”).
[0049]
Note that the record whose reading is “Ken” and the part of speech is “suffix” is deleted in this example because the part of speech is different, although the similarity is larger than the threshold.
[0050]
Next, similarity calculation in the similarity calculation unit 150 will be described.
[0051]
FIG. 16 is a flowchart of similarity calculation according to an embodiment of the present invention.
[0052]
First, the semantic category number of the input headword is acquired (step 201), and the number of constituent words of the input meaning is acquired (step 202).
[0053]
If there is no constituent word (step 203, no), the maximum value of the similarity is obtained for each constituent word, and the process ends (step 207).
[0054]
If there is still a constituent word (step 203, yes), the semantic category number of the constituent word is acquired (step 204).
[0055]
If there is still a semantic category (step 205, yes), the similarity (distance) between the semantic category number of the headword and the semantic category number of the constituent word is calculated (step 206), and the process proceeds to step 205, where the semantic category If there is no (step 205, no), the process proceeds to step 203.
[0056]
In the following example, the headword “dog”, semantic category “316 spy”, meaning (morphological analysis result) “turner ([316, 347]), spy ([316, 347, 1427]) are input as input. Shall be.
[0057]
The semantic categories of words (nouns) recorded in “Japanese Vocabulary System” (Iwanami Shoten) have a tree structure as shown in FIGS. In FIG. 12, the tree structure of “spy” is shown as the semantic category, and in FIG. 13, the tree structure of “beast” is shown as the semantic category.
[0058]
When attention is paid to the semantic categories “316 spy” and “537 beast” of the headword “dog” in the language versus dictionary 200, the semantic category includes words as shown in FIGS.
[0059]
When this constituent word is examined, the words “Inu”, “Spy”, and “Rotator” obtained from the “meaning” and “example sentence” that the headword of the meaning dictionary 300 has have the meaning category “316 spy”. It can be seen that “Inu”, “Japanese dog”, and “Guide dog” are registered as constituent words of the semantic category “537 beast”. In this way, when there is a phrase that matches the meaning category of the entry word in the language pair dictionary 200 and the meaning category of the word obtained from the “meaning” and “example sentence” that the entry word of the meaning dictionary 300 has, The similarity is given as “1.0000000”. The number of appearances is also given.
[0060]
On the other hand, when there is no match at all, for example, the meaning of the meaning word “316” of the headword “dog” in the language vs. dictionary 200 is “don't care carnivore. Although the degree of similarity is “0.400000”, when attention is paid to the constituent word “owner ([349])” of this meaning, as can be seen from FIG. 12, the semantic category “316 spy” and the semantic category “349 possession”. It can be understood that “person” (owner's semantic category) is 316 → 311 → 224 → 223 → 333 → 348 → 349 and distance “6” when tracing the tree.
[0061]
this,
1−0.1 * N N = 0 to 9: Distance of semantic category between words 1 / (N + 1) N ≧ 10: Calculated by applying to distance of semantic category between words, and set to “0.400000”.
[0062]
In any case, all the similarities between the semantic categories of the headwords in the language pair dictionary 200 and the semantic categories of the words obtained from the “meaning” and “example sentences” of the headwords in the semantic dictionary 300 are calculated, The maximum value is adopted.
[0063]
In addition, when there is a word whose notation matches the “entry word” among the words obtained from the “meaning” and “example sentence” that the entry word of the meaning dictionary 300 has, the obtained similarity is adversely affected. Therefore, the word is not subject to similarity calculation (for example, “Dog” obtained from “Dog Doctor” in FIG. 9).
[0064]
In the above example, the components of the dictionary creation device 100 shown in FIG. 3 can be constructed as a program and installed in the CPU of a computer used as the dictionary creation device, or distributed via a network. is there.
[0065]
In addition, the constructed program is stored in a portable storage medium such as a hard disk, a floppy disk, or a CD-ROM connected to a computer used as a dictionary creation device, and is installed when the present invention is carried out. Thus, the present invention can be easily realized.
[0066]
The present invention is not limited to the above-described embodiments, and various modifications and applications are possible within the scope of the claims.
[0067]
【The invention's effect】
As described above, according to the present invention, it is possible to efficiently expand an electronic dictionary using a plurality of existing electronic dictionaries. For example, in combination with target dictionaries that have meanings in Japanese-English dictionaries (English, French, English, Chinese, etc.), use the similarities of meanings of entries in each target dictionary, and target dictionaries for new language pairs (Japanese-French , Daytime, day horse, etc.) can be created automatically.
[Brief description of the drawings]
FIG. 1 is a diagram for explaining the principle of the present invention.
FIG. 2 is a principle configuration diagram of the present invention.
FIG. 3 is a configuration diagram of a dictionary creation device according to an embodiment of the present invention.
FIG. 4 is a flowchart of dictionary creation processing according to an embodiment of the present invention.
FIG. 5 is an example of a language pair dictionary according to an embodiment of the present invention.
FIG. 6 is an example of a meaning dictionary according to an embodiment of the present invention.
FIG. 7 is an example of the created intermediate dictionary 1 according to an embodiment of the present invention.
FIG. 8 shows information to be input to the morphological analyzer according to one embodiment of the present invention and the obtained result.
FIG. 9 is a diagram showing the similarity with the intermediate dictionary 2 of one embodiment of the present invention.
FIG. 10 is an example of the created intermediate dictionary 3 according to an embodiment of the present invention.
FIG. 11 is an example of a dictionary created in one embodiment of the present invention.
FIG. 12 shows a tree structure (Japanese vocabulary system) of a semantic category “spy” according to an embodiment of the present invention.
FIG. 13 shows a tree structure (Japanese vocabulary system) of the semantic category “beast” according to one embodiment of the present invention.
FIG. 14 is a constituent word (Japanese vocabulary system) of a semantic category “spy” according to an embodiment of the present invention.
FIG. 15 is a constituent word (Japanese vocabulary system) of a semantic category “beast” according to an embodiment of the present invention.
FIG. 16 is a flowchart of similarity calculation according to an embodiment of the present invention.
[Explanation of symbols]
DESCRIPTION OF SYMBOLS 10 Morphological analyzer 100 Dictionary creation apparatus 110 1st dictionary creation means, dictionary entry combination part 120 1st dictionary, 1st auxiliary storage device 130 2nd dictionary creation means, intermediate dictionary 2 creation part 140 2nd dictionary , Second auxiliary storage device 150 similarity calculation unit, similarity calculation means 160 third dictionary, third auxiliary storage device 170 effective information extraction means, effective information extraction unit 200 language pair dictionary 300 semantic dictionary 400 Dictionary, dictionary storage

Claims (6)

構築された電子辞書と他の電子辞書から異なった言語対の電子辞書を作成する辞書作成装置における辞書作成方法であって
第1の辞書作成手段が、第1の自然言語の見出し語、意味カテゴリ及び第2自然言語の対訳表現(訳語)から構成され、かつ品詞が特定される言語対辞書と、第1自然言語の見出し語、語義から構成される語義辞書を用いて、双方の辞書の見出し語に基づいてマッチングを行い、マッチングできた見出し語に基づいて、該言語対辞書から意味カテゴリ、訳語を、該語義辞書から少なくとも見出し語、読み、品詞、語義を取得して第1の辞書を作成し、第1の記憶手段に格納し、
形態素解析手段が、前記第1の記憶手段の前記第1の辞書の語義に対して形態素解析を行い、形態素に分解された構成単語に意味カテゴリを付与し、
第2の辞書作成手段が、形態素解析により意味カテゴリが付与された構成単語を抽出して、前記第1の辞書と結合し、第2の辞書を作成し、第2の記憶手段に格納し、
類似度算出手段が、前記第2の記憶手段の前記第2の辞書の見出し語の意味カテゴリと前記形態素解析により得られた語義の構成単語の意味カテゴリとを比較して類似度を計算し、該類似度と該第2の辞書を結合し、第3の辞書を作成し、第3の記憶手段に格納し、
有効情報抽出手段が、前記類似度に基づいて、前記第3の記憶手段の前記第3の辞書の類似度に閾値を設定し、該閾値以上の類似度を持つレコードを抽出し、抽出された該レコードの品詞を特定することにより有効情報を抽出し、抽出された該有効情報を目的とする辞書として出力する
ことを特徴とする辞書作成方法。
A dictionary creation process in the dictionary creating apparatus for creating a build electronic dictionaries and other different-language from the electronic dictionary electronic dictionary,
A first dictionary creation means comprising a language-to-dictionary comprising a first natural language headword, a semantic category, and a second natural language bilingual expression (translation), and a part of speech specified; Using a semantic dictionary composed of headwords and meanings, matching is performed based on the headwords of both dictionaries, and based on the headwords that have been matched, semantic categories and translated words are extracted from the language pair dictionary. To obtain at least a headword, a reading, a part of speech, a meaning, and create a first dictionary, which is stored in a first storage means,
The morpheme analyzing means performs morphological analysis on the meaning of the first dictionary of the first storage means, and assigns a semantic category to the constituent words decomposed into morphemes,
The second dictionary creating means extracts a constituent word to which a semantic category is given by morphological analysis, combines it with the first dictionary, creates a second dictionary, and stores it in the second storage means;
The similarity calculation means calculates the similarity by comparing the semantic category of the headword in the second dictionary of the second storage means with the semantic category of the meaning word obtained by the morphological analysis, Combining the similarity and the second dictionary to create a third dictionary and storing it in a third storage means;
Based on the similarity , the valid information extraction unit sets a threshold for the similarity in the third dictionary of the third storage unit , extracts a record having a similarity greater than the threshold, and is extracted A dictionary creation method, wherein valid information is extracted by specifying a part of speech of the record, and the extracted valid information is output as a target dictionary.
前記類似度を計算する際に、
前記類似度算出手段が、前記言語対辞書の見出し語の意味カテゴリと、前記語義辞書の見出し語が有する少なくとも語義から得られた単語の意味カテゴリの類似度を全て計算し、該類似度の最大値を類似度とする
請求項1記載の辞書作成方法。
When calculating the similarity,
The similarity calculation means calculates all similarities between the semantic category of the entry word of the language pair dictionary and the semantic category of the word obtained from at least the meaning of the entry word of the semantic dictionary, and the maximum of the similarity degree The dictionary creation method according to claim 1, wherein the value is a similarity.
構築された電子辞書と他の辞書から異なった言語対の電子辞書を作成する辞書作成装置であって、
第1自然言語の見出し語、意味カテゴリ及び第2自然言語の対訳表現(訳語)から構成され、かつ品詞が特定される言語対辞書と、
第1自然言語の見出し語、語義から構成される語義辞書と、
前記言語対辞書と前記語義辞書の見出し語に基づいてマッチングを行い、マッチングできた見出し語について、前記言語対辞書から意味カテゴリ、訳語を、前記語義辞書から少なくとも見出し語、読み、品詞、語義を取得して第1の辞書を作成する第1の辞書作成手段と、
前記第1の辞書の語義に対して形態素解析を行い、形態素に分解された構成単語に意味カテゴリを付与する形態素解析手段と、
形態素解析により意味カテゴリが付与された構成単語を抽出して前記第1の辞書と結合し、第2の辞書を作成する第2の辞書作成手段と、
前記第2の辞書の見出し語の意味カテゴリと前記形態素解析により得られた語義の構成単語の意味カテゴリとを比較して類似度を計算し、該類似度と該第2の辞書を結合し、第3の辞書を作成する類似度演算手段と、
前記類似度に基づいて前記第3の辞書の類似度に閾値を設定し、該閾値以上の類似度を持つレコードを抽出し、抽出された該レコードの品詞を特定することより有効情報を抽出し、抽出された該有効情報を目的とする辞書として出力する有効情報抽出手段と、
を有することを特徴とする辞書作成装置。
A dictionary creation device for creating an electronic dictionary of a different language pair from a constructed electronic dictionary and another dictionary,
A language-to-dictionary comprising a first natural language headword, a semantic category, and a second natural language bilingual expression (translation), and a part of speech specified;
A lexicon of words composed of headwords and meanings of the first natural language;
Matching is performed based on the headwords of the language pair dictionary and the semantic dictionary, and for the headwords that can be matched, the semantic category and the translated word from the language pair dictionary, and at least the headword, reading, part of speech, and meaning from the semantic dictionary a first dictionary creation means for creating acquired by the first dictionary,
A morpheme analysis unit that performs morphological analysis on the meaning of the first dictionary and assigns a semantic category to the constituent words decomposed into morphemes;
Second dictionary creating means for extracting a constituent word to which a semantic category is given by morphological analysis and combining it with the first dictionary to create a second dictionary;
Comparing a semantic category of a headword in the second dictionary with a semantic category of a semantic word obtained by the morphological analysis, calculating a similarity, and combining the similarity with the second dictionary; Similarity calculating means for creating a third dictionary;
Based on the similarity, a threshold is set for the similarity in the third dictionary, a record having a similarity greater than or equal to the threshold is extracted, and valid information is extracted by specifying the part of speech of the extracted record Effective information extraction means for outputting the extracted effective information as a target dictionary;
A dictionary creating apparatus characterized by comprising:
前記類似度演算手段は、
前記言語対辞書の見出し語の意味カテゴリと、前記語義辞書の見出し語が有する少なくとも語義から得られた単語の意味カテゴリの類似度を全て計算し、該類似度の最大値を類似度とする手段を含む
請求項3記載の辞書作成装置。
The similarity calculation means includes:
Means for calculating all the similarities between the semantic category of the entry word of the language pair dictionary and the semantic category of the word obtained from at least the meaning of the entry word of the semantic dictionary, and setting the maximum value of the similarity as the similarity The dictionary creation device according to claim 3.
コンピュータに、
請求項3または4記載の辞書作成装置の各手段を実行させることを特徴とする辞書作成プログラム。
On the computer,
5. A dictionary creation program that causes each means of the dictionary creation device according to claim 3 to be executed .
コンピュータに、
請求項3または4記載の辞書作成装置の各手段を実行させるプログラムを格納したことを特徴とする辞書作成プログラムを格納した記憶媒体。
On the computer,
5. A storage medium storing a dictionary creating program, wherein a program for executing each means of the dictionary creating apparatus according to claim 3 is stored.
JP2001140178A 2001-05-10 2001-05-10 Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program Expired - Fee Related JP3873653B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2001140178A JP3873653B2 (en) 2001-05-10 2001-05-10 Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2001140178A JP3873653B2 (en) 2001-05-10 2001-05-10 Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2002334078A JP2002334078A (en) 2002-11-22
JP3873653B2 true JP3873653B2 (en) 2007-01-24

Family

ID=18986824

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2001140178A Expired - Fee Related JP3873653B2 (en) 2001-05-10 2001-05-10 Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3873653B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
JP2002334078A (en) 2002-11-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101099177B1 (en) Unilingual translator
KR100453227B1 (en) Similar sentence retrieval method for translation aid
JP3220560B2 (en) Machine translation equipment
US9239826B2 (en) Method and system for generating new entries in natural language dictionary
JPS6299865A (en) How to maintain a natural language co-occurrence relationship dictionary
JPH05314166A (en) Electronic dictionary and dictionary search device
Uchimoto et al. Text generation from keywords
Lavie et al. Rapid prototyping of a transfer-based Hebrew-to-English machine translation system
JPH05120324A (en) Language processing system
Shvedova et al. Handling of nonstandard spelling in GRAC
JP3873653B2 (en) Dictionary creating method and apparatus, dictionary creating program, and storage medium storing dictionary creating program
Adesam et al. A lexical resource for computational historical linguistics
Park et al. Affix modification-based bilingual pivoting method for paraphrase extraction in agglutinative languages
JP2003308319A (en) Device for selecting translation, translator, program for selecting translation, and translation program
JP3419748B2 (en) Dictionary creation device and method, and recording medium recording dictionary creation program
Khakimov et al. Building dialectological corpora for Turkic languages: Mishar dialect of Tatar
Dardour et al. Improving question analysis for Arabic question answering in the medical domain
Duneld et al. Something old, something new–applying a pre-trained parsing model to clinical Swedish
JP4023384B2 (en) Natural language translation method and apparatus and natural language translation program
Kadam Develop a Marathi Lemmatizer for Common Nouns and Simple Tenses of Verbs
Jena et al. Design and implementation of an effective web-based hybrid stemmer for Odia language
Zakharov Russian corpus of the 19th century
JP2839419B2 (en) Machine translation device with idiom registration function
JP4262529B2 (en) Full-text search device, method, program, and recording medium
JP2000250914A (en) Machine translation method and apparatus, and recording medium recording machine translation program

Legal Events

Date Code Title Description
A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20060815

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20060915

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20061003

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20061016

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20101102

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20101102

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20111102

Year of fee payment: 5

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees