JP6182012B2 - Nursing gloves - Google Patents
Nursing gloves Download PDFInfo
- Publication number
- JP6182012B2 JP6182012B2 JP2013161763A JP2013161763A JP6182012B2 JP 6182012 B2 JP6182012 B2 JP 6182012B2 JP 2013161763 A JP2013161763 A JP 2013161763A JP 2013161763 A JP2013161763 A JP 2013161763A JP 6182012 B2 JP6182012 B2 JP 6182012B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- glove
- care
- gloves
- nursing
- ventilation
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Landscapes
- Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
- Gloves (AREA)
Description
本発明は介護用手袋に関するものであり、具体的には、介護者が装着する介護用手袋に関するものである。 The present invention relates to a nursing glove, and specifically to a nursing glove worn by a caregiver.
従来、様々な用途で手袋が使用され、各用途に適した手袋が知られている。例えば特許文献1には、一般の作業用手袋であって、樹脂製または不織布製の手袋の指挿入部分以外に通気部が設けられた手袋が開示されている。特許文献2、3には、患者の手に装着して患者の手の動きを規制するための手袋であって、一部がメッシュシートで構成された手袋が開示されている。 Conventionally, gloves are used in various applications, and gloves suitable for each application are known. For example, Patent Document 1 discloses a general work glove in which a ventilation portion is provided in addition to a finger insertion portion of a resin or non-woven fabric glove. Patent Documents 2 and 3 disclose a glove that is attached to a patient's hand and regulates the movement of the patient's hand, and is partially composed of a mesh sheet.
一方、介護においては、被介護者の身体を起こしたり支えたりといった肉体的にハードな作業が発生し、介護者にとって多大な労力を伴うものとなっている。従って、これらの作業の労力を低減でき、使い心地のよい手袋があれば、介護者にとって有用である。本発明は前記事情に鑑みてなされたものであり、その目的は、介護作業の際に介護者が装着して用い、着用感に優れた介護用手袋を提供することにある。 On the other hand, in the care, physically hard work such as raising and supporting the cared person's body is generated, which involves a great deal of labor for the caregiver. Therefore, it is useful for caregivers to have gloves that can reduce the labor of these operations and are comfortable to use. The present invention has been made in view of the above circumstances, and an object of the present invention is to provide a glove for nursing care that is worn and used by a caregiver during a nursing care work and has an excellent wearing feeling.
前記課題を解決することができた本発明の介護用手袋とは、手を挿入する本体部と、前腕の少なくとも半分を覆う裾部とを有する介護用手袋であって、手袋はメッシュ部材から構成された通気部を有し、通気部が本体部から裾部にかけて手袋の長手方向に延びるように設けられているところに特徴を有する。 The nursing glove of the present invention that has solved the above-mentioned problems is a nursing glove having a main body part for inserting a hand and a hem part covering at least half of the forearm, and the glove is constituted by a mesh member. The ventilation part is provided, and the ventilation part is provided so as to extend in the longitudinal direction of the glove from the main body part to the skirt part.
本発明の介護用手袋を介護者が装着すれば、ベッド等で寝た状態や椅子等に背中をもたれた状態の被介護者の身体を起こしたり支えたりする際に、介護者が被介護者の背中の下や後ろに手を挿入しやすくなり、介護作業の労力を低減することができる。この際、本体部から裾部にかけて手袋の長手方向に延びるように通気部が設けられているため、介護用手袋の通気性が高められて着用感が向上する。また、通気部が長手方向に設けられることにより、通気部以外の部分も長手方向に延びるように設けられることとなり、介護用手袋を介護者が被介護者の背中とベッド等の間で長手方向に移動させやすくなり、介護用手袋を被介護者の背中の下や後ろに挿入しやすくなる。 If the caregiver wears the care gloves of the present invention, when the caregiver wakes up or supports the body of the caregiver in the state of sleeping on the bed or the like, the chair is rested on the back, etc. This makes it easier to insert a hand under or behind the back of the child and can reduce the labor of care work. Under the present circumstances, since the ventilation part is provided so that it may extend in the longitudinal direction of a glove from a main-body part to a skirt part, the breathability of a care glove is improved and a feeling of wear improves. Further, since the ventilation portion is provided in the longitudinal direction, portions other than the ventilation portion are also provided so as to extend in the longitudinal direction, and the caregiver wears care gloves between the back of the care recipient and the bed in the longitudinal direction. This makes it easier to insert care gloves under or behind the back of the care recipient.
通気部は、手袋の甲側と掌側の両方に設けられていることが好ましい。通気部が手袋の甲側と掌側の両方に設けられていれば、介護用手袋の通気性が高められる。また、掌側の通気部のメッシュ部材が滑り止めの役目を果たし、介護者が介護用手袋を装着した状態で、被介護者の身体を起こしたり体位を調整することが容易になる。 The ventilation part is preferably provided on both the back side and the palm side of the glove. If the ventilation portion is provided on both the back side and the palm side of the glove, the breathability of the nursing gloves is improved. Further, the mesh member of the ventilation portion on the palm side plays a role of preventing slipping, and it becomes easy for the caregiver to wake up and adjust the body position of the care receiver while wearing the care gloves.
手袋は、プラスチックシートとメッシュ部材とから構成され、プラスチックシートが通気部以外で手袋の外側表面に露出するように設けられていることが好ましい。介護用手袋が、通気部以外の部分でプラスチックシートが外側表面に露出するように構成されていれば、介護用手袋の滑り性が向上し、介護用手袋を被介護者の背中の下や後ろに挿入しやすくなる。 The glove is composed of a plastic sheet and a mesh member, and is preferably provided so that the plastic sheet is exposed on the outer surface of the glove other than the ventilation portion. If the care gloves are configured so that the plastic sheet is exposed on the outer surface at the part other than the ventilation part, the slipperiness of the care gloves is improved, and the care gloves are placed under and behind the back of the care recipient. Easy to insert into.
手袋は、メッシュ部材の外側表面にプラスチックシートが接合されて構成されていることが好ましい。メッシュ部材の外側表面にプラスチックシートが接合されていれば、介護用手袋の滑り性が向上して、被介護者の衣類やベッドのシーツ等に介護用手袋が引っ掛かりにくくなる。 The glove is preferably configured by bonding a plastic sheet to the outer surface of the mesh member. If the plastic sheet is bonded to the outer surface of the mesh member, the slipperiness of the care gloves is improved, and the care gloves are not easily caught on the clothes or bed sheets of the care recipient.
通気部は、例えば、手袋の幅方向の両側部には設けられないことが好ましい。通気部が手袋の幅方向の両側に設けられていなければ、着用者の前腕骨(橈骨、尺骨)が強く当たる部分に通気部が存在しないようになり、介護用手袋を被介護者の背中の下や後側に挿入する際の滑り性が効果的に向上する。 For example, it is preferable that the ventilation portion is not provided on both side portions in the width direction of the glove. If ventilation parts are not provided on both sides in the width direction of the glove, there will be no ventilation parts where the wearer's forearm bones (radius, ulna) hit strongly, and care gloves should be attached to the back of the cared person. The slipperiness when inserted below or on the rear side is effectively improved.
手袋は、内側に折り込まれて形成されたプリーツ部を有し、プリーツ部に通気部が設けられていてもよい。プリーツ部に通気部が設けられていれば、通気部の露出を抑えて介護用手袋の滑り性を高めつつ、通気性も確保することが可能となる。この場合、プリーツ部は、手袋の幅方向の側部に形成されていることが好ましい。 The glove may have a pleat part formed by being folded inside, and a ventilation part may be provided in the pleat part. If the pleat portion is provided with a ventilation portion, it is possible to secure the breathability while suppressing the exposure of the ventilation portion to enhance the slipping property of the nursing gloves. In this case, it is preferable that the pleat part is formed in the side part of the glove's width direction.
裾部には、手袋の開口縁に沿って弾性部材が設けられていることが好ましい。手袋の開口縁に沿って弾性部材が設けられていれば、介護用手袋が着用者の手や腕から脱げにくくなり、作業性が向上する。しかも、介護用手袋は裾部に通気部が形成されているため、介護用手袋が開口縁で着用者の肌に密着して装着されても、手袋内の湿気や熱が通気部を通って排出され、着用感が向上する。 The hem is preferably provided with an elastic member along the opening edge of the glove. If the elastic member is provided along the opening edge of a glove, it will become difficult to take off care gloves from a wearer's hand and arm, and workability will improve. In addition, since the gloves for nursing care have a vent at the hem, moisture and heat inside the gloves pass through the ventilation even when the gloves are attached in close contact with the skin of the wearer at the opening edge. It is discharged and a feeling of wear improves.
本体部は、先端が分岐せずに1つの袋状に形成されていることが好ましい。本体部が1つの袋状に形成されていれば、本体部の先端が被介護者の背中の下や後ろに少しでも入り込めば、介護用手袋をさらに押し込むことで、介護用手袋の全体を被介護者の背中の下や後ろに挿入しやすくなる。 The main body part is preferably formed in a single bag shape without branching at the tip. If the main body is formed in a single bag, if the tip of the main body gets even under the back or back of the care recipient, push the care glove further into the entire care glove. Easy to insert under or behind the back of the care recipient.
手袋は、本体部から裾部にかけてくびれが形成されていないことが好ましい。このように介護用手袋が形成されていれば、本体部内部での通気性が高まり、着用感が向上する。 The glove preferably has no constriction formed from the main body part to the bottom part. If the nursing gloves are formed in this way, the air permeability inside the main body is increased, and the wearing feeling is improved.
本発明の介護用手袋は、介護者が装着して用いることにより、被介護者の身体を起こしたり支えたりする際に、介護者が被介護者の背中の下や後ろに手を挿入しやすく、介護作業の労力を低減することができる。また通気部が形成されているため、介護用手袋の通気性が高められ、着用感が向上する。 The care glove of the present invention is worn and used by a caregiver so that the caregiver can easily insert a hand under or behind the back of the caregiver when raising or supporting the body of the caregiver. It is possible to reduce the labor of care work. Moreover, since the ventilation | gas_flowing part is formed, the breathability of the glove for care is improved and a feeling of wear improves.
本発明の介護用手袋は、介護者が装着して使用するものであり、ベッド等で寝た状態や椅子等に背中をもたれた状態の被介護者に対して、介護者が被介護者の背中の下や後ろに手を挿入して、被介護者の身体を起こしたり支えたりして、被介護者の体位を調整したりする際に使用するものである。本発明において、「介護」とは、自分以外の他人を介抱したり世話をすることなどを意味し、「介護者」には「看護者(看護師)」や「介助者(ヘルパー)」等も含まれる。 The care gloves of the present invention are worn and used by a caregiver, and the caregiver is in the state of sleeping on a bed or the like, or the back of a caregiver in a chair or the like. It is used to adjust the position of a cared person by inserting a hand under or behind the back to raise or support the cared person's body. In the present invention, “care” means taking care of or taking care of others other than yourself, and “caregiver” includes “nurse (nurse)”, “helper (helper)”, and the like. Is also included.
本発明の介護用手袋について、図面を参照して説明する。なお、本発明は、図面に示された実施態様に限定されるものではない。図1および図2には、本発明の介護用手袋の一例を示した。図1は介護用手袋の斜視図を表し、図2は図1のA−A断面図の例を表す。 The nursing gloves of the present invention will be described with reference to the drawings. The present invention is not limited to the embodiments shown in the drawings. 1 and 2 show an example of the care gloves of the present invention. FIG. 1 shows a perspective view of a nursing glove, and FIG. 2 shows an example of the AA cross-sectional view of FIG.
介護用手袋1は、手を挿入する本体部2と、前腕の少なくとも半分を覆う裾部3とを有する。本体部2は介護用手袋1の一方端に形成され、袋状に形成される。本体部2は、介護用手袋1の着用の際、概ね着用者の手首より先の部分を覆う。裾部3は介護用手袋1の他方端に形成され、本体部2から延在して設けられる。裾部3は、介護用手袋1の着用の際、着用者の前腕(腕の手首から肘までの部分)の少なくとも半分を覆い、好ましくは着用者の肘まで覆う。 The care glove 1 has a main body portion 2 into which a hand is inserted and a skirt portion 3 that covers at least half of the forearm. The main body 2 is formed at one end of the nursing gloves 1 and is formed in a bag shape. When wearing the nursing gloves 1, the main body 2 generally covers the portion ahead of the wearer's wrist. The hem 3 is formed at the other end of the care glove 1 and extends from the main body 2. The skirt 3 covers at least half of the wearer's forearm (a part from the wrist of the arm to the elbow), and preferably covers the wearer's elbow when the care gloves 1 are worn.
介護用手袋1は手から前腕の少なくとも半分までを覆うように形成されるため、介護者が介護用手袋1を装着して手を被介護者の背中の下や後ろに挿入する際、手が被介護者の衣類やベッドのシーツ等に引っ掛かりにくくなり、介護者の手から前腕までを被介護者の背中の下や後ろに挿入しやすくなる。そのため、介護用手袋1を装着すれば、手と前腕を使って被介護者の背中全体をサポートし、被介護者の身体を起こしたり体位を変えたりすることが容易になる。 Since the care gloves 1 are formed so as to cover at least half of the forearm from the hand, when the caregiver wears the care gloves 1 and inserts the hand under or behind the back of the care recipient, It becomes difficult to get caught in the care receiver's clothing, bed sheets, etc., and it becomes easy to insert the care worker's hand to forearm under or behind the back of the care receiver. For this reason, if the care gloves 1 are worn, the entire back of the cared person can be supported using the hand and the forearm, and the cared person's body can be easily raised or changed.
介護用手袋1は、メッシュ部材から構成された通気部4と、通気部4以外の部分として被覆部5とを有する。本発明において、通気部4は、メッシュ部材のみから構成される部分として規定される。従って、例えばメッシュ部材に後述するプラスチックシートが重ねられた部分は、通気部4ではなく被覆部5と見なす。 The care glove 1 has a ventilation part 4 made of a mesh member and a covering part 5 as a part other than the ventilation part 4. In the present invention, the ventilation part 4 is defined as a part composed only of a mesh member. Therefore, for example, a portion where a plastic sheet, which will be described later, is superimposed on the mesh member is regarded as the covering portion 5 instead of the ventilation portion 4.
メッシュ部材は、メッシュが形成された部材であれば特に限定されず、メッシュの開口形状も特に限定されない。メッシュ部材は、例えば、円相当径として1mm〜15mm(好ましくは2mm〜12mm)の開口が形成されていればよい。円相当径は、メッシュ部材に負荷をかけずに平面状に置いた状態で、メッシュ部材に形成された各開口の面積を測定し、それと等面積の円の直径を算出することにより求められる。 A mesh member will not be specifically limited if it is a member in which the mesh was formed, and the opening shape of a mesh is not specifically limited. For example, the mesh member may have an opening with an equivalent circle diameter of 1 mm to 15 mm (preferably 2 mm to 12 mm). The equivalent circle diameter can be obtained by measuring the area of each opening formed in the mesh member in a state where the mesh member is placed in a flat shape without applying a load, and calculating the diameter of the circle of the same area.
被覆部5は、基本的に肉眼で視認可能な開口(例えば、円相当径として0.5mm以上の開口)が形成されていないことが好ましい。被覆部5は衣類やシーツ等に対して滑りやすい材料で構成されていることが好ましく、この点から、被覆部5はプラスチックシートから構成されていることが好ましい。詳細には、被覆部5の外側表面がプラスチックシートから構成されていることが好ましく、この場合、プラスチックシートは被覆部5で手袋1の外側表面に露出するように設けられることとなる。介護用手袋1の外側表面がプラスチックシートから構成されていれば、介護用手袋1の滑り性が向上し、被介護者がベッド等に寝たりした状態で被介護者の背中がベッドに対して密着していても、介護者が介護用手袋1を装着して、被介護者の背中とベッドの間に手を挿入しやすくなる。 It is preferable that the covering portion 5 basically has no opening (for example, an opening having a circle-equivalent diameter of 0.5 mm or more) that is visible with the naked eye. The covering portion 5 is preferably made of a material that is slippery with respect to clothes, sheets, and the like. From this point, the covering portion 5 is preferably made of a plastic sheet. In detail, it is preferable that the outer surface of the coating | coated part 5 is comprised from the plastic sheet. In this case, a plastic sheet will be provided so that it may be exposed to the outer surface of the glove 1 by the coating | coated part 5. FIG. If the outer surface of the care glove 1 is made of a plastic sheet, the slipperiness of the care glove 1 is improved, and the care receiver's back is against the bed while the care receiver is sleeping on the bed or the like. Even if they are in close contact with each other, the caregiver wears the care gloves 1 and can easily insert a hand between the back and the bed of the care recipient.
プラスチックシートは、プラスチック(合成樹脂)材料から構成されたシート部材であれば特に限定されず、織布、編布、不織布、プラスチックフィルム等が挙げられる。なおプラスチックシートの強度や滑り性を考慮すると、プラスチックシートは織布または編布(すなわち、合成樹脂繊維から構成された織布または編布)であることが好ましい。プラスチックシートとして織布または編布を用いれば、プラスチックシートの表面に細かい凹凸が形成され、プラスチックシートの滑り性が向上する。また、介護用手袋を装着して被介護者の背中の下や後ろに挿入したり引き抜いたりする際、プラスチックシートを強く引っ張っても、プラスチックシートが破断したり伸長しにくくなる。プラスチックシートは織布であることがより好ましく、いわゆる高密度織布であることが特に好ましい。 The plastic sheet is not particularly limited as long as it is a sheet member made of a plastic (synthetic resin) material, and examples thereof include woven fabric, knitted fabric, nonwoven fabric, and plastic film. In consideration of the strength and slipperiness of the plastic sheet, the plastic sheet is preferably a woven fabric or a knitted fabric (that is, a woven fabric or a knitted fabric composed of synthetic resin fibers). If a woven fabric or a knitted fabric is used as the plastic sheet, fine irregularities are formed on the surface of the plastic sheet, and the slipperiness of the plastic sheet is improved. In addition, when a care glove is worn and inserted or pulled out under or behind the back of the care recipient, even if the plastic sheet is pulled strongly, the plastic sheet is not easily broken or stretched. The plastic sheet is more preferably a woven fabric, and particularly preferably a so-called high-density woven fabric.
プラスチックシートとして織布または編布を用いる場合、織布または編布を構成する繊維は、ポリエチレンテレフタレート、ポリトリメチレンテレフタレート、ポリブチレンテレフタレート等のポリエステルや、ナイロン6、ナイロン66等のポリアミドを用いることが好ましい。また、織布または編布は長繊維糸(フィラメント糸)から構成されていることが好ましい。 When using a woven or knitted fabric as a plastic sheet, the fibers constituting the woven or knitted fabric should be made of polyester such as polyethylene terephthalate, polytrimethylene terephthalate, polybutylene terephthalate, or polyamide such as nylon 6 or nylon 66. Is preferred. The woven or knitted fabric is preferably composed of long fiber yarns (filament yarns).
織布の織組織または編布の編組織は特に限定されず、公知の織組織または編組織を採用すればよい。織布の織組織としては、平織、綾織、朱子織等が挙げられる。編布の編組織としては、平編、両面編、ハーフ編等が挙げられる。 The woven structure of the woven fabric or the knitted structure of the knitted fabric is not particularly limited, and a known woven structure or knitted structure may be adopted. Examples of the woven fabric include plain weave, twill weave and satin weave. Examples of the knitting structure of the knitted fabric include flat knitting, double-sided knitting, and half knitting.
以上のように、介護用手袋1はメッシュ部材から構成された通気部4を有するため、介護用手袋1の通気性が高められ、手袋1の内部に湿気や熱がたまりにくくなり、着用感が向上する。例えば、介護用手袋を装着して被介護者の上半身を起こしたり支えたりするような労力を要する作業を行う場合、着用者から出た汗による湿気や熱が手袋内に充満して着用感が低下しやすくなるところ、本発明の介護用手袋によれば、手袋内の湿気や熱が通気部から排出されて、手袋の着用感が向上する。 As described above, since the nursing gloves 1 have the ventilation part 4 made of a mesh member, the breathability of the nursing gloves 1 is enhanced, moisture and heat are less likely to accumulate inside the gloves 1, and the feeling of wear is increased. improves. For example, when performing labor-intensive work such as wearing care gloves to raise or support the upper body of the cared person, moisture or heat from sweat from the wearer fills the glove and makes it feel comfortable to wear. However, according to the care glove of the present invention, moisture and heat in the glove are discharged from the ventilation part, and the wearing feeling of the glove is improved.
通気部4は、本体部2から裾部3にかけて手袋1の長手方向に延びるように設けられることが好ましい。本体部2から裾部3にかけて通気部4を設けることにより、本体部2と裾部3の両方において手袋内の湿気や熱が排出されやすくなる。なお介護用手袋1において、長手方向とは本体部2から裾部3への方向を意味し、幅方向とは介護用手袋1を平面状(掌に沿った平面状)にした状態で長手方向と垂直な方向を意味する。 The ventilation part 4 is preferably provided so as to extend from the main body part 2 to the bottom part 3 in the longitudinal direction of the glove 1. By providing the ventilation part 4 from the main body part 2 to the hem part 3, moisture and heat in the gloves are easily discharged from both the main body part 2 and the hem part 3. In the care gloves 1, the longitudinal direction means the direction from the main body 2 to the hem 3, and the width direction means the longitudinal direction in a state where the nursing gloves 1 are flat (planar along the palm). Means the vertical direction.
また、通気部4を本体部2から裾部3にかけて手袋1の長手方向に延びるように設けることにより、介護用手袋1を被介護者の背中とベッド等の間で長手方向に移動させやすくなる。これについて説明すると、メッシュ部材から構成された通気部4は被介護者の衣類やベッドのシーツ等との滑り性が劣るため、介護用手袋1は、通気部4が設けられても被介護者の背中の下や後ろに挿入しやすいように構成されることが好ましい。この点で、通気部4を本体部2から裾部3にかけて長手方向に延びるように設けることにより、被覆部5も長手方向に延びるように設けられるようになり、被覆部5を利用して介護用手袋1を被介護者の背中とベッド等の間で長手方向に移動させやすくすることができる。その結果、介護用手袋1の通気性を確保しつつ、介護用手袋1を被介護者の背中の下や後ろに挿入しやすくすることができる。 Further, by providing the ventilation part 4 so as to extend in the longitudinal direction of the glove 1 from the main body part 2 to the skirt part 3, the care glove 1 can be easily moved in the longitudinal direction between the back of the care recipient and the bed. . To explain this, the ventilation part 4 made of a mesh member is inferior in slipperiness with the care receiver's clothing, bed sheets, etc., so that the care glove 1 is provided with the care receiver even if the ventilation part 4 is provided. It is preferable to be configured so that it can be easily inserted under or behind the back. In this respect, by providing the ventilation part 4 so as to extend in the longitudinal direction from the main body part 2 to the skirt part 3, the covering part 5 is also provided so as to extend in the longitudinal direction. It is possible to easily move the gloves 1 in the longitudinal direction between the care receiver's back and the bed. As a result, the care gloves 1 can be easily inserted under or behind the back of the care recipient while ensuring the breathability of the care gloves 1.
通気部は、介護用手袋の外側表面の一部に設けられればよいが、介護用手袋の通気性を高める点から、通気部は手袋の外側表面の15%以上に設けられることが好ましく、20%以上がより好ましく、25%以上がさらに好ましい。一方、介護用手袋の滑り性を確保する点から、通気部は手袋の外側表面の65%以下に設けられることが好ましく、60%以下がより好ましく、55%以下がさらに好ましい。なお、前記割合は介護用手袋の外側表面の面積を基準に基づき算出し、通気部の面積はメッシュ部材の開口も含めて算出する。 The ventilation portion may be provided on a part of the outer surface of the nursing gloves. However, from the viewpoint of enhancing the breathability of the nursing gloves, the ventilation portion is preferably provided on 15% or more of the outer surface of the gloves. % Or more is more preferable, and 25% or more is more preferable. On the other hand, from the viewpoint of ensuring the slipperiness of the nursing gloves, the ventilation portion is preferably provided at 65% or less of the outer surface of the glove, more preferably 60% or less, and even more preferably 55% or less. The ratio is calculated based on the area of the outer surface of the nursing gloves, and the area of the ventilation part is calculated including the opening of the mesh member.
通気部は複数設けられてもよく、この場合、いずれの通気部も手袋の長手方向に延びるように設けられることが好ましく、さらにいずれの通気部も本体部から裾部にかけて設けられることが好ましい。通気部はまた、本体部から裾部にかけて、手袋の幅方向に断続的に設けられることが好ましい。 A plurality of ventilation portions may be provided. In this case, it is preferable that any ventilation portion is provided so as to extend in the longitudinal direction of the glove, and further, any ventilation portion is preferably provided from the main body portion to the skirt portion. The ventilation part is also preferably provided intermittently in the width direction of the glove from the main body part to the bottom part.
通気部は、手袋の甲側のみに設けられてもよく、掌側のみに設けられてもよく、甲側と掌側の両方に設けられてもよい。通気部が手袋の甲側に設けられれば、介護用手袋を使用する際に着用者の手と手袋との間に隙間が生じやすくなり、手袋内の湿気や熱が甲側の通気部から好適に排出されやすくなる。通気部が手袋の掌側に設けられれば、手袋内の湿気や熱が掌側の通気部から排出されるとともに、通気部のメッシュ部材が滑り止めの役目も果たすようになる。つまり、介護用手袋を装着した状態で被介護者の背中を支える場合など、被介護者の背中で、介護用手袋が手袋の幅方向にずれにくくなる。そのため、介護者が介護用手袋を装着した状態で、被介護者の身体を起こしたり体位を調整することが容易になる。好ましくは、通気部は手袋の甲側と掌側の両方に設けられる。 The ventilation part may be provided only on the back side of the glove, may be provided only on the palm side, or may be provided on both the back side and the palm side. If the ventilation part is provided on the back side of the glove, a gap is likely to be created between the wearer's hand and the glove when using care gloves, and moisture and heat in the glove are preferred from the ventilation part on the back side. It becomes easy to be discharged. If the ventilation part is provided on the palm side of the glove, moisture and heat in the glove are discharged from the ventilation part on the palm side, and the mesh member of the ventilation part also plays a role of anti-slip. In other words, when the caregiver's back is supported while wearing the care gloves, the care gloves are less likely to be displaced in the glove width direction on the care receiver's back. Therefore, it becomes easy for the caregiver to wake up or adjust the position of the cared person while wearing the care gloves. Preferably, the ventilation portion is provided on both the back side and the palm side of the glove.
通気部4は、例えば図1に示すように、介護用手袋1の幅方向の両側部には設けられないことが好ましい。従って、介護用手袋1の幅方向の両側部は被覆部5から構成されていることが好ましい。このように介護用手袋1を構成することにより、手袋1は、着用者の前腕骨(橈骨、尺骨)が強く当たる部分に被覆部5が存在することとなり、介護用手袋1を被介護者の背中の下や後側に挿入する際の滑り性が効果的に向上する。なお介護用手袋の幅方向の両側部とは、介護用手袋において、着用者の小指側と親指側のそれぞれの端部を含む部分を意味する。 For example, as shown in FIG. 1, the ventilation part 4 is preferably not provided on both sides in the width direction of the nursing gloves 1. Therefore, it is preferable that both side portions in the width direction of the nursing gloves 1 are constituted by the covering portions 5. By configuring the care glove 1 in this way, the glove 1 has the covering portion 5 in the portion where the wearer's forearm bone (radius, ulna) strongly hits. The slipperiness when inserted under the back or rear side is effectively improved. In addition, the both side parts of the width direction of a care glove mean the part containing each edge part of a wearer's little finger side and thumb side in a glove for care.
通気部4はまた、図1に示すように、手袋1の幅方向の一方側に偏って設けられることが好ましい。この場合、介護用手袋1は、幅方向の一方側の側部に他方側の側部よりも被覆部5が幅広に形成されることとなる。このように構成された介護用手袋1は、前腕骨がより強く被介護者の背中に当たる側が、被覆部5が幅広に形成された側部側に位置するように装着することにより、被介護者の背中の下や後側に挿入することが容易になる。 As shown in FIG. 1, the ventilation part 4 is also preferably provided on one side in the width direction of the glove 1. In this case, the glove 1 for nursing care is formed with the covering portion 5 wider on the side portion on one side in the width direction than on the side portion on the other side. The care glove 1 configured in this way is worn so that the side where the forearm bone is stronger and the back of the cared person is located is located on the side part where the covering part 5 is formed wide. Easy to insert under and back of the back.
介護用手袋は、メッシュ部材とプラスチックシートから構成されることが好ましく、この際、メッシュ部材の外側表面にプラスチックシートが接合されるように構成されることが好ましい。メッシュ部材の外側表面にプラスチックシートが接合されていれば、介護用手袋の滑り性が向上して、被介護者の衣類やベッドのシーツ等に介護用手袋が引っ掛かりにくくなる。 The care gloves are preferably composed of a mesh member and a plastic sheet. In this case, it is preferable that the plastic sheet is joined to the outer surface of the mesh member. If the plastic sheet is bonded to the outer surface of the mesh member, the slipperiness of the care gloves is improved, and the care gloves are not easily caught on the clothes or bed sheets of the care recipient.
図2(a)〜(c)には、メッシュ部材6とプラスチックシート7との接合例を示した。図2(a)〜(c)ではメッシュ部材6が点線で表され、いずれもメッシュ部材6の外側表面にプラスチックシート7が接合されている。なお図面では、メッシュ部材6とプラスチックシート7とが便宜上離れて描かれているが、実際にはメッシュ部材6とプラスチックシート7とが重なる部分で両者が接合されている。 2A to 2C show an example of joining the mesh member 6 and the plastic sheet 7. 2A to 2C, the mesh member 6 is represented by a dotted line, and the plastic sheet 7 is bonded to the outer surface of the mesh member 6 in all cases. In the drawing, the mesh member 6 and the plastic sheet 7 are drawn apart from each other for the sake of convenience, but in actuality, the mesh member 6 and the plastic sheet 7 are joined at the overlapping portion.
図2(a)では、メッシュ部材6の上にプラスチックシート7が積層され、プラスチックシート7が存在する部分に被覆部5が形成され、プラスチックシート7が存在しない部分に通気部4が形成されている。図2(a)の実施態様では、手袋形状に形成可能なメッシュ部材の外側表面の所望部分にプラスチックシートを重ね合わせて接合することにより介護用手袋を形成することができ、介護用手袋を簡便に製造することができる。また、介護用手袋の内側表面の全体がメッシュ部材から構成されているため、着用者の手や腕と介護用手袋との間に隙間が形成されやすくなり、手袋内の通気性を高めることができる。 In FIG. 2A, the plastic sheet 7 is laminated on the mesh member 6, the covering portion 5 is formed in the portion where the plastic sheet 7 exists, and the ventilation portion 4 is formed in the portion where the plastic sheet 7 does not exist. Yes. In the embodiment of FIG. 2 (a), a nursing glove can be formed by overlaying and joining a plastic sheet to a desired portion of the outer surface of a mesh member that can be formed into a glove shape. Can be manufactured. In addition, since the entire inner surface of the nursing gloves is made of a mesh member, it is easy to form a gap between the wearer's hand or arm and the nursing gloves, thereby improving the air permeability in the gloves. it can.
図2(b)では、メッシュ部材6とプラスチックシート7とが繋ぎ合わされて介護用手袋が形成されており、メッシュ部材6とプラスチックシート7との接合部において、プラスチックシート7がメッシュ部材6の外側表面に接合されている。図2(b)の実施態様では、メッシュ部材6とプラスチックシート7の使用量を減らし、介護用手袋を製造する際の材料費を抑えることができる。 In FIG. 2 (b), the mesh member 6 and the plastic sheet 7 are joined to form a nursing glove, and the plastic sheet 7 is outside the mesh member 6 at the joint between the mesh member 6 and the plastic sheet 7. Bonded to the surface. In the embodiment of FIG. 2 (b), the amount of the mesh member 6 and the plastic sheet 7 used can be reduced, and the material cost when manufacturing the nursing gloves can be suppressed.
図2(c)でも、メッシュ部材6とプラスチックシート7とが繋ぎ合わされて介護用手袋が形成されているが、図2(c)では、メッシュ部材6とプラスチックシート7との接合部において、プラスチックシート7が手袋の内側に折り返されて形成された折り返し部7Fにメッシュ部材6が接合されている。図2(c)の実施態様では、特にメッシュ部材6とプラスチックシート7との境界において介護用手袋の滑り性が向上し、介護用手袋(特にメッシュ部材)が被介護者の衣類やベッドのシーツ等に引っ掛かりにくくなる。 In FIG. 2C, the mesh member 6 and the plastic sheet 7 are joined together to form a nursing glove. In FIG. 2C, the plastic material is used at the joint between the mesh member 6 and the plastic sheet 7. A mesh member 6 is joined to a folded portion 7F formed by folding the sheet 7 inside the glove. In the embodiment of FIG. 2 (c), the slipperiness of the care gloves is improved particularly at the boundary between the mesh member 6 and the plastic sheet 7, and the care gloves (particularly the mesh member) are used for the clothes and bed sheets of the care recipient. It becomes difficult to get caught in etc.
介護用手袋の形状等について説明する。本体部2の形状は、着用者の手を挿入できるものであれば特に限定されないが、介護者の手を被介護者の背中の下や後ろに挿入することが容易になる点から、本体部2は、図1に示すように、先端が分岐せずに1つの袋状に形成されていることが好ましい。本体部がこのように形成されていれば、本体部の先端が被介護者の背中の下や後ろに少しでも入り込めば、介護用手袋をさらに押し込むことで、介護用手袋の全体を被介護者の背中の下や後ろに挿入しやすくなる。また、本体部内部での通気性が高まり、着用感が向上する。 The shape of care gloves will be described. The shape of the main body 2 is not particularly limited as long as it can insert the wearer's hand, but it is easy to insert the caregiver's hand under or behind the back of the cared person. As shown in FIG. 1, the tip 2 is preferably formed in a single bag shape without branching the tip. If the main body part is formed in this way, if the tip of the main body part enters even under the back or back of the care recipient, the care glove can be taken care of by pushing the care glove further. It becomes easy to insert under the person's back and behind. In addition, the air permeability inside the main body is increased, and the wearing feeling is improved.
本体部は、親指を入れる袋状部と人差し指から小指をまとめて入れる袋状部とから構成されていてもよい(図示せず)。このように本体部が形成されていれば、介護用手袋を装着したまま被介護者の腕を掴んだり胴部を両手で支えたりすることが容易になり、介護の作業性が向上する。 The main body portion may be composed of a bag-like portion into which a thumb is inserted and a bag-like portion into which little fingers are put together from the index finger (not shown). If the main body is formed in this manner, it becomes easy to grasp the arm of the care recipient or support the torso with both hands while wearing the care gloves, and the care workability is improved.
裾部3の形状も特に限定されず、筒状に形成されていればよい。なお介護用手袋1は、図1に示すように、本体部2から裾部3にかけてくびれが形成されていないことが好ましく、このように介護用手袋が形成されていれば、手袋内での通気性が高まり、着用感が向上する。 The shape of the skirt 3 is not particularly limited as long as it is formed in a cylindrical shape. In addition, as shown in FIG. 1, it is preferable that the glove 1 for nursing care is not formed with the constriction from the main-body part 2 to the skirt part 3. If the nursing glove is formed in this way, ventilation in the glove is possible. This increases the feeling of wearing.
介護用手袋の大きさは、着用者の手から前腕の少なくとも半分までを覆う大きさであればよい。また、手袋内で湿気や熱が移動しやすいように、通常の手や腕の幅よりも幅広に形成されることが好ましい。この点から、介護用手袋は、例えば、長手方向の長さが30cm〜65cm(好ましくは40cm〜60cm)、幅方向の長さが15cm〜30cm(好ましくは20cm〜27cm)程度の大きさであることが好ましい。本体部の長手方向の長さは、例えば、15cm〜23cm程度であればよい。なお介護用手袋の長手方向と幅方向の長さは、介護用手袋を平面状にした状態で測定され、介護用手袋に弾性部材が設けられる場合は、弾性部材を取り外した状態(すなわち弾性部材の伸縮力によって介護用手袋が歪まない状態)で測定されるものとする。 The size of the glove for care should just be a size which covers from a wearer's hand to at least half of the forearm. Moreover, it is preferable to form wider than the width | variety of a normal hand and arm so that moisture and heat may move easily within a glove. From this point, for example, the glove for care is about 30 cm to 65 cm (preferably 40 cm to 60 cm) in the longitudinal direction and 15 cm to 30 cm (preferably 20 cm to 27 cm) in the width direction. It is preferable. The length of the main body in the longitudinal direction may be, for example, about 15 cm to 23 cm. In addition, the length in the longitudinal direction and the width direction of the nursing gloves is measured in a state where the nursing gloves are flat, and when the nursing gloves are provided with an elastic member, the elastic member is removed (that is, the resilient member). Measured under the condition that the care gloves are not distorted by the stretching force of the
通気部は、手袋の長手方向に対する長さが、手袋の幅方向に対する長さよりも長く形成されていれば、形状や大きさは特に限定されない。なお通気部を設けることによって介護用手袋の通気性を高め、かつ介護用手袋の操作性を向上させる点から、通気部は、長手方向の長さが8cm〜65cm(好ましくは10cm〜60cm)、幅方向の長さが0.5cm〜10cm(好ましくは1cm〜7cm)程度の大きさで設けられることが好ましい。 As long as the length with respect to the longitudinal direction of the glove is formed longer than the length with respect to the width direction of the glove, the shape and size of the ventilation part are not particularly limited. In addition, from the point which improves the air permeability of a nursing glove by providing a ventilation part, and improves the operativity of a nursing glove, the ventilation part is 8 cm-65 cm (preferably 10 cm-60 cm) in the longitudinal direction, The length in the width direction is preferably about 0.5 cm to 10 cm (preferably 1 cm to 7 cm).
図1に示すように、裾部3には、介護用手袋1の開口縁1Eに沿って弾性部材8が設けられることが好ましい。この際、弾性部材8は伸張状態で裾部3に取り付けられていることが好ましい。開口縁1Eに沿って弾性部材8が設けられていれば、介護用手袋1を装着した状態で被介護者の背中の下や後ろに手を出し入れしても、介護用手袋1が着用者の手や腕から脱げにくくなり、作業性が向上する。しかも、介護用手袋1は裾部3に通気部4が形成されているため、介護用手袋1が開口縁1Eで着用者の肌に密着して装着されても、手袋1内の湿気や熱が通気部4を通って排出され、着用感が向上する。 As shown in FIG. 1, the skirt 3 is preferably provided with an elastic member 8 along the opening edge 1 </ b> E of the nursing gloves 1. At this time, the elastic member 8 is preferably attached to the skirt 3 in an extended state. If the elastic member 8 is provided along the opening edge 1E, the care glove 1 can be attached to the wearer's glove 1 even if the care glove 1 is worn under the back or behind the care receiver. Workability is improved because it is difficult to remove from the hands and arms. Moreover, since the ventilation glove 4 is formed in the hem 3 of the nursing glove 1, even if the nursing glove 1 is attached in close contact with the wearer's skin at the opening edge 1E, moisture and heat in the glove 1 Is discharged through the ventilation part 4 and the feeling of wear is improved.
図3には、本発明の介護用手袋の別の例を示した。図3に示した介護用手袋1は、内側に折り込まれて形成されたプリーツ部9を有し、プリーツ部9に通気部4が設けられている。通気部4をプリーツ部9に設けることにより、通気部4の露出を抑えて介護用手袋1の滑り性を高めつつ、通気性も確保することが可能となる。 FIG. 3 shows another example of the care gloves of the present invention. The care glove 1 shown in FIG. 3 has a pleat portion 9 formed by being folded inside, and the ventilation portion 4 is provided in the pleat portion 9. By providing the ventilation part 4 in the pleat part 9, it is possible to suppress the exposure of the ventilation part 4 and improve the slipperiness of the nursing gloves 1, while ensuring the air permeability.
プリーツ部9は、図3に示すように、手袋1の幅方向の側部に設けられることが好ましい。プリーツ部9を手袋1の幅方向の側部に設けることにより、介護用手袋1を使用の際にプリーツ部9が大きく展開しにくくなり、手袋1の滑り性を確保しやすくなる。プリーツ部9は手袋1の幅方向の一方の側部のみに設けてもよく、両方の側部に設けてもよいが、プリーツ部9は前者のように設けられることが好ましい。この場合、介護用手袋1を、プリーツ部9が着用者の小指側に位置するように装着することにより、手袋1の滑り性と通気性の両方を高めることができる。 As shown in FIG. 3, the pleat portion 9 is preferably provided on a side portion of the glove 1 in the width direction. By providing the pleat portion 9 on the side portion in the width direction of the glove 1, the pleat portion 9 becomes difficult to unfold greatly when using the care glove 1, and the slipperiness of the glove 1 is easily secured. Although the pleat part 9 may be provided only on one side part in the width direction of the glove 1 or may be provided on both side parts, the pleat part 9 is preferably provided like the former. In this case, both the slipping property and the air permeability of the glove 1 can be improved by attaching the nursing gloves 1 so that the pleat portion 9 is positioned on the wearer's little finger side.
1: 介護用手袋
2: 本体部
3: 裾部
4: 通気部
5: 被覆部
6: メッシュ部材
7: プラスチックシート
8: 弾性部材
9: プリーツ部
1: Care gloves 2: Body part 3: Bottom part 4: Vent part 5: Cover part 6: Mesh member 7: Plastic sheet 8: Elastic member 9: Pleated part
Claims (9)
手袋は、内側に折り込まれて形成されたプリーツ部を有し、
プリーツ部にメッシュ部材から構成された通気部が設けられ、
通気部が、本体部から裾部にかけて手袋の長手方向に延びるように設けられていることを特徴とする介護用手袋。 A nursing glove having a body part for inserting a hand and a hem part covering at least half of the forearm,
The glove has a pleat part formed by being folded inside,
The pleat part is provided with a ventilation part composed of a mesh member,
A care glove characterized in that the ventilation part is provided so as to extend in the longitudinal direction of the glove from the main body part to the skirt part.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2013161763A JP6182012B2 (en) | 2013-08-02 | 2013-08-02 | Nursing gloves |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2013161763A JP6182012B2 (en) | 2013-08-02 | 2013-08-02 | Nursing gloves |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2015030939A JP2015030939A (en) | 2015-02-16 |
| JP6182012B2 true JP6182012B2 (en) | 2017-08-16 |
Family
ID=52516515
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2013161763A Active JP6182012B2 (en) | 2013-08-02 | 2013-08-02 | Nursing gloves |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP6182012B2 (en) |
Families Citing this family (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP6257211B2 (en) * | 2013-08-02 | 2018-01-10 | 株式会社リブドゥコーポレーション | Nursing gloves |
| JP7003038B2 (en) * | 2016-08-10 | 2022-01-20 | 株式会社ジェイ・エム・エス | Soft medical container and nutrition supply system using it |
Family Cites Families (10)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS5014610Y2 (en) * | 1971-08-10 | 1975-05-07 | ||
| JPS5812222U (en) * | 1981-07-10 | 1983-01-26 | 山崎 寿美子 | gloves |
| US4902283A (en) * | 1988-05-11 | 1990-02-20 | L.R.W. Enterprises, Inc. | Absorbable cleaning mitt for wiping babies |
| JPH02210004A (en) * | 1989-01-31 | 1990-08-21 | Okuda Yakuhin Shokai:Kk | Working gloves and production thereof |
| JPH02110619U (en) * | 1989-02-15 | 1990-09-04 | ||
| JP2003147615A (en) * | 2001-11-09 | 2003-05-21 | Motoko Fujiwara | Ironing triple mitten |
| JP3092081U (en) * | 2002-08-13 | 2003-02-28 | 株式会社アーテック | Breathable plastic gloves |
| JP2009046791A (en) * | 2007-08-20 | 2009-03-05 | Rabokosuta:Kk | Care glove requiring reduced force |
| JP3157624U (en) * | 2009-12-03 | 2010-02-25 | 北陸エステアール協同組合 | Nursing bath mittens |
| JP6257211B2 (en) * | 2013-08-02 | 2018-01-10 | 株式会社リブドゥコーポレーション | Nursing gloves |
-
2013
- 2013-08-02 JP JP2013161763A patent/JP6182012B2/en active Active
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP2015030939A (en) | 2015-02-16 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| JP5380441B2 (en) | Easy-to-wear clothes | |
| US6110156A (en) | Ostomy bag garment | |
| JP5662076B2 (en) | mask | |
| KR200489311Y1 (en) | Disposable protection gown using breathable fabrics and vinyl | |
| CN105188434A (en) | Protective garments and methods of making | |
| JP6182012B2 (en) | Nursing gloves | |
| JP5710181B2 (en) | Innerwear | |
| JP6257211B2 (en) | Nursing gloves | |
| JP3133423U (en) | Screening cape | |
| JP6139095B2 (en) | apron | |
| CN208726240U (en) | Warm utensil | |
| JP3168584U (en) | Tubular jewelry | |
| JP5383181B2 (en) | Medical care gloves | |
| JP4717538B2 (en) | mask | |
| JP2009273910A (en) | Woven textile mask | |
| JP2006299431A (en) | Bib | |
| JP3231698U (en) | mask | |
| JP3198926U (en) | underwear | |
| JP5716256B2 (en) | Socks and leg warmers | |
| JP7112721B2 (en) | pajamas | |
| KR102952852B1 (en) | Medical uniform integrating 3D pattern structure reflecting medical personnel's motion characteristics and high-durability composite functional fabric | |
| JP7023017B1 (en) | Preventive clothing | |
| JP4253238B2 (en) | skirt | |
| JP2021065566A (en) | Diaper | |
| JP3230599U (en) | Clothes such as isolation gowns that are easy to undress |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20160706 |
|
| A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20170420 |
|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20170509 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20170703 |
|
| TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
| A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20170718 |
|
| A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20170721 |
|
| R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 6182012 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
| R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |