Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
JP7120538B2 - breath collection bag - Google Patents
[go: Go Back, main page]

JP7120538B2 - breath collection bag - Google Patents

breath collection bag Download PDF

Info

Publication number
JP7120538B2
JP7120538B2 JP2018095296A JP2018095296A JP7120538B2 JP 7120538 B2 JP7120538 B2 JP 7120538B2 JP 2018095296 A JP2018095296 A JP 2018095296A JP 2018095296 A JP2018095296 A JP 2018095296A JP 7120538 B2 JP7120538 B2 JP 7120538B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
cylindrical body
bag
exhaled
breath
breath collection
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2018095296A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2019200153A (en
Inventor
秀治 冨永
寶 利川
大祐 池田
Original Assignee
株式会社タイヨウ
株式会社メディコスパートナーズ
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 株式会社タイヨウ, 株式会社メディコスパートナーズ filed Critical 株式会社タイヨウ
Priority to JP2018095296A priority Critical patent/JP7120538B2/en
Publication of JP2019200153A publication Critical patent/JP2019200153A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7120538B2 publication Critical patent/JP7120538B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Sampling And Sample Adjustment (AREA)

Description

本発明は、呼気採取バッグに関するものである。 The present invention relates to breath collection bags.

近時、人間の吐く息、即ち呼気を調べることによって、健康状態や罹患している病気等が分かるようになってきている。この呼気に含まれる、調べるべき成分は非常に微量であり、また水素のような小さい分子も多い。 In recent years, it has become possible to know the state of health, diseases, etc. of a person by examining exhaled breath, that is, breath. The components contained in this breath to be investigated are extremely small, and there are many small molecules such as hydrogen.

このような微量成分の濃度を測るには、純粋に呼気だけを採取しなければならないことは言うまでもない。なぜならば、大気が混入するとそれだけ濃度が変化するためである。更に、人間の呼気は、必ずしも肺でガス交換した気体とは限らない。即ち、吸った空気が肺にまで達することなく、口や気道内で保持され、それが吐き出されると、その気体は肺でガス交換された気体でないため、種々の検査には使えないことはいうまでもない。 Needless to say, to measure the concentration of such trace elements, pure exhaled breath must be collected. This is because the density changes as much as the atmosphere mixes. Furthermore, human breath is not necessarily gas exchanged in the lungs. In other words, the inhaled air does not reach the lungs and is retained in the mouth and respiratory tract, and when it is exhaled, the gas is not the gas exchanged in the lungs, so it cannot be used for various examinations. Not even.

最も、検査に有効な気体は、終末呼気と呼ばれる最後に吐き出す呼気である。最初に吐き出される口や気道の気体は論外としても、それがなくなっても肺からの気体が出だしたとしても、まだ口や気道に残っていた気体が少し混ざっている気体が吐き出され、最後の気体がほぼ純粋に肺からの気体である。 The most testable gas is the last exhaled breath, called the end-tidal breath. Even if the gas in the mouth and respiratory tract that is exhaled first is out of the question, even if it disappears and the gas from the lungs is exhaled, the gas that is still mixed with the gas that still remains in the mouth and respiratory tract is exhaled. The gas is almost purely from the lungs.

このため、一定の量(少なくとも、口や気道の容量)は、検査に使用しないように、検査のときに医師又は検査員に指導される。方法としては、医師等が、そばで一定量の呼気を廃棄させ、最後の呼気を容器に取るように指導するのである。 For this reason, doctors or examiners are instructed not to use a certain amount (at least, the volume of the mouth and airways) for the examination. As a method, a doctor or the like instructs the patient to discard a certain amount of exhaled air and collect the last exhaled air into a container.

被験者(自己の呼気の検査を受ける人)が検査室に居る場合は上記の方法でよいが、最近では、遠方に居る被験者がその呼気のみを送り、検査を依頼することが多くなってきている。
このような場合、上記のような専門家がそばに居ないため、肺からの呼気のみを袋に入れて送るように指導しても、被験者(老齢者が多い)では、完全に理解してその通りにすることは難しい。
The above method can be used when the subject (person who undergoes the test of their own breath) is in the examination room, but recently, it is becoming more common for subjects who are far away to send only their breath and request the test. .
In such a case, since there is no such expert nearby, even if you instructed to send only exhaled air from the lungs in a bag, the subjects (many of them are elderly) do not fully understand. It is difficult to do so.

そこで、種々の呼気採取バッグが考案され販売もされている。特許文献1に記載の呼気検査用バッグは、呼気を吹き込む開口部があるが肺からの呼気だけを採取する工夫はされていない。また、特許文献2は、吹込み口と排出口の2つの開口を有するもので、これも終末呼気がいつからでるか等は分からない。 Therefore, various breath collection bags have been devised and marketed. The breath test bag described in Patent Document 1 has an opening for blowing in breath, but is not designed to collect only breath from the lungs. Moreover, Patent Document 2 has two openings, an inhalation port and an exhaust port, and it is not known when the end expiration will come out.

特開平9-215675号公報JP-A-9-215675 特開2014-157039号公報JP 2014-157039 A

そこで、本発明では、検査員がそばに居ない、一般の高齢者でも、簡単に終末呼気が採取できる呼気採取バッグを提供する。 Therefore, the present invention provides an exhaled breath collection bag that allows even general elderly people who do not have an examiner nearby to easily collect their terminal exhaled breath.

以上のような状況に鑑み、本発明者は鋭意研究の結果本発明呼気採取バッグを完成したものであり、その特徴とするところは、アルミニウム製の素材のバッグであって、本体部と1つの延長突出部があり、その延長突出部は開口部であり、該開口部に筒体が着脱自在に挿入されたものであって、該筒体は呼気を吹き込んだときに音を発する笛部を有する点にある。 In view of the above circumstances, the present inventors have completed the breath collection bag of the present invention as a result of extensive research. There is an extension projecting part, the extension projecting part is an opening, a cylinder body is detachably inserted into the opening part, and the cylinder body has a whistle part that emits a sound when exhaled air is blown. It is in the point of having.

バッグとは、単に袋という意味であり気体が収容できればよい。その形状は自由である。
好ましくは、2枚のフィルムをあわせて、その周囲を接着又は融着するのがよい。この構造では、フィルムを2枚貼った構造であり、製造が容易で、保管も場所をとらない。
しかし、封筒でいう「マチ(襠)」のような部分を設けて容量を大きくしてもよい。
A bag simply means a bag, and it is sufficient if it can contain gas. Its shape is free.
Preferably, the two films are brought together and glued or fused around their peripheries. This structure is a structure in which two films are pasted together, and is easy to manufacture and does not require a large space for storage.
However, the capacity may be increased by providing a portion similar to the "gusset" of an envelope.

フィルムとしては、アルミ箔、アルミニウムを蒸着したプラスチックフィルム、アルミ箔とプラスチックフィルムをラミネートしたものその他すくなくともアルミニウムを用いたものであればよい。アルミニウムを用いた理由は、水素ガスのような小さい分子は、プラスチックフィルムでは透過してしまうためである。もし、水素が検査の対象であれば、その対象物は簡単に抜けてしまう。そうなると、ほとんど意味のない検査になる。 The film may be an aluminum foil, a plastic film deposited with aluminum, a laminate of aluminum foil and a plastic film, or a film using at least aluminum. Aluminum is used because small molecules such as hydrogen gas are permeable through plastic films. If hydrogen is the object of inspection, the object is easily missed. This makes the test almost meaningless.

このバッグは、本体部と延長突出部とからなる。本体部の形状は、平面視四角形状がよい。長方形や正方形である。勿論、その他の形状、たとえば円形、多角形等でもよい。
サイズとしては、長方形(正方形を含む)の場合、限定はしないが、縦が10~20cm、横10~20cmが好適である。人間の終末呼気として測定に必要な量は、数十mL~300mL程度であり、前記サイズであれば十分である。
The bag consists of a main body and an extension projection. The shape of the main body portion is preferably rectangular in plan view. Rectangular or square. Of course, other shapes such as circles, polygons, etc. are also possible.
The size is not limited in the case of a rectangle (including a square), but a length of 10 to 20 cm and a width of 10 to 20 cm are suitable. The volume required for measurement of human end expiration is about several tens of mL to 300 mL, and the above size is sufficient.

延長突出部は、これも平面視四角形状がよい。勿論、他の形状でもよいことは本体部と同様である。サイズとしては、長方形(正方形を含む)の場合、限定はしないが、縦が3~10cm、横3~6cmが好適である。 The extended projecting portion is also preferably rectangular in plan view. Of course, it is the same as the main body that other shapes may be used. The size is not limited in the case of a rectangle (including a square), but a length of 3 to 10 cm and a width of 3 to 6 cm are suitable.

この延長突出部が開口部である。即ち、延長突出部の先端が開口しているのである。この開口部に後述する筒体が挿入されるのである。 This extended projection is the opening. In other words, the tip of the extended projecting portion is open. A cylindrical body, which will be described later, is inserted into this opening.

筒体とは、基本的には、呼気を本体部に吹き込むためのものであり、延長突出部に着脱自在に挿入されている。
大きさ的には、これも限定はしないが、内径が5~15mm程度が好適であり、長さは3~10が好適である。
さらに、本発明のポイントでもあるが、この筒体は呼気を吹き込んだときに音を発する笛部を有するのである。勿論、一部が笛でも全体として笛であってもよい。
The cylindrical body is basically for blowing exhaled air into the main body, and is detachably inserted into the extension projecting part.
The size is also not limited, but the inner diameter is preferably about 5 to 15 mm, and the length is preferably 3 to 10 mm.
Furthermore, as a point of the present invention, this cylinder has a whistle that emits a sound when exhaled. Of course, a part may be a whistle, or the whole may be a whistle.

この音を発するのも、通常の方法で、通常の強さで息を吐いたときに音がなればよい。笛部は、音の出やすい笛を特別に設けても、単に孔を開けたようなものでもよい。
この筒体は、前後の開口以外に孔が必要である。この孔が笛部を兼ねてもよい。逆に、音の出るものであっても、前後の開口だけで、中間に孔の無いものは使用できない。この前後の開口以外の孔をここでは途中孔という。途中孔は指で押さえれば排出が止まるものである。
この途中孔のないもの、即ち、筒体の中で、笛になってその呼気は上記のバッグの中にだけ入り、外部に出る口のないものは本発明では使用できない。
Produce this sound in the normal way, as long as the sound comes out when you exhale with normal force. The whistle portion may be a specially provided whistle that easily produces a sound, or may be simply a whistle with a hole.
This cylindrical body requires holes in addition to the front and rear openings. This hole may also serve as the whistle portion. Conversely, even if it produces sound, it cannot be used if it has only front and rear openings and no holes in the middle. Holes other than the front and rear openings are referred to as intermediate holes. Ejection is stopped by pressing the intermediate hole with a finger.
A tube without a hole in the middle, that is, a tube that forms a whistle in the cylinder so that exhaled air enters only the bag and does not have a port for exiting to the outside cannot be used in the present invention.

次に本発明呼気採取バッグの使用方法について説明する。
まず、最初に筒体のみをとり、息をいっぱい吸い込み、それを笛のように吹いて完全に吐ききる。このときに、音を聞きながら、何秒間吐き続けたかを時計で確認しておく。ストップウォッチで厳密にしなくても時計の秒針で、大まかに測定すればよい。大人ならば、通常ならば、8~15秒程度である。勿論、年齢、その人の健康状態、肺関係の疾病の有無等によって大きく異なる。
とくに高齢や病人、小児の場合、自己で息をはきながら、その時間を時計で測ることは難しいため、付き添いの者や、家族が行うことになるが、その場合、いつから吹き始めて、いつ終わったかは、本人以外は分からない。しかし、本発明では音がでるため、家族等が明確に分かり、時間がはっきりとする。これが本発明の大きな特徴である。
Next, a method for using the breath collection bag of the present invention will be described.
First, take only the cylinder, take a deep breath, blow it like a flute, and exhale completely. At this time, while listening to the sound, check the watch for how many seconds you have continued to vomit. Even if you don't have to use a stopwatch to make a precise measurement, you can use the second hand of a watch to make a rough measurement. For an adult, it is normally about 8 to 15 seconds. Of course, it varies greatly depending on the age, the person's health condition, the presence or absence of lung-related diseases, and the like.
Especially in the case of the elderly, sick, and children, it is difficult to measure the time while breathing on their own with a watch, so an attendant or a family member should do it. No one knows Taka except himself. However, in the present invention, since sound is produced, family members can be clearly identified, and the time can be clearly determined. This is a major feature of the present invention.

そして、この時間を記憶して、最後の2秒程度を終末呼気と考えるのである。これも2秒に限らず、3秒でもよく、必要な呼気量で考えればよい。そして、最初に息を吐いた秒数から、例えば2秒を差し引いた秒数を覚えておく。例えば、11秒で吐ききった場合、2秒が終末とすれば、9秒間が捨てる時間である。 Then, this time is memorized, and the last two seconds or so are considered to be the end expiration. This is not limited to 2 seconds, but may be 3 seconds, and may be considered in terms of the required expiratory volume. Then, remember the number of seconds you exhaled for the first time minus, for example, 2 seconds. For example, if you finish vomiting in 11 seconds, and the end is 2 seconds, the time to throw up is 9 seconds.

次に、筒体を呼気採取バッグの延長突出部の開口部に挿入する。挿入する深さとしては、筒体の途中孔が延長突出部に入らないような深さである。なぜならば、この途中孔から呼気を外部に排出しなければならないためである。
そして、挿入した筒体の先端部より先で、延長突出部を指で押さえて、呼気がバッグに入らないようにする。これが、呼気を吹き込む状態である。
The barrel is then inserted into the opening of the extension projection of the breath collection bag. The depth of insertion is such that the intermediate hole of the cylindrical body does not enter the extension projecting portion. This is because exhaled air must be discharged to the outside through this intermediate hole.
Then, beyond the tip of the inserted cylindrical body, the extended projecting portion is pressed with a finger to prevent exhaled air from entering the bag. This is the state of exhaling.

次に被験者は息を十分に吸い込み、そして息を吹き込んでいく。さきほどの9秒間は、そのままの状態で、呼気は途中孔から外部に排出されていく。9秒経過した時点で、延長突出部を押さえていた指を離し、途中孔を指で塞ぐ。そして、最後まで吹き込むのである。
最後まで吹き込んだあとで、また延長突出部を指で押さえ、筒体を抜く。そして、延長突出部を折り曲げるか、封止具で封止する。アルミ製品であるため、何回か折り返して接着テープで止めるだけでほとんど密閉できる。勿論、プラスチックの袋を封止するための開口部を挟み込む封止具(種々市販されている)のようなもので封止してもよい。また、熱を掛けて圧着出来る場合は、シーラーを使って封止しても良い。
バッグの中の圧は、通常大気より高いため、大気が入り込んで濃度が変ることはない。
The subject then takes a full breath in, and blows out. During the previous 9 seconds, the exhaled air is expelled to the outside through the intermediate hole. When 9 seconds have passed, release the finger that was holding the extended projecting portion, and close the intermediate hole with the finger. And blow it to the end.
After blowing to the end, press the extension projecting part with your finger again and pull out the cylinder. The extended projection is then folded or sealed with a sealer. Since it is an aluminum product, it can be almost sealed simply by folding it several times and fixing it with adhesive tape. Of course, it may be sealed with a sealing tool (various commercially available) for sandwiching an opening for sealing a plastic bag. In addition, if heat can be applied for pressure bonding, a sealer may be used for sealing.
The pressure inside the bag is usually higher than the air, so air cannot enter and change the concentration.

このように封止したものを検査施設に送付すればよい。勿論、家族の者やその他の者が搬送してもよい。 The sealed product may be sent to a testing facility. Of course, a family member or other person may carry the patient.

本発明には以下のような効果がある。
(1) 吹き込むときに音が出るため、吹き込んでいる時間が容易に測定できる。
(2) 笛の孔を利用して呼気の排出が簡単である。
(3) アルミ製の袋であり、気体の封止性が高い。
(4) 非常に簡単に終末呼気が採取できる。
The present invention has the following effects.
(1) It is possible to easily measure the blowing time because a sound is produced when blowing.
(2) It is easy to exhale by using the hole of the whistle.
(3) The bag is made of aluminum and is highly gas-sealing.
(4) Terminal expiration can be collected very easily.

本発明の呼気採取バッグの筒体を除いた平面図である。Fig. 2 is a plan view of the exhaled breath collection bag of the present invention with the cylindrical body removed; 筒体の1例を示す斜視図である。It is a perspective view which shows one example of a cylinder. 本発明の呼気採取バッグの1例の平面図である。1 is a plan view of one example of a breath collection bag of the present invention; FIG. 本発明の呼気採取バッグの筒体を除いた他の例の斜視図である。Fig. 10 is a perspective view of another example of the exhaled breath collection bag of the present invention, excluding the tubular body;

以下実施例に基づいて、本発明をより詳細に説明するが、実施例は1例であって、本発明をこれに限定するものではない。
図1は、本発明の呼気採取バッグ(筒体は除く)1の平面図である。本体部2と延長突出部3とから構成されている。材質はアルミ箔である。斜線部4は、2枚のアルミ箔を接着した部分である。延長突出部3の先端部5は開口である。
EXAMPLES The present invention will be described in more detail based on examples below, but the examples are examples and are not intended to limit the present invention.
FIG. 1 is a plan view of an exhaled breath collection bag (excluding the cylinder) 1 of the present invention. It is composed of a body portion 2 and an extension projecting portion 3 . The material is aluminum foil. A hatched portion 4 is a portion where two sheets of aluminum foil are adhered. A tip portion 5 of the extension projecting portion 3 is an opening.

この例の大きさは、縦(L)が14cm、横(W)が12cm、E
が5cmで、Dが4cmである。勿論、検査の必要量によって、サイズは自由に変えればよい。
The size of this example is 14 cm in length (L), 12 cm in width (W), and E
is 5 cm and D is 4 cm. Of course, the size may be freely changed according to the necessary amount of inspection.

図2は、筒体6の1例を示す斜視図である。これはプラスチック製であり、比較的柔軟なものである。中央部に途中孔7が設けられている。この途中孔7だけでも音がでる場合もあるが、この例では、筒体6の中に別途笛(図示略)がはめ込まれている。 FIG. 2 is a perspective view showing one example of the cylindrical body 6. As shown in FIG. It is made of plastic and is relatively flexible. A midway hole 7 is provided in the central portion. In some cases, this midway hole 7 alone may produce a sound, but in this example, a separate whistle (not shown) is fitted in the cylindrical body 6 .

図3は、図1の延長突出部3に筒体6を挿入したところを示す平面図である。筒体6の途中孔7は、延長突出部3の外側に位置している。そして、延長突出部3の筒体6が挿入されていない部分8を指で押圧して呼気の流入を防止する。
流入防止を容易にするため、この部分の流路を少し狭くしてもよい。この例では延長突出部3が比較的短いがより長くしてもよい。
FIG. 3 is a plan view showing a state where the cylindrical body 6 is inserted into the extension projecting portion 3 of FIG. The intermediate hole 7 of the cylindrical body 6 is located outside the extension projecting portion 3 . Then, the portion 8 of the extension projecting portion 3 where the cylindrical body 6 is not inserted is pressed with a finger to prevent the inflow of expired air.
In order to facilitate the prevention of inflow, the channel in this portion may be slightly narrowed. The extension projection 3 is relatively short in this example, but could be longer.

図4は、図1と同様のものであるが、底部にマチがあり、容量的に大きなものになっている。このようにすると縦、横のサイズは小さくできる。 FIG. 4 is similar to FIG. 1, but has a gusset at the bottom to increase the capacity. By doing so, the vertical and horizontal sizes can be reduced.

1 本発明の呼気採取バッグ(筒体は除く)
2 本体部
3 延長突出部
4 斜線部
5 先端部
6 筒体
7 途中孔
8 筒体が挿入されていない部分
1 Exhaled breath collection bag of the present invention (excluding cylindrical body)
2 main body 3 extended projecting portion 4 hatched portion 5 tip portion 6 cylindrical body 7 middle hole 8 portion where cylindrical body is not inserted

Claims (6)

本体部と1つの延長突出部とを備えるアルミニウム製の素材のバッグと、
前記延長突出部が有する開口部着脱自在に挿入され筒体と、を備え、
前記筒体は呼気を吹き込んだときに音を発する笛部と、塞ぐことで呼気を前記バッグ内に吹き込み可能とする途中孔とを備え、
前記途中孔は、前記筒体の側面に設けられ、且つ、前記延長突出部によって塞がれていないことを特徴とする呼気採取バッグ。
a bag of aluminum material comprising a main body and an extension projection ;
a cylindrical body that is detachably inserted into the opening of the extension protrusion ,
The cylinder has a whistle part that emits a sound when exhaled air is blown in, and a middle hole that can be closed to allow the exhaled air to be blown into the bag,
An exhaled breath collection bag , wherein the intermediate hole is provided in the side surface of the cylindrical body and is not blocked by the extended projecting portion .
前記筒体の内、前記延長突出部に挿入された部分の長さは、前記延長突出部より短いことを特徴とする請求項1に記載の呼気採取バッグ。2. The exhaled breath collection bag according to claim 1, wherein the length of the portion of the tubular body inserted into the extension protrusion is shorter than the length of the extension protrusion. 前記延長突出部の内、前記筒体が挿入されていない部分は、前記筒体が挿入されている部分より狭く形成されていることを特徴とする請求項2に記載の呼気採取バッグ。3. The exhaled breath collection bag according to claim 2, wherein a portion of the extension projecting portion where the cylindrical body is not inserted is narrower than a portion where the cylindrical body is inserted. 本体部と1つの延長突出部とを備えるアルミニウム製の素材のバッグと、
前記延長突出部が有する開口部着脱自在に挿入され筒体と、を備え、
前記筒体は呼気を吹き込んだときに音を発する笛部と、塞ぐことで呼気を前記バッグ内に吹き込み可能とする途中孔とを備え、
前記途中孔は、前記筒体の側面に設けられ、且つ、前記延長突出部によって塞がれていないことを特徴とする呼気採取バッグを使用して呼気を採取する呼気採取方法であって、
前記開口部から取り外した前記筒体に呼気を吹き込んで前記笛部によって音を発生させることで息を吐き切る時間を測定する工程と、
前記筒体が前記開口部に挿入された状態において、前記バッグ内に呼気が入らないように前記延長突出部を押さえつつ、前記息を吐き切る時間より短い時間呼気を吹き込んで前記途中孔から外部に呼気を排出する工程と、
前記途中孔から外部に呼気を排出した直後、前記途中孔を指で塞いで前記バッグ内に呼気を吹き込む工程と、を含むことを特徴とする呼気採取方法。
a bag of aluminum material comprising a main body and an extension projection ;
a cylindrical body that is detachably inserted into the opening of the extension protrusion ,
The cylinder has a whistle part that emits a sound when exhaled air is blown in, and a middle hole that can be closed to allow the exhaled air to be blown into the bag,
A breath collection method for collecting breath using a breath collection bag, characterized in that the intermediate hole is provided in the side surface of the cylindrical body and is not blocked by the extension projecting portion,
a step of blowing exhalation into the cylindrical body removed from the opening and generating a sound with the whistle to measure the time to completely exhale;
In a state in which the cylindrical body is inserted into the opening, the extended projecting portion is pressed so that the exhaled air does not enter the bag, and the exhaled air is blown in for a time shorter than the exhalation time to blow the exhaled air from the intermediate hole to the outside. expelling exhaled air to
and a step of closing the intermediate hole with a finger and blowing the expired air into the bag immediately after expelling the expired air from the intermediate hole to the outside.
前記息を吐き切る時間の測定は、呼気を吹き込む本人以外が測定することを特徴とする請求項4に記載の呼気採取方法。5. The breath collection method according to claim 4, wherein the measurement of the time to completely exhale is carried out by a person other than the person blowing in the breath. 前記息を吐き切る時間より短い時間は、前記筒体に呼気を吹き込んで前記笛部によって音を発生させることで息を吐き切る時間より2~3秒短い時間であることを特徴とする請求項4又は請求項5に記載の呼気採取方法。2. The time shorter than the time to completely exhale is 2 to 3 seconds shorter than the time to completely exhale by blowing exhalation into the cylindrical body and generating a sound with the whistle section. 6. The breath collection method according to claim 4 or claim 5.
JP2018095296A 2018-05-17 2018-05-17 breath collection bag Active JP7120538B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018095296A JP7120538B2 (en) 2018-05-17 2018-05-17 breath collection bag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018095296A JP7120538B2 (en) 2018-05-17 2018-05-17 breath collection bag

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2019200153A JP2019200153A (en) 2019-11-21
JP7120538B2 true JP7120538B2 (en) 2022-08-17

Family

ID=68612423

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2018095296A Active JP7120538B2 (en) 2018-05-17 2018-05-17 breath collection bag

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP7120538B2 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002206996A (en) 2001-01-09 2002-07-26 Aloka Co Ltd Expiratory gas storage bag
JP2002340752A (en) 2001-05-10 2002-11-27 Aloka Co Ltd Expiration gas container
JP2003166914A (en) 2001-11-30 2003-06-13 Hideo Ueda Exhalation collecting container
JP2014117429A (en) 2012-12-17 2014-06-30 Tanita Corp Mouth piece of expiration component measuring device, expiration component measuring assembly, expiration component measuring device, and expiration component measuring system

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5618994Y2 (en) * 1977-01-13 1981-05-06
US4579826A (en) * 1983-09-30 1986-04-01 Bolton Craig E Method and device for analyzing human breath
JPH1014887A (en) * 1996-07-02 1998-01-20 Jiyasuko Eng Kk Exhalation gas sampling vessel

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002206996A (en) 2001-01-09 2002-07-26 Aloka Co Ltd Expiratory gas storage bag
JP2002340752A (en) 2001-05-10 2002-11-27 Aloka Co Ltd Expiration gas container
JP2003166914A (en) 2001-11-30 2003-06-13 Hideo Ueda Exhalation collecting container
JP2014117429A (en) 2012-12-17 2014-06-30 Tanita Corp Mouth piece of expiration component measuring device, expiration component measuring assembly, expiration component measuring device, and expiration component measuring system

Also Published As

Publication number Publication date
JP2019200153A (en) 2019-11-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6166606B2 (en) Terminal breath collection device
EP1610852B1 (en) Breathing circuit to facilitate the measurement of cardiac output during controlled and spontaneous ventilation
US10070804B2 (en) Apparatus and method for the collection of samples of exhaled air
US3810461A (en) Disposable pulmonary function kit
US20180296158A1 (en) Breathing circuits to facilitate the measurement of cardiac output during controlled and spontaneous ventilation
JP6558549B2 (en) Mouthpiece, manufacturing method thereof, and breath test apparatus
JP7120538B2 (en) breath collection bag
JPS6219855B2 (en)
JP6594318B2 (en) Gas storage mask
KR20230023959A (en) Apparatus for respiration measurement and respiration training
KR100981300B1 (en) Bad breath measurement apparatus and driving method
JP2003166914A (en) Exhalation collecting container
JP4965404B2 (en) Breath collection device
KR102352876B1 (en) Spirometer
RU92317U1 (en) HUMAN EXHAUST DEVICE
CN205301325U (en) Hand -held type breathes filter equipment
EP1393676A1 (en) Sealable air sampling bag and method for using the same
CN215129060U (en) An automatic collection device for infant exhaled gas
JP2000074797A (en) Exhalation collection device
JPH09215675A (en) Bag for 13c exhalation inspection
JP2002055103A (en) Expired air bag for gathering end-expiratory air and expired air test
CN118750041A (en) Gas collection device
JP3197551U (en) Aspirator
JP2002243729A (en) System for testing expiration, and exhalation bag therefor
CN205832496U (en) Child pulmonary ventilation function forced vital capacity training devices

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20210311

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20220121

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20220302

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20220426

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20220701

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20220726

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7120538

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250