Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
JP7629693B2 - Antibacterial agents - Google Patents
[go: Go Back, main page]

JP7629693B2 - Antibacterial agents - Google Patents

Antibacterial agents Download PDF

Info

Publication number
JP7629693B2
JP7629693B2 JP2020079552A JP2020079552A JP7629693B2 JP 7629693 B2 JP7629693 B2 JP 7629693B2 JP 2020079552 A JP2020079552 A JP 2020079552A JP 2020079552 A JP2020079552 A JP 2020079552A JP 7629693 B2 JP7629693 B2 JP 7629693B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
day
extract
weight
antibacterial agent
shini
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2020079552A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2021172627A (en
Inventor
淳二 赤木
公貴 大森
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Kobayashi Pharmaceutical Co Ltd
Original Assignee
Kobayashi Pharmaceutical Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Kobayashi Pharmaceutical Co Ltd filed Critical Kobayashi Pharmaceutical Co Ltd
Priority to JP2020079552A priority Critical patent/JP7629693B2/en
Priority to TW110108429A priority patent/TW202200177A/en
Priority to PCT/JP2021/015238 priority patent/WO2021220792A1/en
Publication of JP2021172627A publication Critical patent/JP2021172627A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7629693B2 publication Critical patent/JP7629693B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K33/00Medicinal preparations containing inorganic active ingredients
    • A61K33/06Aluminium, calcium or magnesium; Compounds thereof, e.g. clay
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/17Gnetophyta, e.g. Ephedraceae (Mormon-tea family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • A61K36/232Angelica
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • A61K36/233Bupleurum
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/23Apiaceae or Umbelliferae (Carrot family), e.g. dill, chervil, coriander or cumin
    • A61K36/238Saposhnikovia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/26Aristolochiaceae (Birthwort family), e.g. heartleaf
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/34Campanulaceae (Bellflower family)
    • A61K36/346Platycodon
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/48Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
    • A61K36/484Glycyrrhiza (licorice)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/48Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
    • A61K36/488Pueraria (kudzu)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • A61K36/534Mentha (mint)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • A61K36/538Schizonepeta
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/54Lauraceae (Laurel family), e.g. cinnamon or sassafras
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/57Magnoliaceae (Magnolia family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/63Oleaceae (Olive family), e.g. jasmine, lilac or ash tree
    • A61K36/634Forsythia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/65Paeoniaceae (Peony family), e.g. Chinese peony
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/71Ranunculaceae (Buttercup family), e.g. larkspur, hepatica, hydrastis, columbine or goldenseal
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/71Ranunculaceae (Buttercup family), e.g. larkspur, hepatica, hydrastis, columbine or goldenseal
    • A61K36/718Coptis (goldthread)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/72Rhamnaceae (Buckthorn family), e.g. buckthorn, chewstick or umbrella-tree
    • A61K36/725Ziziphus, e.g. jujube
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/73Rosaceae (Rose family), e.g. strawberry, chokeberry, blackberry, pear or firethorn
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/75Rutaceae (Rue family)
    • A61K36/752Citrus, e.g. lime, orange or lemon
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/75Rutaceae (Rue family)
    • A61K36/756Phellodendron, e.g. corktree
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/79Schisandraceae (Schisandra family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/80Scrophulariaceae (Figwort family)
    • A61K36/804Rehmannia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/88Liliopsida (monocotyledons)
    • A61K36/888Araceae (Arum family), e.g. caladium, calla lily or skunk cabbage
    • A61K36/8888Pinellia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/88Liliopsida (monocotyledons)
    • A61K36/896Liliaceae (Lily family), e.g. daylily, plantain lily, Hyacinth or narcissus
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/88Liliopsida (monocotyledons)
    • A61K36/906Zingiberaceae (Ginger family)
    • A61K36/9068Zingiber, e.g. garden ginger
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/02Stomatological preparations, e.g. drugs for caries, aphtae, periodontitis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P17/00Drugs for dermatological disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P29/00Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/04Antibacterial agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Rheumatology (AREA)
  • Pain & Pain Management (AREA)
  • Dermatology (AREA)
  • Inorganic Chemistry (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

本発明は、常在状態の黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を示さず、標的の菌に対する選択的抗菌性を示す抗菌剤に関する。 The present invention relates to an antibacterial agent that does not exhibit antibacterial activity against resident Staphylococcus aureus and exhibits selective antibacterial activity against target bacteria.

ヒトの身体には常在菌と呼ばれる共生微生物が集団(菌叢)を形成しており、外部からの病原菌の進入を防ぐ防御機能を発揮している。一方、病気や精神的ストレス等によって身体の抵抗力が低下すると、適正な菌叢バランスが崩れることで、一部の常在菌の過剰増殖や、他の病原菌の進入及び増殖を招来し、その結果、様々な感染症症状が発生する。 The human body is home to a community (bacterial flora) of symbiotic microorganisms known as resident bacteria, which act as a defense against the invasion of pathogens from the outside. However, when the body's resistance is weakened due to illness or psychological stress, the appropriate balance of the bacterial flora is disrupted, leading to the overgrowth of some resident bacteria and the invasion and proliferation of other pathogens, resulting in the development of various infectious disease symptoms.

菌由来の感染症に対する処置としては、菌の増殖抑制、静菌、又は殺菌の作用を有する抗菌薬を用いた治療が一般的である。例えば、ペニシリン系に代表される抗細菌薬、カビなどに対する抗真菌薬等の様々な抗菌薬が用いられている。 Treatment of bacterial infections generally involves the use of antibacterial drugs that have antimicrobial growth inhibitory, bacteriostatic, or bactericidal effects. For example, various antibacterial drugs, such as penicillin-based antibacterial drugs, and antifungal drugs against mold, etc., are used.

ここで、ヒトの皮膚や鼻腔等において高頻度に検出される常在菌として、グラム陽性球菌である黄色ブドウ球菌(Staphylococcus aureus)が知られている。黄色ブドウ球菌も他の常在菌同様に、異常増殖に伴って炎症を引き起こすことがあるが、標準的な成人であれば、通常は軽度の化膿性症状や食中毒症状で治まり、重篤な感染症を起こす頻度は低い。 Here, Staphylococcus aureus, a gram-positive coccus, is known as a common bacterium frequently detected on human skin, nasal cavity, etc. Like other common bacteria, Staphylococcus aureus can cause inflammation due to abnormal proliferation, but in a typical adult, it usually subsides with mild purulent symptoms or food poisoning symptoms, and rarely causes serious infections.

一方、高齢者、入院患者、疾病罹患者等の抵抗力や体力の低い人においては、黄色ブドウ球菌の異常増殖による発熱、下痢などの症状とともに炎症が重篤化しやすく、肺炎、敗血症、感染性心内膜炎、骨髄炎、腹膜炎、髄膜炎等の重症感染症を引き起こすことが知られている。そのような場合、黄色ブドウ球菌に対する適切な抗菌薬を使用することで更なる重症化の防止又は治療が行われる。 On the other hand, in people with low resistance and physical strength, such as the elderly, hospitalized patients, and those with illnesses, the abnormal proliferation of Staphylococcus aureus is prone to causing symptoms such as fever and diarrhea, as well as inflammation that can become severe, leading to severe infections such as pneumonia, sepsis, infective endocarditis, osteomyelitis, peritonitis, and meningitis. In such cases, the use of appropriate antibiotics against Staphylococcus aureus can prevent or treat further aggravation.

ここで、黄色ブドウ球菌は抗菌薬に対して耐性を獲得しやすい特性を有する。このため、感染症に対して抗菌薬を投与することで症状を改善できたとしても、黄色ブドウ球菌が当該抗菌薬による難生育環境に晒されたことを奇貨として耐性を獲得することがある。黄色ブドウ球菌がこのような抗菌薬耐性を一旦獲得すると、その異常増殖による感染症がその後に起こった場合に、抗菌薬が効かなくなり治療を困難にする。 Here, Staphylococcus aureus has the property of easily acquiring resistance to antibiotics. For this reason, even if the symptoms of an infection can be improved by administering an antibiotic, Staphylococcus aureus may take advantage of the exposure to an environment that is difficult for the antibiotic to grow in and acquire resistance. Once Staphylococcus aureus has acquired such antibiotic resistance, if an infection occurs later due to its abnormal proliferation, antibiotics will no longer be effective, making treatment difficult.

抗菌薬耐性を獲得した黄色ブドウ球菌の代表例がメシチリン耐性黄色ブドウ球菌である。この耐性菌は、メシチリンに対する耐性をもった黄色ブドウ球菌として発見されたものであるが、実際はメシチリンに限らず多くの抗菌薬に耐性を獲得していることが分かっている。メシチリン耐性黄色ブドウ球菌は抗菌薬が頻用される病院において出現しやすく、集団感染を引き起こす原因菌となることが知られている。 A typical example of Staphylococcus aureus that has acquired resistance to antibiotics is methicillin-resistant Staphylococcus aureus. This resistant bacterium was discovered as Staphylococcus aureus that was resistant to methicillin, but in fact it is known to have acquired resistance to many antibiotics, not just methicillin. Methicillin-resistant Staphylococcus aureus is likely to appear in hospitals where antibiotics are frequently used, and is known to be the causative agent of mass infections.

他方、いくつかの生薬及び漢方薬について、抗菌性を発揮するものが報告されている。例えば、辛夷清肺湯については、グラム陽性菌である肺炎球菌に対する増殖抑制効果があること(非特許文献1)が報告されている。このほかにも、辛夷清肺湯には黄色ブドウ球菌及びメチシリン耐性黄色ブドウ球菌に対する強い生育阻害効果も確認され、これらの菌に対する感染症の治療薬としての有用性が報告されている(非特許文献2、3)。また、小青竜湯についても黄色ブドウ球菌に対する抗菌作用が報告されている(非特許文献4)。 On the other hand, some herbal medicines and Kampo medicines have been reported to have antibacterial properties. For example, it has been reported that Shini-seihai-to has a growth inhibitory effect against gram-positive bacteria, Streptococcus pneumoniae (Non-Patent Document 1). In addition, Shini-seihai-to has been confirmed to have a strong growth inhibitory effect against Staphylococcus aureus and methicillin-resistant Staphylococcus aureus, and its usefulness as a treatment for infections caused by these bacteria has been reported (Non-Patent Documents 2 and 3). In addition, it has been reported that Sho-seiryu-to has an antibacterial effect against Staphylococcus aureus (Non-Patent Document 4).

Pharmacogenet. J., 8, 20-23(2016).Pharmacogenet. J., 8, 20-23(2016). Traditional & Kampo Medicine, 4(2), 111-115(2017).Traditional & Kampo Medicine, 4(2), 111-115(2017). 第33回和漢医薬学会学術大会予稿集、61頁Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Japanese Society of Traditional Chinese Medicine, p. 61 日気食会報, 48(5), 401-407(1997)Nikki Eclipse Bulletin, 48(5), 401-407(1997)

黄色ブドウ球菌の抗菌剤耐性化を有効に抑制するためには、抗菌剤の使用下であっても、黄色ブドウ球菌を、抗菌耐性を獲得させるような難生育環境に晒さないことが肝要である。つまり、標的の菌に対しては必要な抗菌作用を発揮しながら、同時に、常在状態の黄色ブドウ球菌に対しては抗菌剤耐性を獲得させないよう抗菌作用を発揮させないこと、要すれば選択的抗菌が肝要である。 In order to effectively prevent the development of antibacterial resistance in Staphylococcus aureus, it is essential not to expose Staphylococcus aureus to an environment that is difficult for it to grow in, even when antibacterial agents are being used, in which case it may acquire antibacterial resistance. In other words, it is essential to exert the necessary antibacterial effect on the target bacteria, while at the same time not exerting an antibacterial effect on normally resident Staphylococcus aureus so that it does not acquire antibacterial resistance; in other words, selective antibacterial action is essential.

この点、辛夷清肺湯に関しては、肺炎球菌に対する抗菌性を有することから肺炎球菌を標的とする抗菌剤としての有用性はあるが、黄色ブドウ球菌に対する強い抗菌性も併せ持っていることに鑑みると、選択的抗菌という目的の下で使用できるものではなかった。 In this regard, Shini-seihai-to has antibacterial properties against Streptococcus pneumoniae and is therefore useful as an antibacterial agent targeting Streptococcus pneumoniae, but considering that it also has strong antibacterial properties against Staphylococcus aureus, it cannot be used for selective antibacterial purposes.

そこで、本発明は、常在状態の黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を示さず、標的の菌に対する選択的抗菌性を示す抗菌剤を提供することを目的とする。 The present invention aims to provide an antibacterial agent that does not exhibit antibacterial activity against normally resident Staphylococcus aureus and exhibits selective antibacterial activity against target bacteria.

本発明者は、鋭意検討の結果、辛夷清肺湯を含む特定の漢方エキスを所定の低用量で用いることで、標的の細菌に対する必要な抗菌性を発揮しながら、同時に、黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を示さない選択的抗菌が可能となることを見出した。本発明は、かかる知見に基づいて、更に検討を重ねることにより完成したものである。 After extensive research, the inventors have found that the use of a specific herbal extract containing Shini-seihai-to in a specific low dose enables selective antibacterial activity that exhibits the necessary antibacterial activity against the target bacteria while at the same time not exhibiting antibacterial activity against Staphylococcus aureus. The present invention was completed based on this finding and through further research.

即ち、本発明は、下記に掲げる態様の発明を提供する。
項1. 辛夷清肺湯、荊芥連翹湯、葛根湯加川きゅう辛夷、及び小青竜湯からなる群より選択される漢方のエキスを含有し、
前記エキスの原生薬換算量での用量が、辛夷清肺湯で21g/日以下、荊芥連翹湯で21.38g/日以下、葛根湯加川きゅう辛夷で18g/日以下、小青竜湯で20.3g/日以下であり、且つ、
常在状態の黄色ブドウ球菌を標的としない、抗菌剤。
項2. 黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を有する抗菌薬を過去1年以内に服用した経験のある対象に適用される、項1に記載の抗菌剤。
項3. 上気道感染症及びそれによる炎症に対して用いられる、項1又は2に記載の抗菌剤。
項4. 口腔感染症、皮膚感染症、及び下気道感染症、並びにそれらによる炎症に対して用いられる、項1又は2に記載の抗菌剤。
項5. ミュータンス菌、ジンジバリス菌、フゾバクテリウム菌、ソブリヌス菌、及びアクネ菌からなる群より選択される細菌を標的とする、項1~4のいずれかに記載の抗菌剤。
That is, the present invention provides the following aspects.
Item 1. A Chinese herbal medicine extract selected from the group consisting of Shini-seihai-to, Keigaku-renkyo-to, Kakkonto-ka-senkyu-shini, and Sho-seiryu-to,
The dose of the extract in terms of the original herbal medicine is 21 g/day or less for Shini-sei-hai-to, 21.38 g/day or less for Kei-kei-ren-kyo-to, 18 g/day or less for Kakkon-to-ka-sen-kyu-shini, and 20.3 g/day or less for Sho-sei-ryu-to; and
An antibacterial agent that does not target resident Staphylococcus aureus.
Item 2. The antibacterial agent according to Item 1, which is applied to a subject who has taken an antibacterial agent having antibacterial activity against Staphylococcus aureus within the past year.
Item 3. The antibacterial agent according to Item 1 or 2, which is used against upper respiratory tract infections and inflammation caused thereby.
Item 4. The antibacterial agent according to Item 1 or 2, which is used against oral infections, skin infections, and lower respiratory tract infections, and inflammation caused by these infections.
Item 5. The antibacterial agent according to any one of Items 1 to 4, which targets bacteria selected from the group consisting of Streptococcus mutans, Porphyromonas gingivalis, Fusobacterium, Clostridium sobrinus, and Propionibacterium acnes.

本発明によれば、常在状態の黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を示さず、標的の菌に対する選択的抗菌性を示す抗菌剤が提供される。このため、黄色ブドウ球菌の抗菌剤耐性の獲得を抑制することが期待できる。 According to the present invention, an antibacterial agent is provided that does not exhibit antibacterial activity against normally resident Staphylococcus aureus and exhibits selective antibacterial activity against target bacteria. This is expected to suppress the acquisition of antibacterial resistance by Staphylococcus aureus.

本発明の抗菌剤は、辛夷清肺湯、荊芥連翹湯、葛根湯加川きゅう辛夷、及び小青竜湯からなる群より選択される漢方のエキスを含有し、所定の用量で用いられ、且つ黄色ブドウ球菌を標的としないことを特徴とする。 The antibacterial agent of the present invention contains an extract of a herbal medicine selected from the group consisting of Shini-seihai-to, Keigaku-renkyo-to, Kakkonto-ka-senkyu-shini, and Sho-seiryu-to, is used at a prescribed dose, and is characterized in that it does not target Staphylococcus aureus.

有効成分
辛夷清肺湯としては、「新 一般用漢方処方の手引き」(合田 幸広・袴塚 高志監修、日本漢方生薬製剤協会編集、株式会社じほう発行)又は「一般用漢方製剤製造販売承認基準(別添)」(厚生労働省医薬・生活衛生局、平成29年4月1日)に記載されている漢方処方が好ましく、シンイ、チモ、ビャクゴウ、オウゴン、サンシシ、バクモンドウ、セッコウ、ショウマ、及びビワヨウからなる混合生薬が挙げられる。
The active ingredient Shini Seifei Tang is preferably a herbal prescription described in "New Guide to General Kampo Prescriptions" (Edited by Goda Yukihiro and Hakamzuka Takashi, edited by the Japan Kampo Herbal Medicine Preparations Association, published by Jiho Co., Ltd.) or "Standards for Approval of the Manufacturing and Sale of General Kampo Preparations (Attachment)" (Pharmaceutical and Food Safety Bureau, Ministry of Health, Labour and Welfare, April 1, 2017), and examples of such prescriptions include a mixture of herbal medicines consisting of Shin I, Zhimo, Byakugo, Scutellaria, Sanshishi, Bakumondou, Sekko, Citrus Rhizome, and Biwayo.

辛夷清肺湯を構成する混合生薬のより具体的な例として、シンイ、チモ、ビャクゴウ、オウゴン、サンシシ、バクモンドウ、セッコウ、ショウマ、及びビワヨウの重量混合比が、例えば、シンイ2.0~3.0重量部、チモ3.0重量部、ビャクゴウ3.0重量部、オウゴン3.0重量部、サンシシ1.5~3.0重量部、バクモンドウ5.0~6.0重量部、セッコウ5.0~6.0重量部、ショウマ1.0~1.5重量部、ビワヨウ1.0~3.0重量部であるものが挙げられ、好ましくは、シンイ3.0重量部、チモ3.0重量部、ビャクゴウ3.0重量部、オウゴン3.0重量部、サンシシ1.5重量部、バクモンドウ6.0重量部、セッコウ6.0重量部、ショウマ1.5重量部、ビワヨウ1.0重量部であるものが挙げられる。 As a more specific example of the mixed herbal medicines that make up Shini Seifei Tang, the weight mixing ratio of Shini, Chimo, Byakugo, Scutellaria Root, Sanshishi, Bakumondou, Sekko, Citrus Amaranth, and Biwayo is, for example, 2.0 to 3.0 parts by weight of Shini, 3.0 parts by weight of Chimo, 3.0 parts by weight of Byakugo, 3.0 parts by weight of Scutellaria Root, 1.5 to 3.0 parts by weight of Sanshishi, 5.0 to 6.0 parts by weight of Sekko, 5.0 to 6.0 parts by weight, 1.0 to 1.5 parts by weight, and 1.0 to 3.0 parts by weight of elm. Examples include those with 3.0 parts by weight of scutellaria, 3.0 parts by weight of thyme, 3.0 parts by weight of white gourd, 3.0 parts by weight of scutellaria, 1.5 parts by weight of Chinese quince, 6.0 parts by weight of gypsum, 6.0 parts by weight of gypsum, 1.5 parts by weight of elm, and 1.0 part by weight of elm.

荊芥連翹湯としては、「新 一般用漢方処方の手引き」(合田 幸広・袴塚 高志監修、日本漢方生薬製剤協会編集、株式会社じほう発行)又は「一般用漢方製剤製造販売承認基準(別添)」(厚生労働省医薬・生活衛生局、平成29年4月1日)に記載されている漢方処方が好ましく、トウキ、シャクヤク、センキュウ、ジオウ、オウレン、オウゴン、オウバク、サンシシ、レンギョウ、ケイガイ、ボウフウ、ハッカ、キジツ、カンゾウ、サイコ、ビャクシ、及びキキョウからなる混合生薬が挙げられる。書簡によっては、ジオウ、オウレン、オウバク、及び/又はハッカのないものもある。 As for Keikakurenkyoto, the Kampo prescription described in "New Guide to General Kampo Prescriptions" (Edited by Goda Yukihiro and Hakamzuka Takashi, Edited by the Japan Kampo Herbal Medicine Preparations Association, Published by Jiho Co., Ltd.) or "Standards for Approval of Manufacturing and Sales of General Kampo Preparations (Attachment)" (Pharmaceutical and Food Safety Bureau, Ministry of Health, Labour and Welfare, April 1, 2017) is preferable, and includes a mixture of herbs consisting of Angelica Root, Peony Root, Cnidium Root, Rehmannia Root, Coptis Root, Scutellaria Root, Phellodendron Bark, Sanshishi, Forsythia Root, Celastrus Root, Boufu Root, Mentha Root, Phellinus Root, Licorice Root, Bupleurum Root, Angelica Root, and Platycodon Root. Some letters do not include Rehmannia Root, Coptis Root, Phellodendron Bark, and/or Mint.

荊芥連翹湯を構成する混合生薬のより具体的な例として、トウキ、シャクヤク、センキュウ、ジオウ、オウレン、オウゴン、オウバク、サンシシ、レンギョウ、ケイガイ、ボウフウ、ハッカ、キジツ、カンゾウ、サイコ、ビャクシ、及びキキョウの重量比が、トウキ1.5重量部、シャクヤク1.5重量部、センキュウ1.5重量部、ジオウ1.5重量部、オウレン1.5重量部、オウゴン1.5重量部、オウバク1.5重量部、サンシシ1.5重量部、レンギョウ1.5重量部、ケイガイ1.5重量部、ボウフウ1.5重量部、ハッカ1.5重量部、キジツ1.5重量部、カンゾウ1.0~1.5重量部、サイコ1.5~2.5重量部、ビャクシ1.5~2.5重量部、キキョウ1.5~2.5重量部であるものが挙げられ、好ましくは、トウキ1.5重量部、シャクヤク1.5重量部、センキュウ1.5重量部、ジオウ1.5重量部、オウレン1.5重量部、オウゴン1.5重量部、オウバク1.5重量部、サンシシ1.5重量部、レンギョウ1.5重量部、ケイガイ1.5重量部、ボウフウ1.5重量部、ハッカ1.5重量部、キジツ1.5重量部、カンゾウ1.5重量部、サイコ2.5重量部、ビャクシ2.5重量部、キキョウ2.5重量部であるものが挙げられる。 As a more specific example of the mixed herbal medicines that make up Keigaku Forsythia Tang, the weight ratios of Angelica Root, Peony Root, Cnidium Root, Rehmannia Root, Coptis Root, Scutellaria Root, Phellodendron Bark, Sanshishi Root, Forsythia Root, Sirolimus Root, Bougainvillea Root, Mentha Root, Phellodendron Root, Licorice Root, Bupleurum Root, White Flower Root, and Platycodon Root are as follows: Angelica Root 1.5 parts by weight, Peony Root 1.5 parts by weight, Cnidium Root 1.5 parts by weight, Rehmannia Root 1.5 parts by weight, Coptis Root 1.5 parts by weight, Scutellaria Root 1.5 parts by weight, Phellodendron Root 1.5 parts by weight, Bougainvillea Root 1.5 parts by weight, Mentha Root 1.5 parts by weight, Phellodendron Root 1.5 parts by weight, Licorice Root 1. 0-1.5 parts by weight, 1.5-2.5 parts by weight of Bupleurum Root, 1.5-2.5 parts by weight of Angelica Root, 1.5-2.5 parts by weight of Angelica Root, 1.5-2.5 parts by weight of Platycodon Root, and preferably 1.5 parts by weight of Angelica Root, 1.5 parts by weight of Peony Root, 1.5 parts by weight of Cnidium Root, 1.5 parts by weight of Rehmannia Root, 1.5 parts by weight of Coptis Rhizome, 1.5 parts by weight of Scutellaria Root, 1.5 parts by weight of Phellodendron Bark, 1.5 parts by weight of Sanshi Fruit, 1.5 parts by weight of Forsythia Root, 1.5 parts by weight of Japanese Pear, 1.5 parts by weight of Japanese Pepper, 1.5 parts by weight of Saussurea Root, 1.5 parts by weight of Phellodendron Root, 1.5 parts by weight of Mentha Root, 1.5 parts by weight of Phellodendron Root, 1.5 parts by weight of Licorice Root, 2.5 parts by weight of Bupleurum Root, 2.5 parts by weight of Angelica Root, and 2.5 parts by weight of Platycodon Root.

葛根湯加川きゅう辛夷としては、「新 一般用漢方処方の手引き」(合田 幸広・袴塚 高志監修、日本漢方生薬製剤協会編集、株式会社じほう発行)又は「一般用漢方製剤製造販売承認基準(別添)」(厚生労働省医薬・生活衛生局、平成29年4月1日)に記載されている漢方処方が好ましく、カッコン、マオウ、タイソウ、ケイヒ、シャクヤク、カンゾウ、ショウキョウ、センキュウ、及びシンイからなる混合生薬が挙げられる。 For Kakkonto-ka-senkyu-shini, the Kampo prescriptions described in the "New Guide to General Kampo Prescriptions" (Edited by Goda Yukihiro and Hakamzuka Takashi, edited by the Japan Kampo Herbal Medicine Preparations Association, published by Jiho Co., Ltd.) or the "Standards for Approval of the Manufacture and Sale of General Kampo Preparations (Attachment)" (Pharmaceutical and Food Safety Bureau, Ministry of Health, Labour and Welfare, April 1, 2017) are preferred, and include mixed herbs consisting of Kakkon, Ephedra, Taisou, Cinnamon, Peony Root, Licorice, Shokyo, Cnidium, and Shini.

葛根湯加川きゅう辛夷を構成する混合生薬のより具体的な例として、カッコン、マオウ、タイソウ、ケイヒ、シャクヤク、カンゾウ、ショウキョウ、センキュウ、及びシンイの重量比が、カッコン4.0~8.0重量部、マオウ3.0~4.0重量部、タイソウ3.0~4.0重量部、ケイヒ2.0~3.0重量部、シャクヤク2.0~3.0重量部、カンゾウ2.0重量部、ショウキョウ1.0~1.5重量部、センキュウ2.0~3.0重量部、シンイ2.0~3.0重量部であるものが挙げられ、好ましくは、カッコン4.0重量部、マオウ4.0重量部、タイソウ3.0重量部、ケイヒ2.0重量部、シャクヤク2.0重量部、カンゾウ2.0重量部、ショウキョウ1.0重量部、センキュウ3.0重量部、シンイ3.0重量部であるものが挙げられる。 As a more specific example of the mixed herbal medicines that make up Kakkonto-ka-senkyu-shini, the weight ratio of Kakkon, Ephedra, Taiso, Cinnamon, Peony, Licorice, Ginger, Cnidium, and Shini is as follows: Kakkon 4.0-8.0 parts by weight, Ephedra 3.0-4.0 parts by weight, Taiso 3.0-4.0 parts by weight, Cinnamon 2.0-3.0 parts by weight, Peony 2.0-3.0 parts by weight, Licorice 2.0 parts by weight, Sho Examples include those containing 1.0 to 1.5 parts by weight of Ukyou, 2.0 to 3.0 parts by weight of Cnidium Root, and 2.0 to 3.0 parts by weight of Xanthomonas Root, and preferably those containing 4.0 parts by weight of Pueraria Root, 4.0 parts by weight of Ephedra Root, 3.0 parts by weight of Taisou Root, 2.0 parts by weight of Cinnamon Bark, 2.0 parts by weight of Peony Root, 2.0 parts by weight of Licorice Root, 1.0 part by weight of Zingiber Root, 3.0 parts by weight of Cnidium Root, and 3.0 parts by weight of Xanthomonas Root.

小青竜湯としては、「新 一般用漢方処方の手引き」(合田 幸広・袴塚 高志監修、日本漢方生薬製剤協会編集、株式会社じほう発行)又は「一般用漢方製剤製造販売承認基準(別添)」(厚生労働省医薬・生活衛生局、平成29年4月1日)に記載されている漢方処方が好ましく、マオウ、シャクヤク、カンキョウ、カンゾウ、ケイヒ、サイシン、ゴミシ、及びハンゲからなる混合生薬が挙げられる。 As Shoseiryuto, the Kampo prescription described in "New Guide to General Kampo Prescriptions" (Edited by Goda Yukihiro and Hakamzuka Takashi, Edited by the Japan Kampo Herbal Medicine Preparations Association, Published by Jiho Co., Ltd.) or "Standards for Approval of Manufacturing and Sales of General Kampo Preparations (Attachment)" (Pharmaceutical and Food Safety Bureau, Ministry of Health, Labor and Welfare, April 1, 2017) is preferable, and examples of the herbal medicine mixture include Ephedra, Peony Root, Kankyo, Glycyrrhiza Root, Cinnamon Bark, Saishin, Gomishi, and Pinellia Root.

小青竜湯を構成する混合生薬のより具体的な例として、マオウ2.0~3.5重量部、シャクヤク2.0~3.5重量部、カンキョウ2.0~3.5重量部、カンゾウ2.0~3.5重量部、ケイヒ2.0~3.5重量部、サイシン2.0~3.5重量部、ゴミシ1.0~3.0重量部、ハンゲ3.0~8.0重量部であるものが挙げられ、好ましくは、マオウ3.0重量部、シャクヤク3.0重量部、カンキョウ3.0重量部、カンゾウ3.0重量部、ケイヒ3.0重量部、サイシン3.0重量部、ゴミシ3.0重量部、ハンゲ6.0重量部であるものが挙げられる。 More specific examples of the mixed herbal medicines that make up Shoseiryuto include 2.0-3.5 parts by weight of Ephedra, 2.0-3.5 parts by weight of Peony Root, 2.0-3.5 parts by weight of Kankyo, 2.0-3.5 parts by weight of Licorice, 2.0-3.5 parts by weight of Cinnamon Bark, 2.0-3.5 parts by weight of Saishin, 1.0-3.0 parts by weight of Gomizushi, and 3.0-8.0 parts by weight of Pinellia Sinensis, and preferably 3.0 parts by weight of Ephedra, 3.0 parts by weight of Peony Root, 3.0 parts by weight of Kankyo, 3.0 parts by weight of Licorice, 3.0 parts by weight of Cinnamon Bark, 3.0 parts by weight of Saishin, 3.0 parts by weight of Gomizushi, and 6.0 parts by weight of Pinellia Sinensis.

辛夷清肺湯のエキス、荊芥連翹湯のエキス、葛根湯加川きゅう辛夷のエキス、及び小青竜湯のエキスは、それぞれ上記の混合生薬を抽出処理し、得られた抽出液を必要に応じて濃縮することでエキス液として得てもよいし、エキス液を乾燥処理することでエキス末として得てもよい。 The extract of Shini-sei-hai-to, the extract of Kei-kei-ren-kyo-to, the extract of Kakkon-to-ka-sen-kyu-shini-to, and the extract of Sho-sei-ryu-to can be obtained by extracting the above-mentioned mixed herbal medicines and concentrating the resulting extract as necessary, or by drying the extract to obtain an extract powder.

辛夷清肺湯のエキス、荊芥連翹湯のエキス、葛根湯加川きゅう辛夷のエキス、及び小青竜湯のエキスの製造において、抽出処理に使用される抽出溶媒としては、特に限定されないものの、一例として水又は含水エタノール、好ましくは水が挙げられる。また、乾燥処理としても、特に限定されず、公知の方法、例えば、スプレードライ法、エキス液の濃度を高めた軟エキスに対して適当な吸着剤(例えば無水ケイ酸、デンプン等)を加えて吸着末とする方法等が挙げられる。 In the production of Shini-sei-hai-to extract, Kei-kei-ren-kyo-to extract, Kakkon-to-ka-sen-kyu-shini extract, and Sho-sei-ryu-to extract, the extraction solvent used in the extraction process is not particularly limited, but examples include water or aqueous ethanol, preferably water. The drying process is also not particularly limited, and includes known methods such as the spray drying method and a method in which a suitable adsorbent (e.g., silicic anhydride, starch, etc.) is added to a soft extract with a high concentration of the extract liquid to obtain an adsorbed powder.

本発明において用いられる辛夷清肺湯のエキス、荊芥連翹湯のエキス、葛根湯加川きゅう辛夷のエキス、及び小青竜湯のエキスとしては、前述の方法で調製したエキスを使用してもよいし、市販されるものを使用してもよい。 The extracts of Shin'i-seihai-to, Keigaku-renkyo-to, Kakkonto-ka-senkyu-shin'i, and Sho-seiryu-to used in the present invention may be extracts prepared by the above-mentioned methods or commercially available extracts.

本発明の抗菌剤において、上記の漢方エキスは、1種を単独で用いてもよいし、2種以上を組み合わせて用いてもよい。 In the antibacterial agent of the present invention, the above-mentioned herbal extracts may be used alone or in combination of two or more.

本発明の抗菌剤において、辛夷清肺湯、荊芥連翹湯、葛根湯加川きゅう辛夷、及び小青竜湯からなる群より選択される漢方のエキスの含有量としては、本発明の効果を奏する限り特に限定されないが、乾燥エキス量換算で、例えば1~100重量%が挙げられる。乾燥エキス量換算とは、乾燥エキス(エキス末)を使用する場合にはそれ自体の量でありエキス液や軟エキスを使用する場合には、溶媒を除去した残量に換算した量である。また、乾燥エキス末が、製造時に添加される吸着剤等の添加剤を含む場合は、当該添加剤を除いた量である。 In the antibacterial agent of the present invention, the content of the herbal extract selected from the group consisting of Shini-seihai-to, Kei-kei-ren-kyo-to, Kakkon-to-ka-sen-kyu-shini, and Sho-sei-ryu-to is not particularly limited as long as it exerts the effects of the present invention, but may be, for example, 1 to 100% by weight in terms of the amount of dried extract. When a dried extract (extract powder) is used, the content is the amount itself, and when an extract liquid or soft extract is used, the content is the amount converted into the amount remaining after removing the solvent. In addition, when the dried extract powder contains additives such as adsorbents added during production, the content is the amount excluding the additives.

他の含有成分
本発明の抗菌剤は、前述の漢方の他に、必要に応じて、他の薬理成分を含んでいてもよい。このような薬理成分の種類については、特に限定されないが、例えば、制酸剤、健胃剤、消化剤、整腸剤、鎮痙剤、粘膜修復剤、抗炎症剤、収れん剤、鎮吐剤、鎮咳剤、去痰剤、消炎酵素剤、鎮静催眠剤、抗ヒスタミン剤、カフェイン類、強心利尿剤、抗菌剤(上記有効成分以外)、血管収縮剤、血管拡張剤、局所麻酔剤、生薬、生薬エキス(上記有効成分以外)、ビタミン類、メントール類等が挙げられる。これらの薬理成分は、1種単独で使用してもよく、また2種以上を組み合わせて使用してもよい。また、これらの薬理成分の含有量については、使用する薬理成分の種類等に応じて公知のものから適宜設定すればよい。
Other components The antibacterial agent of the present invention may contain other pharmacological components, if necessary, in addition to the above-mentioned herbal medicine. The types of such pharmacological components are not particularly limited, but examples thereof include antacids, stomachics, digestive agents, intestinal regulators, antispasmodics, mucosal repair agents, anti-inflammatory agents, astringents, antiemetics, antitussives, expectorants, anti-inflammatory enzymes, sedatives, hypnotics, antihistamines, caffeine, cardiac diuretics, antibacterial agents (other than the above-mentioned active ingredients), vasoconstrictors, vasodilators, local anesthetics, herbal medicines, herbal extracts (other than the above-mentioned active ingredients), vitamins, and menthols. These pharmacological components may be used alone or in combination of two or more. The content of these pharmacological components may be appropriately set from known ones according to the type of pharmacological component to be used.

本発明の抗菌剤には、所望の剤型に調製するために、必要に応じて、薬学的に許容される基剤や添加剤等が含まれていてもよい。このような基剤及び添加剤としては、例えば、賦形剤、結合剤、崩壊剤、滑沢剤、等張化剤、可塑剤、分散剤、乳化剤、溶解補助剤、湿潤化剤、安定化剤、懸濁化剤、粘着剤、コーティング剤、光沢化剤、水、油脂類、ロウ類、炭化水素類、脂肪酸類、高級アルコール類、エステル類、水溶性高分子、界面活性剤、金属石鹸、低級アルコール類、多価アルコール、pH調整剤、緩衝剤、酸化防止剤、紫外線防止剤、防腐剤、矯味剤、香料、粉体、増粘剤、色素、キレート剤等が挙げられる。これらの基剤や添加剤は、1種単独で使用してもよく、また2種以上を組み合わせて使用してもよい。また、これらの基剤や添加剤の含有量については、使用する添加成分の種類や剤型等に応じて公知のものから適宜設定すればよい。 The antibacterial agent of the present invention may contain pharma- ceutically acceptable bases and additives, etc., as necessary, in order to prepare the agent into a desired dosage form. Examples of such bases and additives include excipients, binders, disintegrants, lubricants, isotonicity agents, plasticizers, dispersants, emulsifiers, solubilizers, wetting agents, stabilizers, suspending agents, adhesives, coating agents, glossing agents, water, oils and fats, waxes, hydrocarbons, fatty acids, higher alcohols, esters, water-soluble polymers, surfactants, metal soaps, lower alcohols, polyhydric alcohols, pH adjusters, buffers, antioxidants, UV inhibitors, preservatives, flavorings, fragrances, powders, thickeners, dyes, chelating agents, etc. These bases and additives may be used alone or in combination of two or more. The content of these bases and additives may be appropriately set from known ones according to the type of additive component used and the dosage form, etc.

剤型
本発明の抗菌剤の剤型については、特に制限されず、錠剤、顆粒剤、散剤、丸剤、カプセル剤、フィルム剤、液剤(ドリンク剤、洗口液)等のいずれであってもよい。これらの剤型の中でも、内用の場合、服用簡易性等の観点から、好ましくは錠剤、顆粒剤が挙げられ、外用の場合、適用簡易性の観点から、好ましくは洗口液が挙げられる。これらの剤型は、薬学的に許容される基材や添加剤を用いて調製することができ、当該基材や添加剤の種類や配合量についても、製剤技術の分野で公知である。
Dosage form The dosage form of the antibacterial agent of the present invention is not particularly limited, and may be any of tablets, granules, powders, pills, capsules, films, liquids (drinks, mouthwashes), etc. Among these dosage forms, in the case of internal use, tablets and granules are preferred from the viewpoint of ease of administration, and in the case of external use, mouthwash is preferred from the viewpoint of ease of application. These dosage forms can be prepared using pharma- ceutically acceptable base materials and additives, and the types and amounts of the base materials and additives are also known in the field of formulation technology.

用途
本発明の抗菌剤は、黄色ブドウ球菌及びメシチリン耐性黄色ブドウ球に対して抗菌性を示さないため、標的の細菌に対する抗菌性を発揮しながら、常在状態の黄色ブドウ球菌を標的としない、選択的抗菌の目的で用いられる。常在状態とは、常在菌が異常増殖していない状態をいい、常在状態の黄色ブドウ球菌とは、黄色ブドウ球菌感染症を発症しないほどに異常増殖していない状態の黄色ブドウ球菌をいう。好ましくは、本発明の抗菌剤は、標的の細菌に対する抗菌性を発揮しながら、常在状態の黄色ブドウ球菌及び常在状態のメシチリン耐性黄色ブドウ球菌を標的としない、選択的抗菌の目的で用いられる。
Uses The antibacterial agent of the present invention does not exhibit antibacterial activity against Staphylococcus aureus and methicillin-resistant Staphylococcus aureus, and is therefore used for the purpose of selective antibacterial activity that does not target resident Staphylococcus aureus while exerting antibacterial activity against target bacteria. Resident state refers to a state in which resident bacteria are not abnormally proliferating, and resident Staphylococcus aureus refers to Staphylococcus aureus in a state in which it is not abnormally proliferating to the extent that it does not cause a Staphylococcus aureus infection. Preferably, the antibacterial agent of the present invention is used for the purpose of selective antibacterial activity that does not target resident Staphylococcus aureus and resident methicillin-resistant Staphylococcus aureus while exerting antibacterial activity against target bacteria.

標的の細菌としては、細菌由来の感染症及びそれによる炎症の原因菌であれば特に限定されない。細菌由来の感染症及びそれによる炎症としては、例えば、上気道感染症、口腔感染症、皮膚感染症、循環器感染症、及び/又は下気道感染症、並びに/若しくはそれらによる炎症が挙げられる。口腔感染症及びそれによる炎症としては、歯周病、歯肉炎、虫歯等が挙げられ;上気道感染症及びそれによる炎症としては、耳鼻感染症(副鼻腔炎、鼻炎、鼻前庭湿疹、中耳炎等)、扁桃炎、喉頭蓋炎、咽頭炎等が挙げられ;皮膚感染症及びそれによる炎症としては、湿疹、尋常性ざ瘡等が挙げられ;循環器感染症及びそれによる炎症としては、敗血症等が挙げられ;下気道感染症及びそれによる炎症としては、気管支炎、細菌性肺炎等が挙げられ、好ましくは、上気道感染症、口腔感染症、皮膚感染症、下気道感染症並びにそれらによる炎症が挙げられる。 The target bacteria are not particularly limited as long as they are bacteria that cause bacterial infections and inflammations caused by them. Examples of bacterial infections and inflammations caused by them include upper respiratory tract infections, oral infections, skin infections, circulatory system infections, and/or lower respiratory tract infections, and/or inflammations caused by them. Examples of oral infections and inflammations caused by them include periodontal disease, gingivitis, dental caries, etc.; examples of upper respiratory tract infections and inflammations caused by them include otorhinolaryngeal infections (sinusitis, rhinitis, nasal vestibular eczema, otitis media, etc.), tonsillitis, epiglottitis, pharyngitis, etc.; examples of skin infections and inflammations caused by them include eczema, acne vulgaris, etc.; examples of circulatory system infections and inflammations caused by them include sepsis, etc.; examples of lower respiratory tract infections and inflammations caused by them include bronchitis, bacterial pneumonia, etc., and preferably include upper respiratory tract infections, oral infections, skin infections, lower respiratory tract infections, and inflammations caused by them.

細菌としては、グラム陽性細菌及びグラム陰性細菌等が挙げられる。また、細菌の具体例としては、ミュータンス菌(Streptococcus mutans)、ジンジバリス菌(Porphyromonas gingivalis)、フゾバクテリウム菌(Fusobacterium nucleatum)、ソブリヌス菌(Streptococcus sobrinus)、肺炎球菌(Streptococcus pneumoniae)、インフルエンザ菌(Haemophilus influenzae)、アクネ菌(Propionibacterium acnes)等が挙げられる。 Examples of bacteria include gram-positive bacteria and gram-negative bacteria. Specific examples of bacteria include Streptococcus mutans, Porphyromonas gingivalis, Fusobacterium nucleatum, Streptococcus sobrinus, Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, and Propionibacterium acnes.

本発明の抗菌剤は、上記の細菌の異常増殖状態の改善の目的で用いることができる。 The antibacterial agent of the present invention can be used to improve the abnormal proliferation of the above bacteria.

例えば、本発明の抗菌剤は、内用する場合、より具体的には、上記の細菌由来の感染症及びそれによる炎症の改善(治療又は進行抑制)の目的で用いることができる。つまり、本発明の抗菌剤は、上記の菌由来の感染症及びそれによる炎症を発症している患者に適用することができる。このように菌由来の感染症及びそれによる炎症を発症している患者は免疫が低下しすでに原因菌が異常増殖した状態にあるため、もはや免疫を高めるような対処療法程度では細菌の排除が困難であり効果的に症状を改善させることができない。本発明の抗菌剤は、原因菌に対して直接的に抗菌効果を示す抗菌剤であるため、上記の患者に対して効果的な症状の改善が見込める。 For example, when the antibacterial agent of the present invention is administered internally, it can be used, more specifically, for the purpose of improving (treating or inhibiting the progression of) the above-mentioned bacterial infections and inflammation caused thereby. In other words, the antibacterial agent of the present invention can be applied to patients who have developed the above-mentioned bacterial infections and inflammation caused thereby. In this way, patients who have developed bacterial infections and inflammation caused thereby have a weakened immune system and are already in a state where the causative bacteria are abnormally proliferating, so it is no longer possible to eliminate the bacteria through symptomatic treatment such as boosting the immune system, and the symptoms cannot be effectively improved. Since the antibacterial agent of the present invention is an antibacterial agent that directly exhibits an antibacterial effect against the causative bacteria, it is expected that the symptoms of the above-mentioned patients will be effectively improved.

また、本発明の抗菌剤は、外用(特に口腔内外用)する場合、より具体的には、上記の菌(特に口腔感染症の原因菌)由来の異常増殖状態の改善の目的で用いることができる。 In addition, when the antibacterial agent of the present invention is applied externally (particularly in and outside the oral cavity), it can be used, more specifically, for the purpose of improving abnormal proliferation caused by the above-mentioned bacteria (particularly bacteria causing oral infections).

本発明の抗菌剤は、黄色ブドウ球菌及びメシチリン耐性黄色ブドウ球に対して抗菌性を示さないため、黄色ブドウ球菌の薬剤耐性化リスクが高い対象に対して適用される場合に特に有用である。黄色ブドウ球菌の薬剤耐性化リスクが高い対象としては、具体的には、黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を有する抗菌薬を過去1年以内に服用した経験のある対象が挙げられる。黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を有する抗菌薬とは、黄色ブドウ球菌を標的とする抗菌薬のみならず、黄色ブドウ球菌以外の菌を標的とし、不可避的に非標的菌である黄色ブドウ球菌にも抗菌性を発現してしまう抗菌薬も含む。このような抗菌薬としては、ペニシリン系、セフェム系、カルバペネム系、グリコペプチド系、オキサゾリジノン系、リポペプチド系、アミノグリコシド系、テトラサイクリン系、リンコマイシン系、及び/又はリファマイシン系の抗菌薬が挙げられる。 The antibacterial agent of the present invention does not exhibit antibacterial activity against Staphylococcus aureus and methicillin-resistant Staphylococcus aureus, and is therefore particularly useful when applied to subjects at high risk of developing drug resistance in Staphylococcus aureus. Specific examples of subjects at high risk of developing drug resistance in Staphylococcus aureus include subjects who have taken an antibacterial agent with antibacterial activity against Staphylococcus aureus within the past year. Antibacterial agents with antibacterial activity against Staphylococcus aureus include not only antibacterial agents that target Staphylococcus aureus, but also antibacterial agents that target bacteria other than Staphylococcus aureus and inevitably exhibit antibacterial activity against the non-target bacteria Staphylococcus aureus. Examples of such antibacterial agents include penicillin, cephalosporin, carbapenem, glycopeptide, oxazolidinone, lipopeptide, aminoglycoside, tetracycline, lincomycin, and/or rifamycin antibacterial agents.

用量・用法
本発明の抗菌剤の投与方法としては特に限定されないが、好ましくは経口投与(内用)及び口腔内投与(口腔外用)が挙げられる。
Dosage and Method of Use The method of administration of the antibacterial agent of the present invention is not particularly limited, but preferred methods include oral administration (internal use) and intraoral administration (external use).

本発明の抗菌剤の投与量は、選択的抗菌効果を発現させるため、原生薬換算量での用量として、辛夷清肺湯エキスで21g/日以下、荊芥連翹湯エキスで21.38g/日以下、葛根湯加川きゅう辛夷エキスで18g/日以下、小青竜湯エキスで20.3g/日以下である。前記原生薬換算量での用量の範囲の下限としては、抗菌性を発現する範囲内で当業者が適宜決定すればよく、例えば、辛夷清肺湯エキスで8.4g/日以上、好ましくは14g/日以上が挙げられ;荊芥連翹湯エキスで14.2g/日以上が挙げられ;葛根湯加川きゅう辛夷エキスで12g/日以上が挙げられ;小青竜湯エキスで8.1g/日以上が挙げられる。 The dosage of the antibacterial agent of the present invention is, in terms of the amount of the original herbal medicine, 21 g/day or less for Shini-seihai-to extract, 21.38 g/day or less for Keigaku-renkyo-to extract, 18 g/day or less for Kakkonto-ka-senkyu-shini extract, and 20.3 g/day or less for Sho-seiryu-to extract, in order to exert a selective antibacterial effect. The lower limit of the range of the dosage in terms of the original herbal medicine may be appropriately determined by a person skilled in the art within the range in which antibacterial activity is exerted, for example, 8.4 g/day or more, preferably 14 g/day or more for Shini-seihai-to extract, 14.2 g/day or more for Keigaku-renkyo-to extract, 12 g/day or more for Kakkonto-ka-senkyu-shini extract, and 8.1 g/day or more for Sho-seiryu-to extract.

本発明の抗菌剤の投与量は、選択的抗菌効果を発現させるため、本発明の抗菌剤の有効成分として辛夷清肺湯エキスが用いられる場合、チモの原生薬換算量が2.25g/日以下となる量;本発明の抗菌剤の有効成分として荊芥連翹湯エキスが用いられる場合、トウキの原生薬換算量が1.13g/日以下となる量;本発明の抗菌剤の有効成分として葛根湯加川きゅう辛夷エキスが用いられる場合、カンゾウの原生薬換算量が1.5g/日以下となる量であってもよい。前記各生薬の原生薬換算量の範囲の下限としては、本発明の抗菌剤が抗菌性を発現する範囲内で当業者が適宜決定すればよく、例えば、本発明の抗菌剤の有効成分として辛夷清肺湯エキスが用いられる場合、チモの原生薬換算量が0.9g/日以上、好ましくは1.5g/日以上となる量が挙げられ;本発明の抗菌剤の有効成分として荊芥連翹湯エキスが用いられる場合、トウキの原生薬換算量が0.75g/日以上となる量が挙げられ;本発明の抗菌剤の有効成分として葛根湯加川きゅう辛夷エキスが用いられる場合、カンゾウの原生薬換算量が1g/日以上となる量が挙げられる。 The dosage of the antibacterial agent of the present invention may be an amount equivalent to 2.25 g/day or less of the original herbal drug of Zhimo when Shini-sei-fei-to extract is used as the active ingredient of the antibacterial agent of the present invention; an amount equivalent to 1.13 g/day or less of the original herbal drug of Touki when Kei-gaku-ren-kyo-to extract is used as the active ingredient of the antibacterial agent of the present invention, in order to exert a selective antibacterial effect; an amount equivalent to 1.5 g/day or less of the original herbal drug of Licorice when Kakkonto-ka-senkyu-shini extract is used as the active ingredient of the antibacterial agent of the present invention. The lower limit of the range of the amount of each of the herbal medicines in terms of the original herbal medicine may be appropriately determined by a person skilled in the art within the range in which the antibacterial agent of the present invention exhibits antibacterial activity. For example, when Shini-sei-fei-to extract is used as the active ingredient of the antibacterial agent of the present invention, an amount equivalent to 0.9 g/day or more of Zhimo in terms of the original herbal medicine may be used; when Kei-gaku-ren-kyo-to extract is used as the active ingredient of the antibacterial agent of the present invention, an amount equivalent to 0.75 g/day or more of Touki in terms of the original herbal medicine may be used; when Kakkon-to-ka-sen-kyu-shin-i extract is used as the active ingredient of the antibacterial agent of the present invention, an amount equivalent to 1 g/day or more of Licorice in terms of the original herbal medicine may be used.

本発明の抗菌剤の投与量は、選択的抗菌効果を発現させるため、乾燥エキス量換算での用量として、辛夷清肺湯エキスで3.38g/日以下、荊芥連翹湯エキスで3.38g/日以下、葛根湯加川きゅう辛夷エキスで3g/日以下、小青竜湯エキスで3.38g/日以下であってもよい。前記乾燥エキス量換算での用量の範囲の下限としては、抗菌性を発現する範囲内で当業者が適宜決定すればよく、例えば、辛夷清肺湯エキスで1.35g/日以上、好ましくは2.25g/日以上が挙げられ;荊芥連翹湯エキスで2.25g/日以上が挙げられ;葛根湯加川きゅう辛夷エキスで2g/日以上が挙げられ;小青竜湯エキスで1.35g/日以上が挙げられる。 The dosage of the antibacterial agent of the present invention may be, in terms of the amount of dry extract, 3.38 g/day or less for Shini-seihai-to extract, 3.38 g/day or less for Keigaku-renkyo-to extract, 3 g/day or less for Kakkonto-ka-senkyu-shini extract, and 3.38 g/day or less for Sho-seiryu-to extract, in order to exert a selective antibacterial effect. The lower limit of the range of the dosage in terms of the amount of dry extract may be appropriately determined by a person skilled in the art within the range in which antibacterial properties are exerted, and examples thereof include 1.35 g/day or more, preferably 2.25 g/day or more for Shini-seihai-to extract, 2.25 g/day or more for Keigaku-renkyo-to extract, 2 g/day or more for Kakkonto-ka-senkyu-shini extract, and 1.35 g/day or more for Sho-seiryu-to extract.

上記の用量は、大人1人当たりの用量を示し、より具体的には50kg体重当たり用量を示す。 The above dosages indicate the dosage per adult, more specifically, the dosage per 50 kg body weight.

本発明の抗菌剤の投与タイミングについては特に制限されず、起床後、食前、食後、食間、就寝前のいずれであってもよいが、内用の場合、好ましくは食前又は食間が挙げられ、外用(特に口腔外用)の場合、好ましくは起床後、食後、食間及び/又は就寝前が挙げられる。また、1日に3回に分けて投与することが好ましいが、乾燥エキス量換算での用量として、辛夷清肺湯エキスで2.5g/日以下、好ましくは2.25g/日以下、荊芥連翹湯エキスで2.25g/日以下、葛根湯加川きゅう辛夷エキスで2g/日以下、小青竜湯エキスで2.25g/日以下となる量;原生薬換算量での用量として、辛夷清肺湯エキスで14g/日以下、荊芥連翹湯エキスで14.25g/日以下、葛根湯加川きゅう辛夷エキスで12g/日以下、小青竜湯エキスで13.5g/日以下となる量;辛夷清肺湯エキスのチモの原生薬換算量が1.5g/日以下、荊芥連翹湯エキスのトウキの原生薬換算量が0.75g/日以下、葛根湯加川きゅう辛夷エキスのカンゾウの原生薬換算量が1g/日以下となる量の場合、1日2回(例えば朝夕の2回)に分けて投与しても良い。さらに、本発明による抗菌効果をより良好に得るために、5日間以上、好ましくは1週間以上、より好ましくは2週間以上連続投与することが好ましい。さらに、選択的抗菌効果をより良好に得るために、連続投与期間は、4週以下であることが好ましい。 The timing of administration of the antibacterial agent of the present invention is not particularly limited, and may be after waking up, before or after meals, between meals, or before going to bed. In the case of internal use, it is preferably before or between meals, and in the case of external use (particularly for oral use), it is preferably after waking up, after meals, between meals, and/or before going to bed. It is also preferable to administer the agent three times a day, and the dose calculated on a dry extract basis is 2.5 g/day or less for Shini-sei-hai-to extract, preferably 2.25 g/day or less for Kei-gaku-ren-kyo-to extract, 2.25 g/day or less for Kakkon-to-ka-sen-kyu-shini extract, and 2.25 g/day or less for Sho-sei-ryu-to extract; the dose calculated on a raw herbal medicine basis is 14 g/day or less for Shini-sei-hai-to extract, 1 g/day or less for Kei-gaku-ren-kyo-to extract, and 1 g/day or less for Sho-sei-ryu-to extract. 4.25 g/day or less, Kakkonto-ka-Senkyu-Shin'i extract 12 g/day or less, and Shoseiryu-to extract 13.5 g/day or less; Shini-seihai-to extract with a raw herbal equivalent of 1.5 g/day or less, Gekkei-renkyo-to extract with a raw herbal equivalent of 0.75 g/day or less, and Kakkonto-ka-Senkyu-Shin'i extract with a raw herbal equivalent of 1 g/day or less, may be administered twice a day (for example, twice a day in the morning and evening). Furthermore, in order to obtain the antibacterial effect of the present invention more effectively, it is preferable to administer continuously for 5 days or more, preferably 1 week or more, and more preferably 2 weeks or more. Furthermore, in order to obtain the selective antibacterial effect more effectively, the continuous administration period is preferably 4 weeks or less.

以下、本発明を実施例により具体的に説明するが、本発明はこれらの実施例に限定されるものではない。 The present invention will be described in detail below with reference to examples, but the present invention is not limited to these examples.

[試験例1]
1.抗菌剤の調製
1-1.辛夷清肺湯エキス
表1に示す組成の生薬混合物を調製し、重量比で10倍量の水を加えて、約100℃で1時間撹拌しながら抽出を行った。その後、遠心分離にて抽出液を回収し、減圧濃縮した後に、スプレードライヤーを用いて乾燥させ、辛夷清肺湯エキス4.5g(満量処方用量に相当)を得た。この辛夷清肺湯エキスを、肺炎球菌を標的菌とする抗菌剤として用いた。
[Test Example 1]
1. Preparation of antibacterial agent
1-1. Shinseihaito extract
A mixture of herbs with the composition shown in Table 1 was prepared, and 10 times the amount of water by weight was added, followed by extraction with stirring at about 100°C for 1 hour. The extract was then collected by centrifugation, concentrated under reduced pressure, and dried using a spray dryer to obtain 4.5 g of Shini-seihai-to extract (equivalent to the full prescribed amount). This Shini-seihai-to extract was used as an antibacterial agent targeting pneumococcus.

1-2.荊芥連翹湯エキス
表1に示す組成の生薬混合物を調製し、重量比で20倍量の水を加えて、約100℃で1時間撹拌しながら抽出を行った。その後、遠心分離にて抽出液を回収し、減圧濃縮した後に、スプレードライヤーを用いて乾燥させ、荊芥連翹湯エキス4.5g(満量処方用量に相当)を得た。この荊芥連翹湯エキスを、肺炎球菌を標的菌とする抗菌剤として用いた。
1-2. Keigakurenkyoto Extract A mixture of herbs with the composition shown in Table 1 was prepared, and 20 times the amount of water by weight was added, followed by extraction with stirring at about 100°C for 1 hour. The extract was then collected by centrifugation, concentrated under reduced pressure, and dried using a spray dryer to obtain 4.5 g of Keigakurenkyoto extract (equivalent to the full prescribed amount). This Keigakurenkyoto extract was used as an antibacterial agent targeting Streptococcus pneumoniae.

1-3.葛根湯加川きゅう辛夷エキス
表1に示す組成の生薬混合物を調製し、重量比で20倍量の水を加えて、約100℃で1時間撹拌しながら抽出を行った。その後、遠心分離にて抽出液を回収し、減圧濃縮した後に、スプレードライヤーを用いて乾燥させ、葛根湯加川きゅう辛夷エキス4.0g(満量処方用量に相当)を得た。この葛根湯加川きゅう辛夷エキスを、肺炎球菌を標的菌とする抗菌剤として用いた。
1-3. Kakkonto-ka-Senkyu-Shin'i Extract A mixture of herbs with the composition shown in Table 1 was prepared, and 20 times the amount of water by weight was added, and extraction was performed with stirring at about 100°C for 1 hour. The extract was then collected by centrifugation, concentrated under reduced pressure, and dried using a spray dryer to obtain 4.0 g of Kakkonto-ka-Senkyu-Shin'i Extract (equivalent to the full prescribed amount). This Kakkonto-ka-Senkyu-Shin'i Extract was used as an antibacterial agent targeting pneumococcus.

1-4.小青竜湯エキス
表1に示す組成の生薬混合物を調製し、重量比で10倍量の水を加えて、約100℃で1時間撹拌しながら抽出を行った。その後、遠心分離にて抽出液を回収し、減圧濃縮した後に、スプレードライヤーを用いて乾燥させ、辛夷清肺湯エキス4.0g(満量処方用量に相当)を得た。この小青竜湯エキスを、肺炎球菌を標的菌とする抗菌剤として用いた。
1-4. Sho-seiryu-to extract A mixture of herbs with the composition shown in Table 1 was prepared, and 10 times the amount of water by weight was added, followed by extraction with stirring at about 100°C for 1 hour. The extract was then collected by centrifugation, concentrated under reduced pressure, and dried using a spray dryer to obtain 4.0 g of Shini-seihai-to extract (equivalent to the full prescribed amount). This Sho-seiryu-to extract was used as an antibacterial agent targeting Streptococcus pneumoniae.

Figure 0007629693000001
Figure 0007629693000001

2.抗菌試験
皮膚や粘膜上での菌の増殖に対する抑制効果を評価するために、以下のようにして、寒天培地を用いた抗菌試験を行った。
2. Antibacterial Test In order to evaluate the inhibitory effect against bacterial proliferation on the skin and mucous membranes, an antibacterial test was carried out using an agar medium as follows.

内径90mmの滅菌シャーレに、1×106~107CFU/mLの菌(黄色ブドウ球菌、メシチリン黄色ブドウ球菌、肺炎球菌)を含む菌液1mLを加え、そこに45℃に加温した普通寒天培地15gを加えて十分に混ぜ合わせた後、室温で放置し、余分な水分を蒸発させながら寒天を凝固させた。次に、表2~5の「ろ紙への添加量」に示す量のエキスを含浸させて乾燥させた直径12mmの滅菌ろ紙をシャーレ中央に置き、24~48時間培養した。 1 mL of a bacterial solution containing 1 x 106-107 CFU/mL of bacteria (Staphylococcus aureus, Staphylococcus methicillinii, Streptococcus pneumoniae) was added to a sterile petri dish with an inner diameter of 90 mm , and 15 g of nutrient agar medium heated to 45°C was added thereto and mixed thoroughly, then the mixture was left at room temperature to allow the excess water to evaporate and the agar to solidify. Next, a sterile filter paper with a diameter of 12 mm that had been impregnated with the extract in the amount shown in "Amount added to filter paper" in Tables 2-5 and dried was placed in the center of the petri dish and cultured for 24-48 hours.

なお、表2~5に示す「ろ紙への添加量」は、次の事項に基づいて、表2~5に示す「用量」の服用による皮膚や粘膜組織へのエキスの暴露量として導出した。つまり、表2~5に示す「ろ紙への添加量」により確認される抗菌効果は、表2~5に示す「用量」を服用した場合に体内で発現する抗菌効果を示している。 The "amount added to filter paper" shown in Tables 2 to 5 was derived as the amount of extract exposed to the skin and mucosal tissues when the extract was taken at the "dosage" shown in Tables 2 to 5, based on the following: In other words, the antibacterial effect confirmed by the "amount added to filter paper" shown in Tables 2 to 5 indicates the antibacterial effect that is expressed in the body when the extract is taken at the "dosage" shown in Tables 2 to 5.

例えば、辛夷清肺湯エキスの満量処方による用量(乾燥エキス換算量)は4.5g/日であり、通常1日3回に分割して投与される。一方、ヒトの血液量は体重の13分の1であり、50kgの成人で約4Lである。つまり、辛夷清肺湯エキスが1日3回に分割されて投与されたときの1回服用時のエキスの血中濃度は約0.38mg/mL(=1.5g/4L)である。ここで、鼻粘膜組織1gあたりの血流量は約1.2mL/min(耳鼻と臨床、37巻、p.1180~1186、1991年)であるため、組織15gあたりの血流量は約18mL/minである。皮膚や粘膜組織間の血流量に大きな差はないことから、満量処方の辛夷清肺湯エキスの1回量服用時には、組織15gあたり毎分6.8mg(=0.38mg×18mL)のエキスが暴露している。従って、辛夷清肺湯エキスの場合、用量4.5g/日当たりの寒天培地15gへの添加量(ろ紙への添加量)は6.8mg(比較例1)とした。また、満量処方の75%相当量として添加量5.1mg(実施例1)、満量処方の50%相当量として添加量3.4mg(実施例2)、満量処方の30%相当量として添加量2.0mg(実施例3)とした。荊芥連翹湯エキス(満量処方による用量(乾燥エキス換算量)は4.5g)、葛根湯加川きゅう辛夷エキス(満量処方による用量(乾燥エキス換算量)は4.0g)、及び小青竜湯エキス(満量処方による用量(乾燥エキス換算量)は4.0g)についても同様にしてろ紙への添加量を決定した。 For example, the full dose of Shini-seihai-to extract (equivalent to dry extract) is 4.5 g/day, which is usually administered in three separate doses per day. Meanwhile, the blood volume of a human is 1/13 of the body weight, which is about 4 L for a 50 kg adult. In other words, when Shini-seihai-to extract is administered in three separate doses per day, the blood concentration of the extract at each dose is about 0.38 mg/mL (= 1.5 g/4 L). Here, the blood flow rate per 1 g of nasal mucosa tissue is about 1.2 mL/min (Otorhinolaryngology and Clinical Medicine, Vol. 37, p. 1180-1186, 1991), so the blood flow rate per 15 g of tissue is about 18 mL/min. Since there is no significant difference in blood flow rate between the skin and mucosa tissues, when a full dose of Shini-seihai-to extract is administered in one dose, 6.8 mg of extract (= 0.38 mg x 18 mL) is exposed per minute per 15 g of tissue. Therefore, in the case of Shini-seihai-to extract, the amount added to 15 g of agar medium (amount added to filter paper) per dose of 4.5 g/day was 6.8 mg (Comparative Example 1). In addition, the amount added was 5.1 mg (Example 1) as the amount equivalent to 75% of the full dose prescription, 3.4 mg (Example 2) as the amount equivalent to 50% of the full dose prescription, and 2.0 mg (Example 3) as the amount equivalent to 30% of the full dose prescription. The amounts added to filter paper were determined in the same manner for Keigakurenkyoto extract (full dose prescription (dry extract equivalent) is 4.5 g), Kakkonto-ka-senkyu-shini extract (full dose prescription (dry extract equivalent) is 4.0 g), and Sho-seiryu-to extract (full dose prescription (dry extract equivalent) is 4.0 g).

培養の結果、ろ紙の周囲にできたハロー(阻止円)の幅を下記計算式に基づき算出し、下記評価基準に基づいて、各細菌に対するエキスの抗菌活性を判定した。結果を表2~5に示す。 As a result of the cultivation, the width of the halo (inhibition zone) formed around the filter paper was calculated using the formula below, and the antibacterial activity of the extract against each bacterium was evaluated based on the evaluation criteria below. The results are shown in Tables 2 to 5.

Figure 0007629693000002
Figure 0007629693000002

(抗菌活性の評価基準)
-:ハローなし
+:ハローの幅が1~2mm
++:ハローの幅が3~4mm
+++:ハローの幅が5~6mm
(Evaluation criteria for antibacterial activity)
-: No halo
+: Halo width is 1-2mm
++: Halo width is 3-4mm
+++: Halo width is 5-6mm

Figure 0007629693000003
Figure 0007629693000003

Figure 0007629693000004
Figure 0007629693000004

Figure 0007629693000005
Figure 0007629693000005

Figure 0007629693000006
Figure 0007629693000006

表2~5から明らかな通り、辛夷清肺湯、荊芥連翹湯、葛根湯加川きゅう辛夷、小青竜湯は、肺炎球菌に対する抗菌剤として作用することが認められた。これらの中で、満量処方の用量による辛夷清肺湯、荊芥連翹湯、葛根湯加川きゅう辛夷、小青竜湯(比較例1~4)は、いずれも、標的菌の肺炎球菌だけでなく、標的菌でない黄色ブドウ球菌及びメシチリン耐性黄色ブドウ球菌に対しても抗菌作用を発現した。つまり、これらの漢方エキスは、抗菌剤として用いる場合、満量処方では、黄色ブドウ球菌及びメシチリン耐性黄色ブドウ球菌が抗菌薬耐性を獲得するリスクを招来する。一方、満量処方よりも少ない所定用量による辛夷清肺湯、荊芥連翹湯、葛根湯加川きゅう辛夷、小青竜湯(実施例1~10)は、いずれも、標的菌の肺炎球菌には抗菌作用を発現しながら、標的菌でない黄色ブドウ球菌及びメシチリン耐性黄色ブドウ球菌に対しては抗菌作用を発現しなかった。 As is clear from Tables 2 to 5, Shini-seihai-to, Keigairengyo-to, Kakkonto-ka-senkyu-shini, and Sho-seiryu-to were found to act as antibacterial agents against pneumococcus. Among these, Shini-seihai-to, Keigairengyo-to, Kakkonto-ka-senkyu-shini, and Sho-seiryu-to (Comparative Examples 1 to 4) at full doses all exhibited antibacterial effects not only against the target bacterium Streptococcus pneumoniae, but also against non-target bacteria Staphylococcus aureus and methicillin-resistant Staphylococcus aureus. In other words, when these herbal extracts are used as antibacterial agents, full dose prescriptions pose the risk of Staphylococcus aureus and methicillin-resistant Staphylococcus aureus acquiring antibiotic resistance. On the other hand, Shini-seihai-to, Keigaku-renkyo-to, Kakkonto-ka-senkyu-shini, and Sho-seiryu-to (Examples 1 to 10), all prescribed in doses less than the full dose prescription, exhibited antibacterial effects against the target bacteria Streptococcus pneumoniae, but did not exhibit antibacterial effects against Staphylococcus aureus and methicillin-resistant Staphylococcus aureus, which are not target bacteria.

試験例2
黄色ブドウ球菌の薬剤耐性化リスクが高い被験者として、1年以内に黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を有する抗菌薬(ペニシリン系、セフェム系、カルバペネム系、グリコペプチド系、オキサゾリジノン系、リポペプチド系、アミノグリコシド系、テトラサイクリン系、リンコマイシン系、リファマイシン系)のうち2種類以上の抗菌薬の服用経験がある副鼻腔炎患者11名(20~40代男女)を選択した。これらの被験者に、試験例1で示した生薬混合物から調製した辛夷清肺湯エキスを、乾燥エキス換算量で2.25g/日(原生薬換算量で14g/日、チモ原生薬換算量で1.5g/日)の用量で、1日3回に分けて7日間服用させた。7日後、膿性鼻漏の粘性及び/又は色の変化、並びに、鼻詰まり及び/又は息苦しさの症状の変化について回答を得た。
Test Example 2
Eleven sinusitis patients (men and women in their 20s to 40s) who had taken two or more antibiotics with antibacterial activity against Staphylococcus aureus (penicillins, cephalosporins, carbapenems, glycopeptides, oxazolidinones, lipopeptides, aminoglycosides, tetracyclines, lincomycins, and rifamycins) within the past year were selected as subjects with a high risk of developing drug resistance to Staphylococcus aureus. These subjects were given Shini-seihai-to extract prepared from the herbal mixture shown in Test Example 1 at a dose of 2.25 g/day in terms of dried extract (14 g/day in terms of raw herbal medicine, 1.5 g/day in terms of raw herbal medicine) three times a day for seven days. After seven days, the subjects were asked to answer questions about changes in the viscosity and/or color of purulent nasal discharge, and changes in symptoms of nasal congestion and/or shortness of breath.

膿性鼻漏は、粘膜が細菌感染している状態であることを示し、膿性鼻漏の粘性低下及び色の淡色化は、細菌増殖が抑制された状態であることを示す。辛夷清肺湯エキスの服用の結果、11名中7名に、膿性鼻漏の粘性低下及び/又は色の淡色化が確認された。また、11名中8名に鼻詰まりの改善がみられ、11名中7名において息苦しさの改善が見られた。さらに、11名中10名が、膿性鼻漏の粘性低下及び/又は色の淡色化、鼻詰まりの改善、並びに息苦しさの改善の少なくともいずれかが認められたことを回答した。 Purulent rhinorrhea indicates that the mucous membrane is infected with bacteria, and a decrease in viscosity and lighter color of purulent rhinorrhea indicates that bacterial growth is suppressed. As a result of taking Shini-seihai-to extract, a decrease in viscosity and/or lighter color of purulent rhinorrhea was confirmed in 7 out of 11 subjects. In addition, 8 out of 11 subjects experienced improvement in nasal congestion, and 7 out of 11 subjects experienced improvement in shortness of breath. Furthermore, 10 out of 11 subjects responded that at least one of the following was observed: a decrease in viscosity and/or lighter color of purulent rhinorrhea, improvement in nasal congestion, and improvement in shortness of breath.

試験例3
成人男性3名を対象に、試験例1で調製した辛夷清肺湯エキスを、乾燥エキス換算量で2.25g/日(原生薬換算量で14g/日、チモ原生薬換算量で1.5g/日)の用量で、1日3回に分けて3日間服用させた。服用前後で、鼻腔内を滅菌綿棒でスワブし、綿球部に付着した菌から、QIAamp DNA Mini Kit(キアゲン社)にてDNAを抽出した。その後、Ion 16S Metagenomics Kit(サーモフィッシャー社)を使用してAmplicon PCRを行い、18srRNA領域の次世代シークエンスにより、菌種の同定と各菌の出現カウント数(服用前の菌数を100とした場合の服用後の相対的菌数)の算出とを行った。結果を表6に示す。
Test Example 3
Three adult males were administered the Shini-seihai-to extract prepared in Test Example 1 at a dose of 2.25 g/day in terms of dry extract (14 g/day in terms of raw herbal medicine, 1.5 g/day in terms of raw herbal medicine) three times a day for three days. Before and after administration, the nasal cavity was swabbed with a sterile cotton swab, and DNA was extracted from the bacteria attached to the cotton swab using a QIAamp DNA Mini Kit (Qiagen). Then, Amplicon PCR was performed using an Ion 16S Metagenomics Kit (Thermo Fisher), and the next-generation sequencing of the 18srRNA region was used to identify the bacterial species and calculate the number of bacteria that appeared (the relative number of bacteria after administration when the number of bacteria before administration was set to 100). The results are shown in Table 6.

Figure 0007629693000007
Figure 0007629693000007

表6から明らかなとおり、黄色ブドウ球菌の菌数は服用前後で変化がないのに対し、肺炎球菌、インフルエンザ菌、ミュータンス菌、ソブリヌス菌、フゾバクテリウム菌、アクネ菌では3名いずれにおいても明らかな菌数の減少が認められた。このことから、辛夷清肺湯エキスが、常在状態の黄色ブドウ球菌を標的としない選択抗菌性を有していることが確認された。 As is clear from Table 6, there was no change in the number of Staphylococcus aureus bacteria before and after taking the drug, whereas a clear decrease in the number of Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, Streptococcus mutans, Clostridium sobrinus, Fusobacterium spp., and Propionibacterium acnes bacteria was observed in all three subjects. This confirmed that Shini-seihai-to extract has selective antibacterial properties that do not target normally resident Staphylococcus aureus.

試験例4
口腔内のねばつきは、歯周病菌及び虫歯菌等の口腔細菌が唾液中で異常増殖したものであり、口臭や不快感を呈し、歯周病、歯肉炎、虫歯等の口腔感染症又はそれによる炎症の原因ともなる。そこで、口腔内のねばつきが気になる8名(20~30代男女)を対象に、朝食後は水道水50mLで、昼食後は試験例1で調製した辛夷清肺湯エキスを、乾燥エキス換算量で2.25g(原生薬換算量で14g、チモ原生薬換算量で1.5g)を水道水100mLに溶解したものの半量で洗口させ、それぞれ4時間後の口腔内のねばつきの強弱、口臭の強弱、口腔内の快・不快感について評価した。口臭は同一の第三者がその匂いの強弱について-4~4の9段階評価を行い、ねばつきの強弱及び快・不快感については自身が-4~4の9段階評価を行った。-4~4の評点は、0を「どちらでもない」とし、評点が大きいほど、口腔内のねばつき、口臭の強さ、口腔内の不快感が大きく、評点が小さいほど、口腔内のねばつき、口臭の強さ、口腔内の不快感が小さいことを示す。なお、歯周病菌や虫歯菌などの口腔内細菌は、口の中の食べカスをエサにして増殖し、食後4時間でネバネバとした粘液を産生すると言われている。つまり、食後4時間での口腔内のねばつきは、食後に菌が異常増殖したことを示し、その改善は細菌増殖が抑制された状態であることを示す。結果を表7に示す。
Test Example 4
Stickiness in the oral cavity is caused by abnormal proliferation of oral bacteria such as periodontal disease bacteria and dental caries bacteria in saliva, and causes bad breath and discomfort, as well as oral infections such as periodontal disease, gingivitis, and tooth decay, or inflammation due to these. Therefore, eight subjects (men and women in their 20s and 30s) who were concerned about stickiness in the oral cavity were asked to rinse their mouths with 50 mL of tap water after breakfast and with half the amount of the Shini-seihai-to extract prepared in Test Example 1, dissolved in 100 mL of tap water at 2.25 g (14 g in terms of raw herbal medicine, 1.5 g in terms of raw herbal medicine) in 2.25 g in terms of dried extract, after lunch. The strength of stickiness in the oral cavity, the strength of bad breath, and the pleasantness/unpleasantness in the oral cavity were evaluated after 4 hours. The strength of the bad breath was evaluated by the same third party on a nine-point scale from -4 to 4, and the strength of stickiness and pleasantness/unpleasantness were evaluated by the subject himself on a nine-point scale from -4 to 4. The scores ranged from -4 to 4, with 0 being "neither good nor bad," and the higher the score, the greater the stickiness in the oral cavity, the stronger the bad breath, and the more unpleasant the feeling in the oral cavity, while the lower the score, the less the stickiness in the oral cavity, the stronger the bad breath, and the more unpleasant the feeling in the oral cavity. It is said that oral bacteria such as periodontal disease bacteria and tooth decay bacteria grow by feeding on food debris in the mouth, and produce sticky mucus four hours after a meal. In other words, stickiness in the oral cavity four hours after a meal indicates that bacteria have abnormally proliferated after a meal, and improvement indicates that bacterial proliferation has been suppressed. The results are shown in Table 7.

Figure 0007629693000008
Figure 0007629693000008

表7に示すとおり、辛夷清肺湯エキスを用いた洗口により、ねばつきの顕著な改善が認められ、口臭や不快感も顕著に改善した。つまり、口腔内細菌の増殖が抑制されたことが示された。 As shown in Table 7, mouthwash using Shini-seihai-to extract significantly improved stickiness, as well as bad breath and discomfort. This indicates that the proliferation of bacteria in the oral cavity was suppressed.

試験例5
口腔内では就寝中に歯周病菌や虫歯菌が増殖する。そこで、口腔内のねばつきが気になる8名(20~30代男女)を対象に、起床1時間以内に水道水50mLで洗口させた後に、Panasonic 細菌カウンタ(品番:DU-AA01NP-H)の取扱説明書に従い滅菌綿棒で舌上をスワブし、細菌数を測定した。次に、翌日の起床1時間以内に、試験例1で調製した辛夷清肺湯エキスを、乾燥エキス換算量で2.25g(原生薬換算量で14g、チモ原生薬換算量で1.5g)を水道水100mLに溶解したものの半量で洗口させ、かるく口をすすいだ後に、前日と同様にして細菌数を測定した。なお起床後は試験終了まで歯磨きや飲食をせずに試験を実施した。結果を表8に示す。
Test Example 5
In the oral cavity, periodontal disease bacteria and dental caries bacteria grow during sleep. Therefore, eight subjects (men and women in their 20s and 30s) who were concerned about stickiness in the oral cavity were asked to rinse their mouths with 50 mL of tap water within one hour of waking up, and then their tongues were swabbed with a sterile cotton swab according to the instruction manual of a Panasonic bacteria counter (product number: DU-AA01NP-H) to measure the number of bacteria. Next, within one hour of waking up the next day, the subjects were asked to rinse their mouths with half the amount of the Shini-seihai-to extract prepared in Test Example 1, which was dissolved in 100 mL of tap water at 2.25 g (14 g in terms of raw herbal medicine, 1.5 g in terms of raw herbal medicine of Zhimo), and after rinsing their mouths lightly, the number of bacteria was measured in the same manner as the previous day. After waking up, the subjects were not allowed to brush their teeth or eat or drink until the end of the test. The results are shown in Table 8.

Figure 0007629693000009
Figure 0007629693000009

表8から明らかな通り、辛夷清肺湯エキスを用いた洗口により、口腔内菌数の低減が認められた。つまり、口腔内細菌に対する抗菌作用が示された。 As is clear from Table 8, mouthwashing with Shini-seihai-to extract reduced the number of bacteria in the oral cavity. In other words, it demonstrated an antibacterial effect against oral bacteria.

Claims (7)

辛夷清肺湯のエキスを含有し、
成人に対し、前記エキスの原生薬換算量での用量が8.4g/日以上21g/日以下で、1日に3回に分けて服用され
ミュータンス菌、フゾバクテリウム菌、ソブリヌス菌、アクネ菌、及びインフルエンザ菌からなる群より選択される細菌を標的とし、且つ、黄色ブドウ球菌を標的としない用途で用いられる、抗菌剤。
Contains extract of Shini Seihaitou,
For adults, the dose of the extract in terms of raw herbal medicine is 8.4 g to 21 g per day , taken three times a day .
An antibacterial agent for use in an application that targets bacteria selected from the group consisting of Streptococcus mutans, Fusobacterium, Clostridium sobrinus, Propionibacterium acnes, and Haemophilus influenzae , and does not target Staphylococcus aureus.
荊芥連翹湯、葛根湯加川きゅう辛夷、及び小青竜湯からなる群より選択される漢方のエキスを含有し、
成人に対し、前記エキスの原生薬換算量での用量が荊芥連翹湯で14.2g/日以上21.38g/日以下、葛根湯加川きゅう辛夷で12g/日以上18g/日以下、小青竜湯で8.1g/日以上20.3g/日以下で、1日に3回に分けて服用され
肺炎球菌を標的とし、且つ、黄色ブドウ球菌を標的としない用途で用いられる、抗菌剤。
The present invention comprises an extract of a herbal medicine selected from the group consisting of Keigakurenkyoto, Kakkonto-ka-senkyu-shini, and Shoseiryu-to,
For adults, the dose of the extracts in terms of the raw herbal medicine equivalent is 14.2 g/day to 21.38 g/day for Keikakurenkyoto, 12 g/day to 18 g/day for Kakkonto-ka-senkyu-shini, and 8.1 g/day to 20.3 g/day for Sho-seiryu -to, taken three times a day .
An antibacterial agent that targets Streptococcus pneumoniae and is used in applications that do not target Staphylococcus aureus.
黄色ブドウ球菌に対する抗菌性を有する抗菌薬を過去1年以内に服用した経験のある対象に適用される、請求項1又は2に記載の抗菌剤。 The antibacterial agent according to claim 1 or 2, which is applied to subjects who have taken an antibacterial agent having antibacterial activity against Staphylococcus aureus within the past year. ミュータンス菌、フゾバクテリウム菌、ソブリヌス菌、アクネ菌、及びインフルエンザ菌からなる群より選択される細菌を原因菌とする上気道感染症及びそれによる炎症に対して用いるための、請求項1に記載の抗菌剤。 The antibacterial agent according to claim 1, for use against upper respiratory tract infections and inflammation caused by bacteria selected from the group consisting of Streptococcus mutans, Fusobacterium spp., Clostridium sobrinus, Propionibacterium acnes, and Haemophilus influenzae. ミュータンス菌、フゾバクテリウム菌、ソブリヌス菌、アクネ菌、及びインフルエンザ菌からなる群より選択される細菌を原因菌とする、口腔感染症、皮膚感染症、及び下気道感染症、並びにそれらによる炎症の少なくともいずれかに対して用いるための、請求項1に記載の抗菌剤。 The antibacterial agent according to claim 1 for use against at least one of oral infections, skin infections, and lower respiratory tract infections, and inflammation caused by these infections, caused by bacteria selected from the group consisting of Streptococcus mutans, Fusobacterium spp., Clostridium sobrinus, Propionibacterium acnes, and Haemophilus influenzae. 肺炎球菌を原因菌とする上気道感染症及びそれによる炎症に対して用いるための、請求項2に記載の抗菌剤。 The antibacterial agent according to claim 2, for use against upper respiratory tract infections caused by pneumococcus and inflammation resulting therefrom. 肺炎球菌を原因菌とする、口腔感染症、皮膚感染症、及び下気道感染症、並びにそれらによる炎症の少なくともいずれかに対して用いるための、請求項2に記載の抗菌剤。
The antibacterial agent according to claim 2, for use against at least one of oral infections, skin infections, and lower respiratory tract infections caused by pneumococcus, and inflammation caused by these infections.
JP2020079552A 2020-04-28 2020-04-28 Antibacterial agents Active JP7629693B2 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2020079552A JP7629693B2 (en) 2020-04-28 2020-04-28 Antibacterial agents
TW110108429A TW202200177A (en) 2020-04-28 2021-03-10 Antibacterial agents
PCT/JP2021/015238 WO2021220792A1 (en) 2020-04-28 2021-04-13 Antibacterial agent

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2020079552A JP7629693B2 (en) 2020-04-28 2020-04-28 Antibacterial agents

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2021172627A JP2021172627A (en) 2021-11-01
JP7629693B2 true JP7629693B2 (en) 2025-02-14

Family

ID=78279497

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2020079552A Active JP7629693B2 (en) 2020-04-28 2020-04-28 Antibacterial agents

Country Status (3)

Country Link
JP (1) JP7629693B2 (en)
TW (1) TW202200177A (en)
WO (1) WO2021220792A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2000516243A (en) 1996-08-24 2000-12-05 スミスクライン・ビーチャム・パブリック・リミテッド・カンパニー Use of a combination of amoxicillin and clavulanate in the manufacture of a medicament for therapeutic drug resistant Streptococcus pneumoniae
JP2010538998A (en) 2007-09-11 2010-12-16 モンドバイオテック ラボラトリーズ アクチエンゲゼルシャフト Use of the peptide Gly-Arg-Gly-Asp-Asn-Pro as a therapeutic agent
JP2015047106A (en) 2013-08-30 2015-03-16 株式会社ツムラ Microorganism detection method

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2000516243A (en) 1996-08-24 2000-12-05 スミスクライン・ビーチャム・パブリック・リミテッド・カンパニー Use of a combination of amoxicillin and clavulanate in the manufacture of a medicament for therapeutic drug resistant Streptococcus pneumoniae
JP2010538998A (en) 2007-09-11 2010-12-16 モンドバイオテック ラボラトリーズ アクチエンゲゼルシャフト Use of the peptide Gly-Arg-Gly-Asp-Asn-Pro as a therapeutic agent
JP2015047106A (en) 2013-08-30 2015-03-16 株式会社ツムラ Microorganism detection method

Non-Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
「クラシエ」漢方小青竜湯エキス錠添付文書,日本,クラシエ薬品株式会社,2011年,2011年11月改訂版,https://www.kracie.co.jp/products/pdf/4987045108297.pdf
「クラシエ」漢方葛根湯加川きゅう辛夷エキス錠添付文書,日本,クラシエ薬品株式会社,2014年,2014年12月改訂版,https://www.kracie.co.jp/products/pdf/4987045049040.pdf
James Liao et al.,Effects of Japanese traditional herbal medicines (Kampo) on growth and virulence properties of Porphyromonas gingivalis and viability of oral epithelial cells,PHARMACEUTICAL BIOLOGY,2013年,Vol.51, No.12,Pages 1538-1544
Masaaki Minami et al.,Effect of shin'iseihaito on lung colonization of pneumococcus in murine model,African Journal of Traditional, Complementary and Alternative Medicines,2015年,Vol.12, No.6,Pages 131-139
チクナインa(R)添付文書,日本,小林製薬株式会社,2018年,2018年2月改訂版,https://www.kobayashi.co.jp/seihin/tkn/pdf/tkn.pdf,「効能・効果」「成分・分量」
荊芥連翹湯エキス錠Fクラシエ添付文書,日本,クラシエ薬品株式会社,2018年,2018年2月改訂版,https://www.kracie.co.jp/products/pdf/4987045109362.pdf

Also Published As

Publication number Publication date
TW202200177A (en) 2022-01-01
WO2021220792A1 (en) 2021-11-04
JP2021172627A (en) 2021-11-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Saxena et al. Anti bacterial efficacy of Terminalia chebula, Terminalia bellirica, Embilica officinalis and Triphala on salivary Streptococcus mutans count–a linear randomized cross over trial
CN112263606A (en) Traditional Chinese medicine gargle and preparation method thereof
Nigam et al. Formulation and evaluation of herbal mouthwash against oral infections disease
Dua et al. Antimicrobial efficacy of extemporaneously prepared herbal mouth-washes
CN106176315A (en) A kind of collutory and preparation method thereof
CN103908423B (en) Anti-oral helicobacter pylori Chinese medicinal toothpaste
Cheng et al. Effects of Ginkgo biloba extract on periodontal pathogens and its clinical efficacy as adjuvant treatment
Khoshbakht et al. Evaluation of herbal mouthwashes containing Zataria multiflora Boiss, frankincense and combination therapy on patients with gingivitis: A double-blind, randomized, controlled, clinical trial
JP7629693B2 (en) Antibacterial agents
CN105963237A (en) Novel gargle and preparation method as well as application thereof
KR20170141053A (en) Composition for prevention or treatment of dental disease comprising an extract of Gardenia jasminoides
SAMbAwA et al. Comparison of antibacterial efficacy chlorohexidine gluconate and Saudi Myrrh mouthwashes in the oral cavity
Vorobets et al. Antimicrobial activity of phytoextracts on opportunistic oral bacteria, yeast and bacteria from probiotics
Bhardwaj et al. Antimicrobial effect of Juglans regia bark with commonly used antibiotics against initial colonizers of Plaque and Caries: A comparative study
Dahigaonkar et al. Use of spices in treatment of dental infections
CN102743436A (en) Application of effective part of salvianolic acid in preparing preparation for preventing and treating mouth and throat diseases
TW201509428A (en) Purpose of using extract of plectranthus amboinicus in preparation of composition having antimicrobial efficacy
CN105769718A (en) Traditional Chinese medicine mouth wash for cleaning mouth cavity and preparation method thereof
CN113520957A (en) Chinese herbal medicine toothpaste formula for gingivitis and gingival atrophy and preparation method thereof
Bakery et al. Effect of Honeybees Product (Propolis) Mouth rinse in Inhibition of Plaque Accumulation and Improvement of Gingival Health
CN1177478A (en) Bath lotion containing total alkaloid of sophora alopecuroide
KR20170141027A (en) Composition for prevention or treatment of dental disease comprising an extract of Astragalus membranaceus
Eidi et al. Therapeutic Activity of Salvia officinalis L. Hydro‐Ethanolic Extract from Aerial Parts on Dental Disease
CN119258055B (en) Composition capable of inhibiting oral pathogens and application thereof
RU2837138C1 (en) Method of treating oral candidiasis in postcovid patients

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20221222

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20230718

A601 Written request for extension of time

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601

Effective date: 20230915

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20231115

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20240220

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20240422

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20240806

A601 Written request for extension of time

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601

Effective date: 20241004

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20241203

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20250107

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20250203

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7629693

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150