JP7650247B2 - Method for raising vitamin E enriched farmed fish - Google Patents
Method for raising vitamin E enriched farmed fish Download PDFInfo
- Publication number
- JP7650247B2 JP7650247B2 JP2022032492A JP2022032492A JP7650247B2 JP 7650247 B2 JP7650247 B2 JP 7650247B2 JP 2022032492 A JP2022032492 A JP 2022032492A JP 2022032492 A JP2022032492 A JP 2022032492A JP 7650247 B2 JP7650247 B2 JP 7650247B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- vitamin
- fish
- enriched
- farmed
- tuna
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01K—ANIMAL HUSBANDRY; AVICULTURE; APICULTURE; PISCICULTURE; FISHING; REARING OR BREEDING ANIMALS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; NEW BREEDS OF ANIMALS
- A01K61/00—Culture of aquatic animals
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K10/00—Animal feeding-stuffs
- A23K10/20—Animal feeding-stuffs from material of animal origin
- A23K10/22—Animal feeding-stuffs from material of animal origin from fish
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K20/00—Accessory food factors for animal feeding-stuffs
- A23K20/10—Organic substances
- A23K20/174—Vitamins
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23K—FODDER
- A23K50/00—Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
- A23K50/80—Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for aquatic animals, e.g. fish, crustaceans or molluscs
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02A—TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
- Y02A40/00—Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production
- Y02A40/80—Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production in fisheries management
- Y02A40/81—Aquaculture, e.g. of fish
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Animal Husbandry (AREA)
- Zoology (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Marine Sciences & Fisheries (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Birds (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Physiology (AREA)
- Biodiversity & Conservation Biology (AREA)
- Insects & Arthropods (AREA)
- Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
- Farming Of Fish And Shellfish (AREA)
- Feed For Specific Animals (AREA)
- Fodder In General (AREA)
Description
本発明は、ビタミンE富化養殖魚の飼育方法に関する。 The present invention relates to a method for raising farmed fish enriched with vitamin E.
魚類の養殖では、栄養面、安定供給、環境汚染面、永続的な養殖等の観点から、生餌から配合飼料への転換が図られており、種々の配合飼料が開発されている。特に、魚食性の高い魚種についても配合飼料への転換が進むように、魚種の嗜好性に合わせた配合飼料が提案されている。
例えば、特許文献1及び特許文献2には、外層及び内層を有する養魚用飼料が開示されている。特許文献1及び特許文献2、これらの養魚用飼料は、マグロ類のような嗜好性が高い養殖魚に対して用いられ、摂餌性及び飼料効率がよいと記載されている。特許文献3には、外皮と、タンパク質原料及び液状油を含有する内包からなる二重構造の飼料が開示されており、この飼料は、摂餌性が高く、且つ油漏れが抑制されると記載されている。
In fish farming, a shift from live bait to compound feed is being promoted from the viewpoints of nutrition, stable supply, environmental pollution prevention, sustainable farming, etc., and various compound feeds have been developed. In particular, compound feeds tailored to the preferences of fish species have been proposed so that a shift to compound feed can be promoted for highly piscivorous fish species as well.
For example, Patent Document 1 and Patent Document 2 disclose fish feed having an outer layer and an inner layer. Patent Document 1 and Patent Document 2 disclose that these fish feeds are used for cultured fish such as tuna, which have high palatability, and that they have good feeding properties and feed efficiency. Patent Document 3 discloses a feed with a double structure consisting of an outer skin and an inner layer containing a protein raw material and liquid oil, and discloses that this feed has high feeding properties and suppresses oil leakage.
一方、ビタミンEには、抗酸化作用等があることが知られており、生体においてビタミンEは、組織ごとに特有の機能を発揮する。このため、養殖魚においても、各組織におけるビタミンEの生理作用が高いことが求められている。
従って、本発明は、ビタミンEが富化されたマグロ類養殖魚及びその用途、並びにその飼育方法を提供することを目的とする。
On the other hand, vitamin E is known to have antioxidant effects, and in living organisms, vitamin E exerts specific functions in different tissues. For this reason, it is required that the physiological effects of vitamin E in each tissue are high in farmed fish as well.
Therefore, an object of the present invention is to provide farmed tuna fish enriched in vitamin E, uses thereof, and a method for raising the same.
本発明は以下のとおりである。
[1] 筋肉、肝臓及び眼球からなる群より選択される少なくとも1つが100gあたり2mg以上のビタミンEを含む、マグロ類養殖魚。
[2] 配合飼料を含む餌料で飼育管理されることにより得られた、[1]記載のマグロ類養殖魚。
[3] 比幽門垂重量が、2%以上である[1]又は[2]記載のマグロ類養殖魚。
[4] 100gあたり2mg以上のビタミンEを含む幽門垂を有する[1]~[3]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[5] 総魚体重が20kg以上である[1]~[4]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[6] 尾叉長が90cm以上である[1]~[5]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[7] 肥満度が20以上である[1]~[6]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[8] マグロ属、ソウダガツオ属、スマ属、又はカツオ属のマグロ類である[1]~[7]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[9] ビンナガ、クロマグロ、ミナミマグロ、タイセイヨウマグロ、タイセイヨウクロマグロ、キハダ、メバチ、コシナガ、ハガツオ又はスマである[1]~[8]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[10] 北半球を生息域とする魚類を主食とするマグロ類である[1]~[8]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[11] ビンナガ、クロマグロ、タイセイヨウマグロ、タイセイヨウクロマグロ、キハダ、メバチ、コシナガ、ハガツオ又はスマである[10]記載のマグロ類養殖魚。
[12] 鰓、内臓、尾部及び頭部からなる群より選択される部位の少なくともひとつが除去されている[1]~[11]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[13] 鰓及び内臓が除去された形態である[1]~[12]のいずれか1に記載のマグロ類養殖魚。
[14] 全重量が17kg以上である[13]記載のマグロ類養殖魚。
[15] 100gあたり2mg以上のビタミンEを含む、マグロ類養殖魚の可食部。
[16] 魚肉、内臓、眼球、皮又は脳の少なくとも一部である[15]記載のマグロ類養殖魚の可食部。
[17] 赤身又は脂身である[15]記載のマグロ類養殖魚の可食部。
[18] 肝臓、幽門垂、胃、食道、腸管、精巣、卵巣、脾臓、心臓及び浮き袋からなる群より選択される少なくとも1つである[15]記載のマグロ類養殖魚の可食部。
[19] 100gあたり2mg以上のビタミンEを含むマグロ類養殖魚の可食部の非加熱品と、可食部の非加熱品を収容する容器と、を含む、マグロ類養殖魚の非加熱食品。
[20] 100gあたり2mg以上のビタミンEを含むマグロ類養殖魚の可食部の加熱品と、可食部の加熱品を収容する容器と、を含む、マグロ類養殖魚の加熱食品。
[21] 魚粉及び油脂を含む内包と、内包を包み、且つ、タンパク質及び多糖類からなる群より選択される少なくとも1つの加熱ゲルである外皮と、を含み、内包におけるビタミンE含有量が飼料全体に対して500ppm以上である配合飼料を、少なくとも60日間継続して給餌することを含む、マグロ類養殖魚の飼育方法。
The present invention is as follows.
[1] A farmed tuna fish, in which at least one selected from the group consisting of muscle, liver, and eyeballs contains 2 mg or more of vitamin E per 100 g.
[2] The farmed tuna fish described in [1] above, obtained by raising and managing the fish with a feed containing a compound feed.
[3] The farmed tuna fish according to [1] or [2], having a relative pyloric caeca weight of 2% or more.
[4] A farmed tuna fish according to any one of [1] to [3], having a pyloric caeca containing 2 mg or more of vitamin E per 100 g.
[5] A farmed tuna fish according to any one of [1] to [4], having a total fish weight of 20 kg or more.
[6] A farmed tuna fish according to any one of [1] to [5], having a fork length of 90 cm or more.
[7] The farmed tuna fish according to any one of [1] to [6], having a fatness index of 20 or more.
[8] A farmed tuna fish according to any one of [1] to [7], which is a tuna of the genus Thunnus, the genus Bonito, the genus Scombrella, or the genus Skipjack.
[9] The farmed tuna fish according to any one of [1] to [8], which is albacore, bluefin tuna, southern bluefin tuna, Atlantic bluefin tuna, Atlantic bluefin tuna, yellowfin tuna, bigeye tuna, longfin tuna, bonito or spotted tuna.
[10] A farmed tuna fish according to any one of [1] to [8], which is a tuna fish that mainly feeds on fish native to the Northern Hemisphere.
[11] The farmed tuna fish according to [10], which is albacore, bluefin tuna, Atlantic bluefin tuna, yellowfin tuna, bigeye tuna, longfin tuna, bonito or spotted tuna.
[12] A farmed tuna fish according to any one of [1] to [11], from which at least one part selected from the group consisting of the gills, internal organs, tail and head has been removed.
[13] A farmed tuna fish according to any one of [1] to [12], in which the gills and internal organs have been removed.
[14] The farmed tuna fish according to [13], having a total weight of 17 kg or more.
[15] An edible portion of a farmed tuna fish containing 2 mg or more of vitamin E per 100 g.
[16] An edible portion of the farmed tuna fish described in [15], which is at least a part of fish meat, internal organs, eyeballs, skin or brain.
[17] The edible portion of the farmed tuna fish described in [15], which is lean meat or fatty meat.
[18] An edible part of the farmed tuna fish described in [15], which is at least one selected from the group consisting of liver, pyloric caeca, stomach, esophagus, intestines, testes, ovaries, spleen, heart and swim bladder.
[19] An unheated food product made from farmed tuna fish, comprising an unheated edible part of farmed tuna fish containing 2 mg or more of vitamin E per 100 g, and a container for storing the unheated edible part.
[20] A heated food product made from farmed tuna fish, comprising a heated edible part of farmed tuna fish containing 2 mg or more of vitamin E per 100 g, and a container for containing the heated edible part.
[21] A method for raising farmed tuna fish, comprising continuously feeding, for at least 60 days, a compound feed comprising an inclusion containing fish meal and fats and an exoskeleton which encases the inclusion and is at least one heat-gel selected from the group consisting of proteins and polysaccharides, the compound feed having a vitamin E content of 500 ppm or more relative to the total feed.
本発明によれば、ビタミンEが富化されたマグロ類養殖魚及びその用途、並びにその飼育方法を提供することができる。 The present invention provides farmed tuna fish enriched in vitamin E, uses thereof, and a method for raising the same.
本明細書において「工程」との語は、独立した工程だけではなく、他の工程と明確に区別できない場合であってもその工程の所期の目的が達成されれば、本用語に含まれる。本明細書において「~」を用いて示された数値範囲は、その前後に記載される数値をそれぞれ最小値及び最大値として含む範囲を示すものとする。
本明細書において、パーセントに関して「以下」又は「未満」との用語は、下限値を特に記載しない限り、0%即ち「含有しない」場合を含み、又は、現状の手段では検出不可の値を含む範囲を意味する。本明細書において組成物中の各成分の量は、組成物中に各成分に該当する物質が複数存在する場合、特に断らない限り、組成物中に存在する当該複数の物質の合計量を意味する。
以下、本発明について説明する。
In this specification, the term "process" refers not only to an independent process, but also to a process that cannot be clearly distinguished from other processes, as long as the intended purpose of the process is achieved. In this specification, a numerical range indicated using "~" indicates a range that includes the numerical values before and after the range as the minimum and maximum values, respectively.
In this specification, the terms "less than" or "less than" in relation to percentages mean a range including 0% i.e. "not contained" or a value that is undetectable by current means, unless a lower limit is specifically stated. In this specification, the amount of each component in a composition means the total amount of the multiple substances present in the composition when multiple substances corresponding to each component are present in the composition, unless otherwise specified.
The present invention will now be described.
<マグロ類養殖魚>
本発明の一実施形態におけるマグロ類養殖魚は、筋肉、肝臓及び眼球からなる群より選択される少なくとも1つが100gあたり2mg以上のビタミンEを含む。本明細書では、このマグロ類養殖魚を、「ビタミンE富化養殖魚」と称する場合がある。
一般に魚食性の養殖魚におけるビタミンEの含有量は、日本食品標準成分表、2010年によれば、例えば、ぶりでは、可食部100gあたり1mg~2mg程度、はまち(養殖)では可食部100gあたり約4mg、めかじきでは可食部100gあたり約3mgのビタミンEを含むことが知られている。一方、まぐろ(脂身)では、これらの魚種よりも低く、ビタミンE量は、100gあたり1.5mgと知られている。
<Farmed tuna fish>
In one embodiment of the present invention, at least one selected from the group consisting of muscle, liver, and eyeballs of a farmed tuna fish contains 2 mg or more of vitamin E per 100 g. In this specification, this farmed tuna fish may be referred to as a "vitamin E-enriched farmed fish."
Generally, the vitamin E content of farmed piscivorous fish is known to be about 1-2 mg per 100 g of edible portion in yellowtail, about 4 mg per 100 g of yellowtail (farmed), and about 3 mg per 100 g of swordfish, according to the Standard Tables of Food Composition in Japan, 2010. On the other hand, the vitamin E content of tuna (fatty meat) is lower than these fish species, with a content of 1.5 mg per 100 g.
これらに対して、本マグロ類養殖魚は、筋肉、肝臓及び眼球からなる群より選択される少なくとも1つが100gあたり2mg以上のビタミンEを含むものである。このように高いビタミンE含有量の組織を有するマグロ類養殖魚は、これまでに確認されていなかった。 In contrast, the present farmed tuna fish contains 2 mg or more of vitamin E per 100 g in at least one selected from the group consisting of muscle, liver, and eyeballs. Farmed tuna fish with tissues containing such a high amount of vitamin E have not been identified until now.
従って、本発明におけるマグロ類養殖魚は、従来のマグロ類よりも遥かに高い濃度でビタミンEを含有するので、各組織において、組織特有のビタミンEの高い生理作用が発揮できる。また、本発明におけるマグロ類養殖魚は、従来のマグロ類養殖魚よりも遥かに高い濃度で各組織にビタミンEが蓄積されているので、飼育環境下において、ビタミンEの免疫賦活作用により、又は抗酸化作用による過酸化脂質の生成の抑制により、給餌制限に強く、また、生残率が高く、加えて、ストレスに強く、病気になりにくいことが期待できる。このようなマグロ類養殖魚の可食部を食品として用いる場合には、ビタミンEの抗酸化力により、いわゆるヤケ肉になりにくいことが推測でき、更には、少ない量でより多くの量のビタミンEを摂取できるので、効率よいビタミンEの効能の発揮が期待できる。 Therefore, the farmed tuna fish of the present invention contain vitamin E at a much higher concentration than conventional tuna fish, and each tissue can exhibit the high physiological action of vitamin E specific to that tissue. In addition, the farmed tuna fish of the present invention accumulate vitamin E at a much higher concentration in each tissue than conventional farmed tuna fish, so that in a rearing environment, due to the immune-activating effect of vitamin E or the inhibition of lipid peroxide production due to its antioxidant effect, it is expected that the fish will be resistant to feeding restrictions, have a high survival rate, be resistant to stress, and be less susceptible to disease. When the edible parts of such farmed tuna fish are used as food, it can be assumed that the antioxidant power of vitamin E will make the meat less likely to become burnt, and furthermore, since a larger amount of vitamin E can be ingested with a smaller amount, the efficacy of vitamin E can be expected to be efficiently exerted.
ビタミンE富化養殖魚であるマグロ類は、一般にドコサヘキサエン酸(DHA)等の機能性の不飽和脂肪酸を比較的多く含むことが知られている。ビタミンE富化養殖魚はビタミンEを多く含むので、機能性の不飽和脂肪酸の酸化が抑制され得る。
マグロ類としては、マグロ族及びハガツオ族を挙げることができる。マグロ族としては、マグロ属、ソウダガツオ属、スマ属、カツオ属等を挙げることができ、ハガツオ族としては、イソマグロ属、ハガツオ属等を挙げることができる。マグロ類としては、例えば、マグロ属のビンナガ、クロマグロ、ミナミマグロ、タイセイヨウマグロ、タイセイヨウクロマグロ、キハダ、メバチ、コシナガ等、カツオ属のカツオ、ソウダガツオ属のヒラソウダ及びマルソウダ、スマ属のスマ等、ハガツオ属のハガツオを挙げることができ、あるいは、ビンナガ、クロマグロ、ミナミマグロ、タイセイヨウマグロ、タイセイヨウクロマグロ、キハダ、メバチ、コシナガ、ハガツオ又はスマとすることができる。
Tuna, a farmed fish enriched with vitamin E, is generally known to contain relatively large amounts of functional unsaturated fatty acids such as docosahexaenoic acid (DHA). Since farmed fish enriched with vitamin E contain a large amount of vitamin E, oxidation of the functional unsaturated fatty acids can be suppressed.
Examples of tunas include the Thunnus family and the Bonito family. Examples of the Thunnus family include the genus Thunnus, the genus Bonito, the genus Scutellaria, and the genus Bonito, and examples of the Bonito family include the genus Dogtooth tuna and the genus Bonito. Examples of tunas include albacore, bluefin tuna, southern bluefin tuna, Atlantic bluefin tuna, yellowfin tuna, bigeye tuna, and longfin tuna of the genus Thunnus, skipjack tuna of the genus Bonito, flathead tuna and roundhead tuna of the genus Scutellaria, and shortfin tuna of the genus Scutellaria, and skipjack tuna of the genus Bonito, or albacore, bluefin tuna, southern bluefin tuna, Atlantic bluefin tuna, yellowfin tuna, bigeye tuna, longfin tuna, bonito, or shortfin tuna.
ビタミンE富化養殖魚は、天然では北半球を生息域とする魚類を主食とすることができるマグロ類であることが好ましい。このような天然では北半球を生息域とする魚類を主食とすることができるマグロ類としては、ビンナガ、クロマグロ、タイセイヨウマグロ、タイセイヨウクロマグロ、キハダ、メバチ、コシナガ、ハガツオ又はスマであることができる。 The vitamin E-enriched farmed fish is preferably a tuna species that can feed primarily on fish native to the Northern Hemisphere. Such tuna species that can feed primarily on fish native to the Northern Hemisphere include albacore, bluefin tuna, Atlantic bluefin tuna, yellowfin tuna, bigeye tuna, longfin tuna, bonito, and spotted tuna.
ビタミンE富化養殖魚は、どのような方法で得られたものであってもよく、配合飼料を含む飼料で飼育管理されることにより得られたものであることが好ましい。
「配合飼料」とは、魚類の成育に必要なタンパク質、ビタミン、ミネラル等の栄養素を満たすように素材を組み合わせた飼料を意味する。「飼育管理」とは、特定の目的を達成するために選択された餌料を用いて飼育されていることを意味する。
The vitamin E-enriched farmed fish may be obtained by any method, and it is preferable that the fish be obtained by raising and managing them with a feed containing a compound feed.
"Formulated feed" means feed made up of a combination of ingredients that meets the protein, vitamins, minerals, and other nutrients required for the growth of fish. "Raising and managing" means that fish are raised using feed selected to achieve a specific purpose.
ビタミンE富化養殖魚では、筋肉、肝臓及び眼球からなる群より選択される少なくともひとつが、100gあたり2mg以上のビタミンEを含み、好ましくは、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、20mg以上、30mg以上、50mg以上、80mg以上、100mg以上、又は150mg以上のビタミンEを含む。ビタミンE富化養殖魚としては、筋肉、肝臓及び眼球からなる群より選択される少なくともひとつであって、且つその一部分において、100gあたり2mg以上のビタミンEが含有されていればよい。ビタミンE富化養殖魚の筋肉、肝臓及び眼球からなる群より選択される少なくともひとつの組織におけるビタミンEの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば1000mg以下とすることができる。 In the vitamin E-enriched farmed fish, at least one selected from the group consisting of muscle, liver, and eyeballs contains 2 mg or more of vitamin E per 100 g, and preferably contains 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, 20 mg or more, 30 mg or more, 50 mg or more, 80 mg or more, 100 mg or more, or 150 mg or more of vitamin E. The vitamin E-enriched farmed fish may be at least one selected from the group consisting of muscle, liver, and eyeballs, and may contain 2 mg or more of vitamin E per 100 g in a part thereof. There is no particular limit to the upper limit of the vitamin E content in at least one tissue selected from the group consisting of muscle, liver, and eyeballs of the vitamin E-enriched farmed fish, and it may be, for example, 1000 mg or less.
筋肉としては、背側筋、腹側筋、背側竜骨筋、腹側竜骨筋、血合筋等が挙げられる。背側筋、腹側筋、背側竜骨筋及び腹側竜骨筋は、魚体の比較的深部にあり、ミオグロビン含有量がより多く赤味を呈している赤身と、魚体の比較的浅部にあり、ミオグロビン含有量がより少なく赤味がより薄い脂身とに分けることができる。脂身は通称、「トロ」とも称される場合があり、脂の量に応じて「大トロ」、「中トロ」などと呼ばれる。血合筋とは、背側部及び腹側部側筋の接合部付近の赤褐色の筋肉をいう。 Examples of muscles include dorsal muscles, ventral muscles, dorsal keel muscles, ventral keel muscles, and dark muscles. The dorsal muscles, ventral muscles, dorsal keel muscles, and ventral keel muscles are located relatively deep in the body of the fish and can be divided into red meat, which has a higher myoglobin content and a reddish color, and fat meat, which is located relatively shallow in the body of the fish and has a lower myoglobin content and a lighter red color. Fatty meat is sometimes also known as "fatty tuna," and is called "otoro" (fatty tuna) or "chutoro" (fatty tuna) depending on the amount of fat. Dark muscles are the reddish-brown muscles near the junction of the dorsal and ventral muscles.
ビタミンEの含有量の測定は、以下のようにして行う。筋肉の場合、筋肉の一部、例えば5cm角の程度の大きさに切り出し、試験片とする。肝臓の場合には、肝臓の一部、例えば中央部分を5cm×5cmの大きさに切り出し、試験片とする。眼球の場合には、眼球と視神経と共に取り出し、細かく刻み、試験片とする。
試験片中のビタミンE量は、アルカリけん化により不けん化物を取り出し、これを試料として高速液体クロマトグラフ(HPLC)法(蛍光分光光度計)にて定量する。すなわち、塩化ナトリウム溶液、ピロガロール-エタノール溶液及び水酸化カリウム溶液を用いてアルカリけん化し、塩化ナトリウム溶液とヘキサン及び酢酸エチルの混液とを用いて振盪抽出を行い、上層を分取し、溶媒を留去した後、ヘキサンに添加して測定用試料とし、HPLCにおけるピーク比に基づき定量する。
The vitamin E content is measured as follows. In the case of muscle, a part of the muscle is cut into a size of, for example, about 5 cm square, and used as a test piece. In the case of liver, a part of the liver, for example, the central part is cut into a size of 5 cm x 5 cm, and used as a test piece. In the case of eyeball, the eyeball and optic nerve are removed, finely chopped, and used as a test piece.
The amount of vitamin E in the test piece is quantified by high performance liquid chromatography (HPLC) (fluorescence spectrophotometer) using unsaponifiable matter extracted by alkaline saponification as a sample. That is, alkaline saponification is performed using a sodium chloride solution, a pyrogallol-ethanol solution, and a potassium hydroxide solution, followed by shaking extraction using a mixture of sodium chloride solution, hexane, and ethyl acetate, and the upper layer is separated, the solvent is distilled off, and then added to hexane to prepare a measurement sample, which is quantified based on the peak ratio in HPLC.
ビタミンEとしては、トコフェロール及びトコトリエノールを挙げることができ、具体的には、α-トコフェロール、β-トコフェロール、γ-トコフェロール、δ-トコフェロール、α-トコトリエノール、β-トコトリエノール、γ-トコトリエノール、δ-トコトリエノールなどが挙げられる。ビタミンE富化養殖魚は、これらのビタミンEを単独で又は2種以上を組み合わせて含むことができる。 Examples of vitamin E include tocopherols and tocotrienols, specifically α-tocopherol, β-tocopherol, γ-tocopherol, δ-tocopherol, α-tocotrienol, β-tocotrienol, γ-tocotrienol, δ-tocotrienol, etc. Vitamin E-enriched farmed fish can contain these vitamins E alone or in combination of two or more types.
好ましくは、ビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEを、筋肉、肝臓及び眼球のうち、いずれか2つ、即ち、筋肉と眼球、筋肉と肝臓、肝臓と眼球において、より好ましくは、筋肉、肝臓及び眼球のいずれにおいても、100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、又は15mg以上含むことができる。このようなビタミンE富化養殖魚は、複数の組織において高いビタミンE含有量を有していると推測できる。ビタミンE富化養殖魚のビタミンEの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、300mg以下とすることができる。 Preferably, the vitamin E-enriched farmed fish contains vitamin E in any two of the muscle, liver and eyeballs, i.e., the muscle and eyeballs, the muscle and liver, or the liver and eyeballs, more preferably in any of the muscle, liver and eyeballs, at a concentration of 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, or 15 mg or more per 100 g. It can be assumed that such vitamin E-enriched farmed fish has a high vitamin E content in multiple tissues. There is no particular limit to the upper limit of the vitamin E content of the vitamin E-enriched farmed fish, and it can be, for example, 1000 mg or less, 300 mg or less.
ビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEを、筋肉100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、又は10mg以上含むことができる。ビタミンE富化養殖魚の筋肉におけるビタミンEの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、300mg以下、100mg以下、又は50mg以下とすることができる。このようなビタミンE含有量が高い筋肉を有するビタミンE富化養殖魚は、例えば、疲れにくく長時間運動することができ、また、いわゆるヤケ肉の発生を抑制できる。 Vitamin E-enriched farmed fish can contain 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, or 10 mg or more of vitamin E per 100 g of muscle. There is no particular limit to the upper limit of the vitamin E content in the muscle of vitamin E-enriched farmed fish, and it can be, for example, 1000 mg or less, 300 mg or less, 100 mg or less, or 50 mg or less. Such vitamin E-enriched farmed fish with muscles that have a high vitamin E content can, for example, exercise for long periods of time without getting tired easily, and can suppress the occurrence of so-called burnt meat.
ビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEを、肝臓100gあたり、2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、20mg以上、30mg以上、50mg以上、80mg以上、100mg以上、又は150mg以上、含むことができる。ビタミンE富化養殖魚の肝臓におけるビタミンEの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、又は300mg以下とすることができる。このようなビタミンE含有量が高い肝臓を有するビタミンE富化養殖魚は、例えば、マグロ類養殖魚の消化能力をより長期間にわたって維持することができ、より持続的な栄養吸収によって、より長期間にわたって健康を維持することができる。 Vitamin E-enriched farmed fish can contain 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, 20 mg or more, 30 mg or more, 50 mg or more, 80 mg or more, 100 mg or more, or 150 mg or more of vitamin E per 100 g of liver. There is no particular limit to the upper limit of the vitamin E content in the liver of vitamin E-enriched farmed fish, and it can be, for example, 1000 mg or less, or 300 mg or less. Such vitamin E-enriched farmed fish with livers with a high vitamin E content can maintain the digestive ability of farmed tuna fish for a longer period of time, and can maintain their health for a longer period of time through more sustained nutrient absorption.
ビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEを、眼球100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、又は20mg以上、含むことができる。ビタミンE富化養殖魚の眼球におけるビタミンEの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、300mg以下、100mg以下、又は50mg以下とすることができる。このようなビタミンE含有量が高い眼球を有するビタミンE富化養殖魚は、例えば、末梢循環障害改善作用、過酸化脂質の増加防止作用、網膜の代謝異常改善作用等により、疲れ目になりにくく、また、給餌能力を向上することができ、又は、養殖魚の視力の改善等によって障害物への衝突を回避しやすくすることができる。 The vitamin E enriched farmed fish can contain 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, or 20 mg or more of vitamin E per 100 g of eyeball. There is no particular limit to the upper limit of the vitamin E content in the eyeball of the vitamin E enriched farmed fish, and it can be, for example, 1000 mg or less, 300 mg or less, 100 mg or less, or 50 mg or less. The vitamin E enriched farmed fish having such eyeballs with a high vitamin E content can, for example, improve peripheral circulatory disorders, prevent an increase in lipid peroxides, improve retinal metabolic abnormalities, etc., and therefore, are less likely to suffer from eye fatigue and can have improved feeding ability, or can easily avoid collisions with obstacles due to improved vision of the farmed fish.
好ましくは、ビタミンE富化養殖魚は、α-トコフェロールを、筋肉、肝臓及び眼球のうち、いずれか2つ、即ち、筋肉と眼球、筋肉と肝臓、肝臓と眼球において、より好ましくは筋肉、肝臓及び眼球のいずれにおいても、100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、又は15mg以上含むことができる。このようなビタミンE富化養殖魚は、魚体全体として高いビタミンE含有量を有していると推測できる。ビタミンE富化養殖魚のα-トコフェロールの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、又は300mg以下とすることができる。 Preferably, the vitamin E-enriched farmed fish contains α-tocopherol in any two of the muscle, liver and eyeballs, i.e., the muscle and eyeballs, the muscle and liver, or the liver and eyeballs, more preferably in any of the muscle, liver and eyeballs, at a concentration of 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, or 15 mg or more per 100 g. It can be assumed that such vitamin E-enriched farmed fish has a high vitamin E content in the entire fish body. There is no particular limit to the upper limit of the α-tocopherol content in vitamin E-enriched farmed fish, and it can be, for example, 1000 mg or less, or 300 mg or less.
ビタミンE富化養殖魚は、α-トコフェロールを、筋肉100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、又は10mg以上含むことができる。ビタミンE富化養殖魚の筋肉におけるα-トコフェロールの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、300mg以下、100mg以下、又は50mg以下とすることができる。このようなα-トコフェロール含有量が高い筋肉を有するビタミンE富化養殖魚は、例えば、疲れにくく長時間運動することができ、また、いわゆるヤケ肉の発生を抑制できる。
ビタミンE富化養殖魚は、α-トコフェロールを、肝臓100gあたり、2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、20mg以上、30mg以上、50mg以上、80mg以上、100mg以上、又は150mg以上、含むことができる。ビタミンE富化養殖魚の肝臓におけるα-トコフェロールの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、又は300mg以下とすることができる。このようなα-トコフェロール含有量が高い肝臓を有するビタミンE富化養殖魚は、例えば、マグロ類養殖魚の消化能力をより長期間にわたって維持することができ、より持続的な栄養吸収によって、より長期間にわたって健康を維持することができる。
Vitamin E-enriched cultured fish can contain α-tocopherol in an amount of 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, or 10 mg or more per 100 g of muscle. There is no particular upper limit to the amount of α-tocopherol contained in the muscle of vitamin E-enriched cultured fish, and the upper limit can be, for example, 1000 mg or less, 300 mg or less, 100 mg or less, or 50 mg or less. Such vitamin E-enriched cultured fish having muscles with a high α-tocopherol content can, for example, exercise for a long period of time without getting tired easily, and can suppress the occurrence of so-called burnt meat.
The vitamin E-enriched farmed fish may contain α-tocopherol in an amount of 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, 20 mg or more, 30 mg or more, 50 mg or more, 80 mg or more, 100 mg or more, or 150 mg or more per 100 g of liver. There is no particular limit to the upper limit of the α-tocopherol content in the liver of the vitamin E-enriched farmed fish, and it may be, for example, 1000 mg or less, or 300 mg or less. The vitamin E-enriched farmed fish having such a liver with a high α-tocopherol content can maintain the digestive ability of, for example, farmed tuna fish for a longer period of time, and can maintain their health for a longer period of time due to more sustained nutrient absorption.
ビタミンE富化養殖魚は、α-トコフェロールを、眼球100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、又は20mg以上、含むことができる。ビタミンE富化養殖魚の眼球におけるα-トコフェロールの含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば、1000mg以下、300mg以下、100mg以下、又は50mg以下とすることができる。このようなα-トコフェロール含有量が高い眼球を有するビタミンE富化養殖魚は、例えば、末梢循環障害改善作用、過酸化脂質の増加防止作用、網膜の代謝異常改善作用等により、疲れ目になりにくく、また、給餌能力を向上することができ、又は、養殖魚の視力の改善等によって障害物への衝突を回避しやすくすることができる。 The vitamin E-enriched farmed fish can contain α-tocopherol in an amount of 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, or 20 mg or more per 100 g of eyeball. There is no particular limit to the upper limit of the α-tocopherol content in the eyeball of the vitamin E-enriched farmed fish, and it can be, for example, 1000 mg or less, 300 mg or less, 100 mg or less, or 50 mg or less. The vitamin E-enriched farmed fish having such eyeballs with a high α-tocopherol content can, for example, improve peripheral circulatory disorders, prevent an increase in lipid peroxides, improve retinal metabolic abnormalities, etc., and therefore are less susceptible to eye fatigue and can have improved feeding ability, or can improve the eyesight of the farmed fish, making it easier to avoid collisions with obstacles.
ビタミンE富化養殖魚は、好ましくは20以上、より好ましくは21以上、更に好ましくは22以上の肥満度を有することができる。肥満度が20以上のビタミンE富化養殖魚は、天然魚と比較して、いわゆる脂がのっているということができ、ビタミンEが富化された可食部をより多く提供することができる。
肥満度は、一般に、以下の式[1]に基づいて評価することができる。
肥満度=
重量(g)/[尾叉長(cm)×尾叉長(cm)×尾叉長(cm)]×1000
・・・[1]
The vitamin E-enriched cultured fish can have a fatness index of preferably 20 or more, more preferably 21 or more, and even more preferably 22 or more. Compared with wild fish, vitamin E-enriched cultured fish with a fatness index of 20 or more can be said to be fatty, and can provide a larger amount of edible parts enriched in vitamin E.
The degree of obesity can generally be evaluated based on the following formula [1]:
Obesity level =
Weight (g)/[Fork length (cm) x Fork length (cm) x Fork length (cm)] x 1000
...[1]
ビタミンE富化養殖魚は、90cm以上、100cm以上、120cm以上、150cm以上、又は200cm以上の尾叉長を有することができる。90cm以上の尾叉長を有するビタミンE富化養殖魚は、天然魚と比較して魚体が大きく、ビタミンEが富化された可食部をより多く提供することができる。尾叉長とは、魚の頭部先端部からヒレ中央の端部までの距離をいい、当業者には周知の外部形態の指標である。尾叉長の測定は、魚の頭部先端部からヒレ中央の端部までの平面視直線距離を測定する。ビタミンE富化養殖魚の尾叉長の上限値については、特に制限はなく、例えば2000cm以下とすることができる。 The vitamin E enriched farmed fish can have a fork length of 90 cm or more, 100 cm or more, 120 cm or more, 150 cm or more, or 200 cm or more. The vitamin E enriched farmed fish with a fork length of 90 cm or more are larger than wild fish and can provide more edible parts enriched in vitamin E. The fork length refers to the distance from the tip of the fish's head to the end of the center of the fin, and is an indicator of external morphology well known to those skilled in the art. The fork length is measured by measuring the linear distance in a plan view from the tip of the fish's head to the end of the center of the fin. There is no particular limit to the upper limit of the fork length of vitamin E enriched farmed fish, and it can be, for example, 2000 cm or less.
魚個体のビタミンE富化養殖魚の場合、ビタミンE富化養殖魚の魚全体の重量、すなわち総魚体重は、20kg以上であることが好ましく、25kg以上であることがより好ましく、30kg以上であることが更に好ましく、35kg以上であることが更により好ましく、40kg以上であることが特に好ましい。総魚体重がより重いビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEが富化された可食部をより多く得ることができる利点、脂身が多く入ることにより脂身の部分と赤身の部分との差がより顕著となり、ビタミンEの抗酸化力により酸化されにくい脂身をより多く得ることができる利点などを得ることができる。
ビタミンE富化養殖魚の魚全体の重量の上限値については、特に制限はなく、例えば500kg以下とすることができる。
In the case of vitamin E-enriched farmed fish of individual fish, the weight of the whole fish, i.e., the total fish body weight, of the vitamin E-enriched farmed fish is preferably 20 kg or more, more preferably 25 kg or more, even more preferably 30 kg or more, even more preferably 35 kg or more, and particularly preferably 40 kg or more. Vitamin E-enriched farmed fish with a heavier total fish weight have the advantages of being able to obtain more edible parts enriched in vitamin E, and because more fat is included, the difference between the fat and the lean parts is more pronounced, and therefore more fat that is less oxidized due to the antioxidant power of vitamin E can be obtained.
There is no particular upper limit on the total weight of vitamin E-enriched farmed fish, and it can be, for example, 500 kg or less.
ビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEが富化されていない養殖魚と比較した場合、ビタミンEの含有量が多い部位を有することができる。ビタミンE富化養殖魚において、ビタミンE含有量の多い部位は、富化されたビタミンEにより、過酸化脂質等の生成が抑制されて良好な機能を発揮することができる。 Farmed fish enriched in vitamin E can have parts with a higher vitamin E content than farmed fish that are not enriched in vitamin E. In farmed fish enriched in vitamin E, the parts with a higher vitamin E content can exhibit good function because the production of lipid peroxides and the like is suppressed by the enriched vitamin E.
ビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEが富化されていない魚と比較して、大きい幽門垂を有することができる。例えば、ビタミンE富化養殖魚では、比幽門垂重量が、2%以上であることができる。魚類において幽門垂は、栄養吸収器官であるため、幽門垂の大きさが大きい場合には、栄養吸収が比較的大きいことが期待される。ビタミンE富化養殖魚が配合飼料を用いて飼育されている場合には、ビタミンE富化養殖魚以外の養殖魚と比較して、比幽門垂重量が大きくなる傾向がある。ビタミンE富化養殖魚における幽門垂の重量の総魚体重量に対する比、即ち、比幽門垂重量は、2%以上、2.5%以上、3%以上、又は3.5%以上であってもよい。ビタミンE富化養殖魚の比幽門垂重量の上限値については、特に制限はなく、例えば10%以下とすることができる。
比幽門垂重量が高いビタミンE富化養殖魚は、比較的栄養吸収が良好であるため、可食部などに蓄積可能な1又は複数の他の栄養成分を配合飼料に含有させた場合には、これらの他の栄養成分が高度に蓄積することが期待できる。幽門垂の重量は、魚体から抜き取られた内臓から切り離すことにより幽門垂を得て、測定することができる。
A vitamin E-enriched cultured fish can have a larger pyloric caeca than fish that are not enriched with vitamin E. For example, the relative pyloric caeca weight of the vitamin E-enriched cultured fish can be 2% or more. In fish, the pyloric caeca is a nutrient absorption organ, so when the size of the pyloric caeca is large, it is expected that the nutrient absorption is relatively large. When the vitamin E-enriched cultured fish is raised using a compound feed, the relative pyloric caeca weight tends to be larger than that of cultured fish other than the vitamin E-enriched cultured fish. The ratio of the weight of the pyloric caeca to the total fish weight in the vitamin E-enriched cultured fish, i.e., the relative pyloric caeca weight, may be 2% or more, 2.5% or more, 3% or more, or 3.5% or more. There is no particular limit to the upper limit of the relative pyloric caeca weight of the vitamin E-enriched cultured fish, and it can be, for example, 10% or less.
Since vitamin E-enriched farmed fish with a high relative pyloric caeca weight have relatively good nutrient absorption, when one or more other nutrients that can accumulate in the edible parts are contained in the compound feed, it is expected that these other nutrients will accumulate to a high degree. The weight of the pyloric caeca can be measured by obtaining the pyloric caeca by separating it from the internal organs removed from the fish body.
ビタミンE富化養殖魚の幽門垂は、ビタミンEを、100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、20mg以上、30mg以上、50mg以上、又は、80mg以上、含むことができる。幽門垂におけるビタミンE含有量が多い場合には、ビタミンEの抗酸化力に基づいて、幽門垂の機能が効果的に発揮されることが期待される。ビタミンE富化養殖魚の幽門垂のビタミンE含有量の上限値については、特に制限はなく、例えば500mg以下とすることができる。 The pyloric caeca of vitamin E-enriched farmed fish can contain 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, 20 mg or more, 30 mg or more, 50 mg or more, or 80 mg or more of vitamin E per 100 g. When the vitamin E content in the pyloric caeca is high, it is expected that the function of the pyloric caeca will be effectively exerted based on the antioxidant power of vitamin E. There is no particular limit to the upper limit of the vitamin E content in the pyloric caeca of vitamin E-enriched farmed fish, and it can be, for example, 500 mg or less.
ビタミンE富化養殖魚は、上述したほかにもビタミンE含有量が2mg以上の組織又は器官を有することができる。ビタミンE富化養殖魚が有し得るビタミンE含有量が多い組織又は器官としては、胃、食道、腸管、精巣、卵巣、脾臓、心臓及び血液を挙げることができる。 In addition to the above, vitamin E-enriched farmed fish may have tissues or organs with a vitamin E content of 2 mg or more. Examples of tissues or organs with high vitamin E content that may be found in vitamin E-enriched farmed fish include the stomach, esophagus, intestines, testes, ovaries, spleen, heart, and blood.
ビタミンE富化養殖魚の形態としては、頭部から尾部までのいずれの部位も備えた形態、即ち、「魚個体」と、魚個体の魚体の一部が除去された「加工形態」とを挙げることができる。
加工形態のビタミンE富化養殖魚としては、鰓、内蔵、尾部及び頭部からなる群より選択される部位の少なくともひとつが除去されたものを挙げることができる。内蔵としては、食道、胃、腸管、肝臓、幽門垂、精巣、卵巣、膵臓、心臓、浮き袋等を挙げることができる。加工形態は、例えば流通の便宜に応じて適宜選択され、例えば、鰓及び内蔵が除去された形態を挙げることができる。鰓及び内蔵が除去された形態のマグロ類は、一般に、GGマグロと称されている。換言すれば、「GGマグロ」は、鰓と、内蔵、具体的には、食道、胃、腸管,肝臓、幽門垂、生殖腺(精巣又は卵巣)、脾臓、心臓、及び浮き袋とが除去された形態を指す。
The forms of vitamin E-enriched farmed fish include a form that includes all parts from the head to the tail, i.e., an "individual fish," and a "processed form" in which parts of the individual fish body have been removed.
Examples of processed vitamin E-enriched farmed fish include those from which at least one part selected from the group consisting of gills, internal organs, tail, and head has been removed. Examples of internal organs include the esophagus, stomach, intestines, liver, pyloric caeca, testes, ovaries, pancreas, heart, swim bladder, etc. The processed form is appropriately selected depending on the convenience of distribution, and examples include a form from which the gills and internal organs have been removed. Tuna from which the gills and internal organs have been removed is generally called GG tuna. In other words, "GG tuna" refers to a form from which the gills and internal organs, specifically the esophagus, stomach, intestines, liver, pyloric caeca, gonads (testes or ovaries), spleen, heart, and swim bladder have been removed.
GGマグロの重量は、総魚体重の85~89%程度に相当することが知られている。本発明の一実施形態におけるGGマグロの重量は、17kg以上であることが好ましく、21kg以上であることがより好ましく、26kg以上であることが更に好ましく、34kg以上であることが更により好ましい。重量が重くなるほど、ビタミンEが富化された可食部をより多く得ることができる利点、脂身が多く入ることにより脂身の部分との赤身の部分との差がより顕著となり、ビタミンEの抗酸化力により酸化されにくい脂身をより多く得ることができる利点などを得ることができる。GGマグロの長さは、上述したビタミンE富化養殖魚の尾叉長とほぼ同一であり、即ち、GGマグロは、90cm以上、100cm以上、又は120cm以上の長さを有することができる。90cm以上の長さを有するGGマグロは、天然魚と比較して魚体が大きく、ビタミンEが富化された可食部をより多く提供することができる。 It is known that the weight of GG tuna is equivalent to about 85-89% of the total fish body weight. In one embodiment of the present invention, the weight of GG tuna is preferably 17 kg or more, more preferably 21 kg or more, even more preferably 26 kg or more, and even more preferably 34 kg or more. The heavier the weight, the more advantageous it is that a greater amount of edible parts enriched in vitamin E can be obtained, and because more fat is added, the difference between the fat and the lean parts becomes more pronounced, and the antioxidant power of vitamin E makes it possible to obtain more fat that is less likely to be oxidized. The length of GG tuna is almost the same as the fork length of the above-mentioned vitamin E-enriched farmed fish, that is, GG tuna can have a length of 90 cm or more, 100 cm or more, or 120 cm or more. GG tuna with a length of 90 cm or more is larger than wild fish, and can provide more edible parts enriched in vitamin E.
他の加工形態としては、例えば、GGマグロから更に頭部及び尾部が除去された、いわゆるヘッドレス形態と、ヘッドレス形態を、ヘッドレス形態を左右及び背側と腹側に分けて、四つ割り状態にした、いわゆるロイン形態とを挙げることができる。 Other processed forms include, for example, the so-called headless form, in which the head and tail are further removed from GG tuna, and the so-called loin form, in which the headless form is divided into left and right and dorsal and ventral sides and cut into four pieces.
鰓、内臓及び頭部からなる群より選択される部位の少なくともひとつが除去されている加工形態のビタミンE富化養殖魚は、筋肉、眼球、又は筋肉及び眼球の双方を有することができる。加工形態のビタミンE富化養殖魚の筋肉は、魚個体の場合と同様に、100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、又は10mg以上のビタミンEを含むことができる。加工形態のビタミンE富化養殖魚の眼球は、魚個体の場合と同様に、100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、又は20mg以上のビタミンEを含むことができる。 A processed form of vitamin E-enriched farmed fish from which at least one part selected from the group consisting of gills, internal organs, and head has been removed can have muscle, eyeballs, or both muscle and eyeballs. The muscle of a processed form of vitamin E-enriched farmed fish can contain 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, or 10 mg or more of vitamin E per 100 g, as in the case of individual fish. The eyeball of a processed form of vitamin E-enriched farmed fish can contain 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, or 20 mg or more of vitamin E per 100 g, as in the case of individual fish.
本発明の一実施形態にかかるビタミンE富化養殖魚としては、例えば、以下のものが挙げられる:
(1)筋肉100gあたり5mg、8mg又は10mg以上のビタミンEを含み、肥満度が21以上、総魚体重が25kg以上、尾叉長が90cm以上のビタミンE富化養殖魚;(2)筋肉100gあたり5mg、8mg又は10mg以上のビタミンEを含み、肥満度が20以上、総魚体重が20kg以上、尾叉長が100cm以上のビタミンE富化養殖魚;
(3)筋肉100gあたり5mg、8mg又は10mg以上のビタミンEを含み、肥満度が21以上、総魚体重が21kg以上、尾叉長が90cm以上のGGマグロであるビタミンE富化養殖魚;及び、
(4)筋肉100gあたり5mg、8mg又は10mg以上のビタミンEを含み、肥満度が20以上、総魚体重が17kg以上、尾叉長が100cm以上のGGマグロであるビタミンE富化養殖魚:
Examples of vitamin E enriched farmed fish according to one embodiment of the present invention include the following:
(1) A vitamin E-enriched farmed fish containing 5 mg, 8 mg, or 10 mg or more of vitamin E per 100 g of muscle, with a fatness index of 21 or more, a total fish weight of 25 kg or more, and a fork length of 90 cm or more; (2) A vitamin E-enriched farmed fish containing 5 mg, 8 mg, or 10 mg or more of vitamin E per 100 g of muscle, with a fatness index of 20 or more, a total fish weight of 20 kg or more, and a fork length of 100 cm or more;
(3) Vitamin E-enriched farmed fish that is a GG tuna containing 5 mg, 8 mg, or 10 mg or more of vitamin E per 100 g of muscle, with an obesity index of 21 or more, a total fish weight of 21 kg or more, and a fork length of 90 cm or more; and
(4) Vitamin E-enriched farmed fish that is a GG tuna containing 5 mg, 8 mg, or 10 mg or more of vitamin E per 100 g of muscle, with a fatness index of 20 or more, a total fish weight of 17 kg or more, and a fork length of 100 cm or more:
(5)肝臓100gあたり50mg、80mg又は100mg以上のビタミンEを含み、肥満度が21以上、総魚体重が25kg以上、尾叉長が90cm以上のビタミンE富化養殖魚;
(6)肝臓100gあたり50mg、80mg又は100mg以上のビタミンEを含み、肥満度が20以上、総魚体重が20kg以上、尾叉長が100cm以上のビタミンE富化養殖魚;
(7)肝臓100gあたり50mg、80mg又は100mg以上のビタミンEを含み、肥満度が21以上、総魚体重が21kg以上、尾叉長が90cm以上のGGマグロであるビタミンE富化養殖魚;及び、
(8)肝臓100gあたり50mg、80mg又は100mg以上のビタミンEを含み、肥満度が20以上、総魚体重が17kg以上、尾叉長が100cm以上のGGマグロであるビタミンE富化養殖魚:
(5) Vitamin E-enriched farmed fish containing 50 mg, 80 mg, or 100 mg or more of vitamin E per 100 g of liver, having a fatness index of 21 or more, a total fish weight of 25 kg or more, and a fork length of 90 cm or more;
(6) Vitamin E-enriched farmed fish containing 50 mg, 80 mg, or 100 mg or more of vitamin E per 100 g of liver, having a fatness index of 20 or more, a total fish weight of 20 kg or more, and a fork length of 100 cm or more;
(7) Vitamin E-enriched farmed fish that is a GG tuna containing 50 mg, 80 mg, or 100 mg or more of vitamin E per 100 g of liver, with an obesity index of 21 or more, a total fish weight of 21 kg or more, and a fork length of 90 cm or more; and
(8) Vitamin E-enriched farmed fish that is a GG tuna containing 50 mg, 80 mg, or 100 mg or more of vitamin E per 100 g of liver, with a fatness index of 20 or more, a total fish weight of 17 kg or more, and a fork length of 100 cm or more:
(9)眼球100gあたり10mg、15mg又は20mg以上のビタミンEを含み、肥満度が21以上、総魚体重が25kg以上、尾叉長が90cm以上のビタミンE富化養殖魚;
(10)眼球100gあたり10mg、15mg又は20mg以上のビタミンEを含み、肥満度が20以上、総魚体重が20kg以上、尾叉長が100cm以上のビタミンE富化養殖魚;
(11)眼球100gあたり10mg、15mg又は20mg以上のビタミンEを含み、肥満度が21以上、総魚体重が21kg以上、尾叉長が90cm以上のGGマグロであるビタミンE富化養殖魚;及び、
(12)眼球100gあたり10mg、15mg又は20mg以上のビタミンEを含み、肥満度が20以上、総魚体重が17kg以上、尾叉長が100cm以上のGGマグロであるビタミンE富化養殖魚。
(9) Vitamin E-enriched farmed fish containing 10 mg, 15 mg, or 20 mg or more of vitamin E per 100 g of eyeball, having a fatness index of 21 or more, a total fish weight of 25 kg or more, and a fork length of 90 cm or more;
(10) Vitamin E-enriched farmed fish containing 10 mg, 15 mg, or 20 mg or more of vitamin E per 100 g of eyeball, having a fatness index of 20 or more, a total fish weight of 20 kg or more, and a fork length of 100 cm or more;
(11) Vitamin E-enriched farmed fish that is a GG tuna containing 10 mg, 15 mg, or 20 mg or more of vitamin E per 100 g of eyeball, with an obesity index of 21 or more, a total fish weight of 21 kg or more, and a fork length of 90 cm or more; and
(12) A vitamin E-enriched farmed fish that is a GG tuna containing 10 mg, 15 mg or 20 mg or more of vitamin E per 100 g of eyeball, with an obesity index of 20 or more, a total fish weight of 17 kg or more, and a fork length of 100 cm or more.
(1)~(12)のビタミンE富化養殖魚は、より病気になりにくく、食品として用いた場合でも、ビタミンEが富化されており、より良好な性質を示すことができる。
筋肉に関する(1)~(4)の形態と、肝臓に関する(5)~(8)の形態と、眼球に関する(9)~(12)の形態とは、可能な範囲において、それぞれ独立して互いに組み合わせたものであってもよい。
The vitamin E-enriched farmed fish of (1) to (12) are less susceptible to disease, and even when used as food, they are enriched in vitamin E and can exhibit better properties.
The muscle-related forms (1) to (4), the liver-related forms (5) to (8), and the eyeball-related forms (9) to (12) may be independently combined with each other to the extent possible.
上記(1)、(2)、(5)、(6)、(9)及び(10)のビタミンE富化養殖魚では、比幽門垂重量が、2%以上、2.5%以上、3%以上、又は3.5%以上であってもよい。上記(1)、(2)、(5)、(6)、(9)及び(10)のビタミンE富化養殖魚では、幽門垂が100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、20mg以上、30mg以上、50mg以上、又は80mg以上であってもよい。更に、上記(1)、(2)、(5)、(6)、(9)及び(10)のビタミンE富化養殖魚では、上述した比幽門垂重量とビタミンE含有量とを組み合わせたものであってもよい。 In the vitamin E-enriched farmed fish of (1), (2), (5), (6), (9), and (10), the relative pyloric caeca weight may be 2% or more, 2.5% or more, 3% or more, or 3.5% or more. In the vitamin E-enriched farmed fish of (1), (2), (5), (6), (9), and (10), the pyloric caeca may be 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, 20 mg or more, 30 mg or more, 50 mg or more, or 80 mg or more per 100 g. Furthermore, in the vitamin E-enriched farmed fish of (1), (2), (5), (6), (9), and (10), the relative pyloric caeca weight and vitamin E content described above may be combined.
<可食部及び食品>
本発明の一実施形態は、100gあたり2mg以上のビタミンEを含むマグロ類の可食部である、マグロ類養殖魚の可食部を含む。換言すれば、本マグロ類養殖魚の可食部は、上述したビタミンE富化養殖魚の可食部であり得る。ビタミンE富化養殖魚の可食部は、従来公知のマグロ類の可食部よりも遥かに高い濃度でビタミンEを含有するので、食として供与された場合に、経済的価値が高く、ビタミンEの効能の発揮が期待できる。
<Edible parts and food>
One embodiment of the present invention includes an edible portion of a farmed tuna fish, which is an edible portion of a tuna fish containing 2 mg or more of vitamin E per 100 g. In other words, the edible portion of the farmed tuna fish may be the edible portion of the vitamin E-enriched farmed fish described above. The edible portion of the vitamin E-enriched farmed fish contains vitamin E at a much higher concentration than the edible portions of tuna fish known in the art, and is therefore expected to have high economic value and exhibit the efficacy of vitamin E when provided as food.
「可食部」とは、食に供与可能な魚体の一部位であればよく、例えば、魚肉、内蔵、眼球、皮、脳、血液等を挙げることができ、組織又は臓器の場合には、組織又は臓器の全体であってもよく更にその一部であってもよい。例えば、肝臓の場合には、肝臓全体であってもよく、その一部であってもよい。 "Edible parts" refers to any part of a fish that can be consumed, such as fish meat, internal organs, eyeballs, skin, brain, blood, etc. In the case of tissues or organs, it may be the entire tissue or organ or even a part of it. For example, in the case of the liver, it may be the entire liver or a part of it.
可食部としては、魚肉であってもよく、内臓又は眼球であってもよい。
可食部としての魚肉は、筋肉であって、一般に非加熱(ナマ)又は加熱して食する部分である。魚肉には、上述した赤身、脂身、血合筋等を挙げることができ、赤身又は脂身であることが好ましい。
The edible part may be fish meat, internal organs or eyeballs.
The edible part of fish meat is muscle, and is generally eaten either uncooked (raw) or cooked. Examples of fish meat include the above-mentioned lean meat, fatty meat, dark muscle, etc., and lean meat or fatty meat is preferred.
可食部としての内臓は、肝臓、幽門垂、胃、食道、腸管、生殖腺(精巣又は卵巣)、脾臓、心臓、浮き袋等を挙げることができる。これらの内臓は、一般に加熱して食すことができる。可食部としての眼球には、周辺の筋肉が付着していてもよい。 Edible internal organs include the liver, pyloric caeca, stomach, esophagus, intestines, gonads (testes or ovaries), spleen, heart, swim bladder, etc. These internal organs can generally be cooked and eaten. The eyeballs as edible parts may have the surrounding muscles attached.
上述したように、本発明の一実施形態におけるマグロ類養殖魚の可食部は、ビタミンE富化養殖魚の可食部であるので、可食部としての魚肉、肝臓、幽門垂、及び眼球におけるビタミンE含有量については、ビタミンE富化養殖魚に関して既述した事項がそのまま適用される。可食部としての他の部位についても、ビタミンE富化養殖魚に関して既述した事項が、可能な範囲内でそのまま適用される。例えば、可食部としての他の部位におけるビタミンE含有量は、100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、20mg以上、30mg以上、50mg以上、80mg以上、100mg以上、又は150mg以上とすることができる。 As described above, the edible parts of the farmed tuna fish in one embodiment of the present invention are edible parts of vitamin E-enriched farmed fish, so the matters already described for vitamin E-enriched farmed fish apply as is to the vitamin E content in the edible parts of the fish meat, liver, pyloric caeca, and eyeballs. The matters already described for vitamin E-enriched farmed fish apply as is to the extent possible to other parts as edible parts. For example, the vitamin E content in other edible parts can be 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, 20 mg or more, 30 mg or more, 50 mg or more, 80 mg or more, 100 mg or more, or 150 mg or more per 100 g.
マグロ類養殖魚の可食部には、魚肉、内臓又は眼球の周囲の部位が付着していてもよい。例えば、粗(アラ)も、本発明の「可食部」に含まれる。粗は、一般に、魚をおろして身を取った後に残る頭部、骨、鰓、ヒレ又はこれらのふたつ以上の組み合わせと、これらに付着した肉及び皮を意味する。粗の場合には、粗に含まれる骨を取り除いた残りの部分に、100gあたり2mg以上、5mg以上、8mg以上、10mg以上、15mg以上、又は20mg以上の含有量となるビタミンEが含まれていればよい。 The edible parts of farmed tuna fish may include fish meat, internal organs, or parts around the eyes. For example, the "edible parts" of the present invention also include "crude" (aru). Crude generally means the head, bones, gills, fins, or a combination of two or more of these that remain after the fish is filleted and the flesh removed, along with the meat and skin attached to these. In the case of crude, the part remaining after removing the bones contained in the crude should contain 2 mg or more, 5 mg or more, 8 mg or more, 10 mg or more, 15 mg or more, or 20 mg or more of vitamin E per 100 g.
マグロ類養殖魚の可食部は、食品、例えば以下の加熱食品及び非加熱食品として好ましく用いられるほか、動物用飼料としても適用できる。一実施形態にかかる食品及び動物用飼料は、マグロ類養殖魚の可食部を含むことができる。本発明によれば、ビタミンEの抗酸化力により変性に強く、酸化臭が抑えられた食品及び動物用飼料を提供することができる。一実施形態にかかる食品及び動物用飼料は、従来公知のマグロ類の可食部よりも遥かに高い濃度でビタミンEを含有するので、食として供与された場合に、経済的価値が高く、ビタミンEの効能の発揮が期待できる。動物用飼料としては、キャットフード、ドッグフード、養殖魚用飼料などを挙げることができる。動物用飼料は、後述する容器に収容されたものであってもよい。食品としては、非加熱食品、加熱食品などを挙げることができる。 The edible parts of farmed tuna fish are preferably used as food, for example, the following heated and non-heated foods, and can also be used as animal feed. The food and animal feed according to one embodiment can include the edible parts of farmed tuna fish. According to the present invention, it is possible to provide food and animal feed that are resistant to denaturation and have a reduced oxidized odor due to the antioxidant power of vitamin E. The food and animal feed according to one embodiment contain vitamin E at a concentration far higher than that of the edible parts of tuna fish known in the art, so that when provided as food, it is expected to have high economic value and to exert the efficacy of vitamin E. Examples of animal feed include cat food, dog food, and farmed fish feed. The animal feed may be contained in a container described below. Examples of food include non-heated food and heated food.
本発明の一実施形態は、ビタミンE富化養殖魚の可食部の非加熱食品と、可食部を収容する容器を含む非加熱食品を含む。非加熱品とは、加熱調理に付していない可食部を意味し、すり身、さしみ、さく、ブロック及び切り身、並びに、これらの冷凍品、チルド品、フリーズドライ品、干物、漬けなどを挙げることができる。加熱調理に付していないことは、可食部表面の色調で判断することができる。本明細書において「加熱」とは、視認できる程度にアクトミオシンが変性する状態にまで、熱が付与されることを意味する。養殖魚の可食部に対して加熱処理を行うと、アクトミオシンの変性によって可食部が変色するため、可食部の変色に基づいて判断することができる。 One embodiment of the present invention includes an unheated food product comprising edible parts of vitamin E-enriched farmed fish and a container for housing the edible parts. Unheated products refer to edible parts that have not been cooked with heat, and examples of such products include minced fish, sashimi, fillets, blocks, and fillets, as well as frozen, chilled, freeze-dried, dried, and pickled products. The fact that the product has not been cooked with heat can be determined by the color tone of the surface of the edible parts. In this specification, "heating" means that heat is applied to a state in which actomyosin is denatured to a degree that is visible. When edible parts of farmed fish are subjected to heat treatment, the edible parts discolor due to the denaturation of actomyosin, so it can be determined based on the discoloration of the edible parts.
本発明の一実施形態は、ビタミンE富化養殖魚の可食部の加熱品と、加熱品を収容する容器を含む加熱食品を含む。加熱品とは、加熱調理に付された可食部を意味し、煮物、焼き物、蒸し物、揚げ物、練り製品などを挙げることができる。 One embodiment of the present invention includes a heated food product that includes a heated product of edible parts of vitamin E-enriched farmed fish and a container that contains the heated product. The heated product means the edible parts that have been subjected to cooking, and examples of the heated product include simmered foods, baked foods, steamed foods, fried foods, and paste products.
加熱品及び非加熱品の形状は特に制限はなく、可食部の部位特有の形状を有していてもよく、細断されて得られる不定形のものであってもよく、更に特定の形状の成形されたものであってもよい。
加熱食品及び非加熱食品には、必要に応じて、他の食品、食品素材、及び付属品からなる群より選択される少なくとも1つを含むことができる。他の食品としては、米、つま(だいこん、海藻類等)、しょうが(がり)などを挙げることができる。食品素材としては、ねぎとろ用ねぎなどを挙げることができる。付属品としては、例えば、バラン、表示(ラベル)、保冷剤、冷却剤、氷、ドライアイス、シャーベットアイスなどを挙げることができる。付属品は、可食部と共に容器内に収容されていてもよく、容器の外側に配置されていてもよく、また、容器と一体不可分であってもよく、脱着自在に添付されていてもよい。他の食品、食品素材及び付属品はそれぞれ、1つ又は2つ以上の組み合わせであってもよい。
The shapes of the heated and non-heated products are not particularly limited, and may have a shape specific to the edible part, may be irregularly shaped by shredding, or may be molded into a specific shape.
The heated food and the non-heated food may contain at least one selected from the group consisting of other foods, food ingredients, and accessories, as necessary. Examples of other foods include rice, tsuma (Japanese radish, seaweed, etc.), ginger, etc. Examples of food ingredients include green onions for negitoro. Examples of accessories include, for example, balancers, labels, ice packs, cooling agents, ice, dry ice, sherbet ice, etc. The accessories may be contained in the container together with the edible part, or may be disposed outside the container, or may be integrally and inseparably attached to the container, or may be detachably attached. Each of the other foods, food ingredients, and accessories may be one or a combination of two or more.
容器は、可食部を収容するために用いられるものであればよく、発泡スチロール、紙、ビニール、軟質プラスチック、硬質プラスチック、金属、ガラスなどの材質のものが例示できる。容器の形状は、可食部を収容できるものであればよく、包装用シート、蓋付き又は蓋なしのトレー、袋、缶などを例示できる。 The container may be any material that can be used to contain the edible portion, such as polystyrene foam, paper, vinyl, soft plastic, hard plastic, metal, or glass. The shape of the container may be any material that can contain the edible portion, such as a packaging sheet, a tray with or without a lid, a bag, or a can.
上述したビタミンE富化養殖魚、上述したビタミンE富化養殖魚の可食部、並びに可食部の非加熱製品及び加熱製品のためのビタミンE富化養殖魚は、如何なる方法で得たものであってもよい。ビタミンE富化養殖魚は、以下の飼育方法により製造されたビタミンE富化養殖魚であることが好ましい。 The above-mentioned vitamin E-enriched farmed fish, the edible parts of the above-mentioned vitamin E-enriched farmed fish, and the vitamin E-enriched farmed fish for the non-heated product and heated product of the edible parts may be obtained by any method. The vitamin E-enriched farmed fish is preferably a vitamin E-enriched farmed fish produced by the following breeding method.
<飼育方法>
本発明の一実施形態における飼育方法は、魚粉、油脂を含む内包と、内包を包み、且つ、タンパク質及び多糖類からなる群より選択される少なくとも1つの加熱ゲルである外皮と、を含み、内包におけるビタミンE含有量が飼料全体に対して500ppm以上である配合飼料を、養殖魚としてのマグロ類に対して、少なくとも60日間継続して給餌することを含み、必要に応じて、他の工程を含むことができる。
本飼育方法では、ビタミンEを含む特定の内包と特定の外皮とを備えた二重構造の配合飼料を、少なくとも60日間継続してマグロ類に給餌するので、ビタミンEが富化された本発明の実施形態におけるビタミンE富化養殖魚を効率よく得ることができる。この観点から、本明細書において「ビタミンE富化養殖魚の飼育方法」は、「ビタミンE富化養殖魚の製造方法」とは同義であり、互いに読み替えることができる。
<Breeding method>
The rearing method in one embodiment of the present invention includes continuously feeding tuna as a farmed fish for at least 60 days a compound feed comprising an inclusion containing fish meal and fats and an outer skin which encases the inclusion and is at least one heat gel selected from the group consisting of proteins and polysaccharides, the inclusion having a vitamin E content of 500 ppm or more relative to the entire feed, and may include other steps as necessary.
In this rearing method, a double-structure compound feed having a specific inclusion containing vitamin E and a specific outer skin is continuously fed to tunas for at least 60 days, making it possible to efficiently obtain vitamin E-enriched cultured fish according to an embodiment of the present invention that are enriched in vitamin E. From this perspective, in this specification, the term "method for rearing vitamin E-enriched cultured fish" is synonymous with the term "method for producing vitamin E-enriched cultured fish", and they can be read interchangeably.
本形態の飼育方法に用いられる配合飼料は、外皮とビタミンEを含有する内包とを含む二重構造を有する。本明細書では、本形態の飼育方法に用いられるこの配合飼料を、ビタミンE富化養殖魚育成飼料と称する場合がある。
ビタミンE富化養殖魚育成飼料の内包は、魚粉と油脂を主成分とし、ビタミンEを所定量含有し、更に、養魚用の栄養成分として知られているビタミンE以外のその他の栄養成分を添加してもよい。その他の栄養成分としては、ミネラル、ビタミンC等のビタミンを挙げることができる。
The compound feed used in the breeding method of this embodiment has a double structure including an outer shell and an inner shell containing vitamin E. In this specification, this compound feed used in the breeding method of this embodiment may be referred to as vitamin E-enriched farmed fish feed.
The vitamin E enriched farmed fish feed contains fish meal and oil as main ingredients, a predetermined amount of vitamin E, and may further contain other nutritional components other than vitamin E that are known as nutritional components for farmed fish. Examples of other nutritional components include minerals and vitamins such as vitamin C.
内包に含まれるビタミンEとしては、トコフェロール及びトコトリエノール、並びにこれらの誘導体を挙げることができる。トコフェロール及びその誘導体としては、α-トコフェロール、β-トコフェロール、γ-トコフェロール、δ-トコフェロール、及びこれらのカルボン酸エステル、例えば、酢酸α-トコフェロール、ニコチン酸-α-トコフェロール、リノール酸-α-トコフェロール、コハク酸-α-トコフェロールが挙げられる。トコフェロールとして、これらの混合物、即ち、ミックストコフェロールを使用することができる。トコトリエノール及びその誘導体としては、例えば、α-トコトリエノール、β-トコトリエノール、γ-トコトリエノール、δ-トコトリエノール、及びこれらの酢酸エステルを挙げることができる。 Examples of vitamin E contained in the capsule include tocopherol and tocotrienol, as well as derivatives thereof. Examples of tocopherol and its derivatives include α-tocopherol, β-tocopherol, γ-tocopherol, δ-tocopherol, and carboxylic acid esters thereof, such as α-tocopherol acetate, α-tocopherol nicotinate, α-tocopherol linoleate, and α-tocopherol succinate. As the tocopherol, a mixture of these, i.e., mixed tocopherol, can be used. Examples of tocotrienol and its derivatives include α-tocotrienol, β-tocotrienol, γ-tocotrienol, δ-tocotrienol, and acetate esters thereof.
ビタミンEの含有量は、配合飼料の全重量の500ppm以上であることが好ましく、550ppm以上であることがより好ましく、600ppm以上であることが更に好ましい。ビタミンEの含有量の上限値については、特に制限はないが、例えば配合飼料の全重量の20重量%以下とすることができる。 The vitamin E content is preferably 500 ppm or more of the total weight of the compound feed, more preferably 550 ppm or more, and even more preferably 600 ppm or more. There is no particular upper limit to the vitamin E content, but it can be, for example, 20% by weight or less of the total weight of the compound feed.
内包には、多糖類、硬化油等を配合し、乳化して、安定化させることもできる。これにより、魚粉又は液状である油脂の漏れ出しを抑制することができる。配合飼料を機械で製造する場合、内包の物性は、機械適性のある流動性又は物性であることが好ましい。油脂吸着剤としては、オイルQ(日澱化学社製)、硬化油としてはユニショートK(不二製油社製)、乳化剤としてはニューフジプロSEH(不二製油社製)等がそれぞれ例示される。 The encapsulation can be stabilized by blending polysaccharides, hardened oils, etc., and emulsifying them. This can prevent the leakage of fish meal or liquid oils and fats. When compound feed is produced by machine, it is preferable that the physical properties of the encapsulation are fluid or physical properties that are suitable for machinery. Examples of oil and fat adsorbents include Oil Q (manufactured by Nippon Starch Chemical Co., Ltd.), hardened oils include Unishort K (manufactured by Fuji Oil Co., Ltd.), and emulsifiers include New Fujipro SEH (manufactured by Fuji Oil Co., Ltd.).
内包には、従来の養殖魚用配合飼料に用いられている原材料を添加することができる。例えば、生魚類、イカミール、オキアミミール、大豆油かす、コーングルテンミール等のタンパク質、オキアミ油、鯨油、大豆油、コーン油、菜種油、硬化油等の油脂、澱粉、小麦粉、米粉、タピオカ粉、トウモロコシ粉等のデンプン質、アルギン酸及びその塩類、カルボキシメチルセルロースナトリウム(CMC)、グァガム、デキストリン、キトサン、カードラン、ペクチン、カラギーナン、マンナン、ジェランガム、アラビアガム、可食性水溶性セルロース等の多糖類、ビタミン、ミネラル類が挙げられる。 Raw materials used in conventional compound feed for farmed fish can be added to the encapsulation. Examples include proteins such as raw fish, squid meal, krill meal, soybean oil meal, and corn gluten meal, oils and fats such as krill oil, whale oil, soybean oil, corn oil, rapeseed oil, and hardened oil, starches such as starch, wheat flour, rice flour, tapioca flour, and corn flour, polysaccharides such as alginic acid and its salts, sodium carboxymethylcellulose (CMC), guar gum, dextrin, chitosan, curdlan, pectin, carrageenan, mannan, gellan gum, gum arabic, and edible water-soluble cellulose, vitamins, and minerals.
内包は、油脂含有量を、内包の全重量の20~70重量%、特に大型養殖魚に給餌する場合、油脂含有量を好ましくは30重量%以上、より好ましくは35重量%以上、最も好ましくは45重量%以上となるように配合することができる。多量の油脂含有量は、養殖魚の成長及び成長効率に優れた効果を奏することができ、70重量%以下であればその他の好ましい成分を選択して配合することが容易になる。魚油及びその他植物性油脂は、そのまま用いることができ、又は、好ましくは、ビタセル(Vitacel (登録商標、以下、同じ))WF200、ビタセルWF600又はビタセルWF600/30(レッテンマイヤー社製)、オイルQ No.50又はオイルQ-S(日澱化学社製)、パインフロー(松谷化学工業社製)等のデキストランをはじめとする吸油性多糖類、発酵大豆、イソフラボンなどの吸油性タンパク又はダイズ油、ナタネ油又はパーム油などの油脂に水素付加した硬化油を用いて、流動性を低下させて用いることができる。魚油は、乳化により流動性を低下させて用いることもできる。これらの流動性を低下させるような成分は、魚の消化性の観点から、好ましくは内包の全重量の10重量%以下、より好ましくは5重量%以下とすることが望ましい。油脂としては、魚油がもっとも好ましい。魚油は、他の植物性油脂などで一部代替することも可能である。 The inclusions can be formulated so that the oil content is 20-70% by weight of the total weight of the inclusions, and particularly when feeding large farmed fish, the oil content is preferably 30% by weight or more, more preferably 35% by weight or more, and most preferably 45% by weight or more. A large amount of oil content can have an excellent effect on the growth and growth efficiency of farmed fish, and if it is 70% by weight or less, it becomes easy to select and incorporate other preferred ingredients. Fish oil and other vegetable oils can be used as they are, or preferably, Vitacel (registered trademark, the same applies below) WF200, Vitacel WF600 or Vitacel WF600/30 (manufactured by Rettenmeyer), Oil Q No. The fluidity can be reduced by using oil-absorbing polysaccharides such as dextran, such as Oil Q-S (manufactured by Nippon Starch Chemical Co., Ltd.), Pine Flow (manufactured by Matsutani Chemical Co., Ltd.), oil-absorbing proteins such as fermented soybeans and isoflavones, or hardened oils obtained by hydrogenating fats and oils such as soybean oil, rapeseed oil, or palm oil. Fish oil can also be used by reducing its fluidity through emulsification. From the viewpoint of fish digestibility, it is desirable that these components that reduce fluidity be 10% by weight or less, more preferably 5% by weight or less, of the total weight of the encapsulation. Fish oil is the most preferable fat and oil. Fish oil can also be partially replaced with other vegetable fats and oils.
内包の必須成分である魚粉としては、養魚用飼料原料として通常用いられている各種魚粉、オキアミなどの甲殻類の粉末などが利用できる。魚粉含有量は、内包全体の重量の30~70重量%、好ましくは30重量%以上、より好ましくは35重量%以上、最も好ましくは45重量%以上とすることができる。内包には、形状を維持する観点から、結着性のある多糖類、硬化油、乳化剤などの賦形剤を添加しておくのが好ましい。 As the fish meal, which is an essential component of the encapsulation, various fish meals commonly used as raw materials for fish feed, powder of crustaceans such as krill, etc. can be used. The fish meal content can be 30 to 70% by weight of the total weight of the encapsulation, preferably 30% by weight or more, more preferably 35% by weight or more, and most preferably 45% by weight or more. From the viewpoint of maintaining the shape, it is preferable to add excipients such as polysaccharides with binding properties, hardened oils, and emulsifiers to the encapsulation.
ビタミンE富化養殖魚育成飼料の外皮は、タンパク質及び多糖類からなる群より選択される少なくとも1つの原料から得られる加熱ゲルである。加熱によりゲルを形成するタンパク質原料及び/又は多糖類原料を含有する原料(以下、外皮用組成物と称する)を用いる。外皮用組成物が加熱によりゲル化し、一定の弾力性、伸展性、粘着性を示す。このような加熱ゲルを用いることにより、内包が確実に包被される。
加熱によるゲルとは、タンパク質及び多糖類からなる群より選択される少なくとも1つである原料を60℃以上に加熱する、若しくは、60℃以上に加熱後冷却することによりできるゲルと、澱粉等の多糖類に水分を加えて60℃以上に加熱することにより糊化してできるゲルとを意味する。
The outer shell of the vitamin E-enriched farmed fish feed is a heat-induced gel obtained from at least one raw material selected from the group consisting of proteins and polysaccharides. A raw material containing a protein raw material and/or a polysaccharide raw material that forms a gel when heated (hereinafter referred to as the outer shell composition) is used. The outer shell composition gels when heated and exhibits a certain degree of elasticity, extensibility, and adhesion. By using such a heat-induced gel, the inclusions are reliably enveloped.
A gel produced by heating means a gel produced by heating at least one raw material selected from the group consisting of proteins and polysaccharides to 60°C or higher, or by heating to 60°C or higher and then cooling, and a gel produced by gelatinizing polysaccharides such as starch by adding moisture and heating to 60°C or higher.
外皮は、内包を包みこめるものであれば特に制限はない。外皮に適用されるタンパク質としては、例えば、魚肉、すり身、オキアミ、グルテン、コラーゲン、大豆たん白、酵素分解大豆たん白、ゼラチン、卵白等のタンパク質の単体又はこれらの2種以上の混合物などのゲル形成能を有するタンパク質が好ましい。タンパク質には、アルギン酸及びその塩も含む。多糖類としては、澱粉、アルギン酸及びその塩類、カルボキシメチルセルロースナトリウム(CMC)、グァガム、デキストリン、キトサン、カードラン、ペクチン、カラギーナン、マンナン、ジェランガム、アラビアガム、可食性水溶性セルロース等を挙げることができる。
外皮に適用される澱粉としては、タピオカ澱粉、小麦澱粉、馬鈴薯澱粉、トウモロコシ澱粉、豆澱粉、ワキシーコーンスターチ、及びそれらの加工澱粉が好ましい。これらタンパク質及び/又は澱粉を多く含む食品素材を用いることもできる。これらタンパク質及び/又は多糖類を含む組成の外皮は加熱することによりゲルが固定され、柔軟性を持ち、且つ、内層組成物の保持力もあり、一定の強度を有する。なかでも、タンパク質を加熱してできるゲル又は澱粉を加熱してできるゲルであることが、その柔軟性、伸展性などの物性の点で好ましい。
The outer shell is not particularly limited as long as it can encase the inclusion. The protein applied to the outer shell is preferably a protein having gel-forming ability, such as a single protein such as fish meat, minced fish, krill, gluten, collagen, soy protein, enzymatically decomposed soy protein, gelatin, egg white, or a mixture of two or more of these proteins. The protein also includes alginic acid and its salts. Examples of polysaccharides include starch, alginic acid and its salts, sodium carboxymethylcellulose (CMC), guar gum, dextrin, chitosan, curdlan, pectin, carrageenan, mannan, gellan gum, gum arabic, edible water-soluble cellulose, etc.
Preferred starches for use in the outer shell include tapioca starch, wheat starch, potato starch, corn starch, soybean starch, waxy corn starch, and modified starches thereof. Food materials containing a large amount of these proteins and/or starches can also be used. The outer shells containing these proteins and/or polysaccharides have a gel that is fixed by heating, are flexible, and have a certain strength because they retain the inner layer composition. Among these, gels formed by heating proteins or gels formed by heating starch are preferred in terms of physical properties such as flexibility and extensibility.
例えば、魚肉すり身を原料として用いる場合、一般的なかまぼこなどの練製品の製造方法を用いて製造することができる。具体的には、2重量%以上の食塩を加え10℃以上、好ましくは30℃~40℃で10分以上置いてから、80~90℃で10分以上加熱する。卵白を用いる場合、例えば、卵白:澱粉:魚粉:水を1:1:2:6の重量比率で混合し、加熱することにより、望ましい物性の組成物を得ることができる。 For example, when using fish paste as the raw material, it can be produced using the general method for producing kamaboko and other paste products. Specifically, 2% by weight or more of salt is added, and the mixture is left at 10°C or higher, preferably 30°C to 40°C, for 10 minutes or more, and then heated at 80°C to 90°C for 10 minutes or more. When using egg white, for example, a composition with the desired physical properties can be obtained by mixing egg white:starch:fish meal:water in a weight ratio of 1:1:2:6 and heating.
外皮用組成物には、ゲル形成に影響を与えない範囲で各種副原料を添加することができる。
外皮のゲル化に影響を与えない範囲で、外皮用組成物にも魚粉又は油脂を添加してもよい。用いるゲルの種類にもよるが、魚粉の場合、外皮は魚粉を60重量%程度まで含むことが可能であり、油脂の場合、外皮は油脂を外皮用組成物の全重量の30重量%まで含むことが可能である。魚粉及び油脂を双方含む場合、外皮は魚粉を外皮用組成物の全重量の20~30重量%及び油脂を5~10重量%程度含むことが好ましい。
Various auxiliary materials can be added to the composition for skin application as long as they do not affect the formation of the gel.
Fish meal or oils and fats may also be added to the composition for skins to the extent that the gelation of the skins is not affected. In the case of fish meal, the skins can contain up to about 60% by weight of fish meal, and in the case of oils and fats, the skins can contain up to 30% by weight of oils and fats based on the total weight of the composition for skins, depending on the type of gel used. When both fish meal and oils and fats are included, the skins preferably contain about 20 to 30% by weight of fish meal and about 5 to 10% by weight of oils and fats based on the total weight of the composition for skins.
外皮のゲルの品質をよりよくするために、魚肉練製品などの品質改良剤として用いられている添加物を外皮用組成物に添加することができる。添加物としては、澱粉、増粘多糖類、分離大豆蛋白、重曹、重合リン酸塩、卵白、トランスグルタミナーゼ、各種プロテアーゼインヒビターなどを挙げることができる。特に、外皮は、ゲル強度を強化するために、寒天、ジェランガム、プルラン、澱粉、マンナン、カラギーナン、キサンタンガム、ローカストビーンガム、カードラン、ペクチン、アルギン酸及びその塩類、アラビアガム、キトサン、デキストリン、可食性水溶性セルロースなどの増粘剤を適宜含むことができる。 To improve the quality of the gel in the outer skin, additives used as quality improvers in fish paste products and the like can be added to the outer skin composition. Examples of additives include starch, thickening polysaccharides, isolated soy protein, sodium bicarbonate, polymerized phosphate, egg white, transglutaminase, and various protease inhibitors. In particular, the outer skin can contain thickeners such as agar, gellan gum, pullulan, starch, mannan, carrageenan, xanthan gum, locust bean gum, curdlan, pectin, alginic acid and its salts, gum arabic, chitosan, dextrin, and edible water-soluble cellulose to enhance the gel strength.
外皮として好ましい別の態様として、澱粉を主成分とする加熱ゲルが、その弾力性、柔軟性の点で優れる。澱粉に水を加えて混練し、加熱したゲルは、良好な弾力、柔軟性及び伸展性を示すことができる。特に種々の加工澱粉にはそれぞれに特徴があり、2種以上を組み合わせることで、より良好な弾力性、柔軟性、伸展性などの性質をもった外皮を得ることができる。例えば、エーテル化澱粉とリン酸架橋澱粉の組み合わせのように異なるタイプの加工澱粉を組み合わせるのがよい。
澱粉にグルテン、大豆タンパクなどのタンパク質を加えることによりさらに強いゲルを得ることができる。グルテンの代わりにグルテンを含有する小麦粉などを使用することもできる。その他の副原料としては、小麦粉等の穀粉;大豆タンパク、グルテン、卵白等のタンパク質;砂糖、水あめ等の糖又は糖アルコール類;カラギーナン、寒天、ジェランガム、プルラン、マンナン、キサンタンガム、ローカストビーンガム、カードラン、ペクチン、アルギン酸及びその塩類、アラビアガム、キトサン、デキストリン、可食性水溶性セルロース等の増粘剤;リン酸塩等の塩類を添加してもよい。例えば、澱粉に小麦粉を加えることによって、外皮に強度を与えることができる。また、一定量のタンパク質を加えることで加熱後の表面のべたつきを押さえることができる。
Another preferred embodiment of the outer shell is a heated gel mainly composed of starch, which is excellent in terms of elasticity and flexibility. A gel obtained by adding water to starch, kneading the mixture, and heating it can exhibit good elasticity, flexibility, and extensibility. In particular, various types of processed starch each have their own characteristics, and by combining two or more types, an outer shell having better properties such as elasticity, flexibility, and extensibility can be obtained. For example, it is preferable to combine different types of processed starch, such as a combination of etherified starch and phosphate cross-linked starch.
A stronger gel can be obtained by adding proteins such as gluten and soy protein to starch. Instead of gluten, wheat flour containing gluten can be used. Other auxiliary ingredients include cereal flour such as wheat flour; proteins such as soy protein, gluten, and egg white; sugars or sugar alcohols such as sugar and starch syrup; thickeners such as carrageenan, agar, gellan gum, pullulan, mannan, xanthan gum, locust bean gum, curdlan, pectin, alginic acid and its salts, gum arabic, chitosan, dextrin, and edible water-soluble cellulose; and salts such as phosphates. For example, adding wheat flour to starch can give strength to the outer skin. Also, adding a certain amount of protein can suppress the stickiness of the surface after heating.
外皮における澱粉には、特に制限はないが、タピオカ澱粉、小麦澱粉、馬鈴薯澱粉、トウモロコシ澱粉、豆澱粉などが利用でき、特にこれらのエーテル化、アセチル化、アセチル架橋、エーテル架橋、リン酸架橋、α化ヒドロキシプロピルリン酸架橋などの加工澱粉が好ましい。なかでも、ビタミンE富化養殖魚育成飼料の外皮は、酢酸タピオカ澱粉と、エーテル化タピオカ澱粉との組み合わせを含む。このようなビタミンE富化養殖魚育成飼料の場合には、表面のべたつき抑制と飼料の食べやすさの観点から好ましい。酢酸タピオカ澱粉とエーテル化タピオカ澱粉との組み合わせは、例えば、重量比で1:1~1:20とすることができ、1:2~1:15であることが好ましく、1:8~1:12であることがより好ましい。 The starch in the outer skin is not particularly limited, but tapioca starch, wheat starch, potato starch, corn starch, soybean starch, etc. can be used, and processed starches such as etherified, acetylated, acetyl-crosslinked, ether-crosslinked, phosphate-crosslinked, and alpha-hydroxypropyl phosphate-crosslinked starches are particularly preferred. In particular, the outer skin of the vitamin E-enriched farmed fish feed contains a combination of tapioca starch acetate and etherified tapioca starch. In the case of such vitamin E-enriched farmed fish feed, this is preferred from the viewpoints of suppressing stickiness of the surface and making the feed easy to eat. The combination of tapioca starch acetate and etherified tapioca starch can be, for example, 1:1 to 1:20 by weight, preferably 1:2 to 1:15, and more preferably 1:8 to 1:12.
ビタミンE富化養殖魚育成飼料は、外皮の原料となる澱粉にタンパク質など他の副原料を加えた外皮用組成物に、水を加えて混合し混練し、包餡機などで、内包を包んだ後、加熱することによって、製造することができる。 Vitamin E enriched farmed fish feed can be produced by adding water to a composition for the outer skin, which is made by adding starch, the raw material for the outer skin, to other auxiliary ingredients such as protein, mixing and kneading the mixture, wrapping the contents in a wrapping machine, and then heating the mixture.
好ましくは、外皮用組成物と内包をそれぞれ二重ノズルのエクストルーダに供給し、外皮用組成物を混合、加熱処理しながら、外皮で内包を包み込む形で押し出し成形することを含み、必要に応じて他の工程を含む方法により製造できる。
例えば、二重ノズルを備えたエクストルーダを用い、エクストルージョンクッキングによる外皮用組成物の加熱処理と外皮による内包の被覆を同時に行うこと、例えば柱状に押し出されてくる成形物を、押し出されてくるスピードに合わせて上下するシャッター機構で一定の長さに切断して、切断面を外皮で包被して、二重構造の配合飼料を得ることにより、製造することができる。
Preferably, the composition for the outer shell and the inclusion are separately supplied to a double nozzle extruder, and the composition for the outer shell is mixed and heat-treated while being extruded in such a way that the inclusion is wrapped in the outer shell, and the method may include other steps as necessary.
For example, an extruder equipped with a double nozzle can be used to heat the composition for the outer shell by extrusion cooking and to coat the inner encapsulation with the outer shell at the same time; for example, a cylindrical extruded product can be cut to a certain length by a shutter mechanism that moves up and down in accordance with the speed of extrusion, and the cut surfaces can be covered with the outer shell to obtain a double-structured compound feed.
二重ノズルを備え、このような二重構造の配合飼料を得るために好適な装置は、一軸でも二軸でもよく、押し出し機構と加熱機構を有するものであればよい。二重構造の配合飼料を得るために好適な装置は、同方向回転噛み合い型二軸タイプの装置であることが好ましい。このような装置を用いた場合には、短時間で充分に混練することができるなどの利点を得ることができる。このような装置としては、Buhler社製のものを挙げることができ、例えば、国際公開第2013/061892号に開示されている。 The device suitable for obtaining such a double-structure compound feed with a double nozzle may be either single-shaft or twin-shaft, as long as it has an extrusion mechanism and a heating mechanism. The device suitable for obtaining a double-structure compound feed is preferably a co-rotating intermeshing twin-shaft type device. When such a device is used, it is possible to obtain advantages such as sufficient mixing in a short time. An example of such a device is one manufactured by Buhler, and is disclosed, for example, in WO 2013/061892.
この装置では、外皮用組成物供給装置が連結された加熱機能付きエクストルーダが備えられ、エクストルーダの吐出口付近に、内包を外皮用組成物の中心に送り込むノズルが配置されている。このノズルには、内包供給装置が連結されている。エクストルーダには、コンベアが隣接されており、コンベアの搬送路の先には、シャッター機構が配置されている。外皮用組成物供給装置は、外皮用組成物を混合し、ポンプでエクストルーダに送り込む。内包供給装置は、別途混合、製造した内包をポンプでノズルからエクストルーダの吐出口に送り込む。外皮用組成物はエクストルーダ内で混練された後、加熱され加熱ゲルとなる。吐出口において外皮は筒状に押し出され、その内部はノズルから挿入される内包で満たされ、二重構造の柱状で排出される。排出された二重構造の柱状物はコンベアで搬送され、シャッター機構に垂直下向き方向に挿入する。シャッター機構で一定の長さで包被切断され、二重構造の成形物ができあがる。 This device is equipped with an extruder with a heating function connected to a composition supplying device for outer skin, and a nozzle that sends the encapsulation to the center of the composition for outer skin is arranged near the discharge port of the extruder. An encapsulation supplying device is connected to this nozzle. A conveyor is adjacent to the extruder, and a shutter mechanism is arranged at the end of the conveyor's transport path. The composition supplying device for outer skin mixes the composition for outer skin and sends it to the extruder with a pump. The encapsulation supplying device pumps the encapsulation that has been mixed and produced separately from the nozzle to the discharge port of the extruder. The composition for outer skin is kneaded in the extruder and then heated to become a heated gel. At the discharge port, the outer skin is extruded into a cylindrical shape, its inside is filled with the encapsulation inserted from the nozzle, and it is discharged in the form of a double-structured column. The discharged double-structured columnar object is transported by a conveyor and inserted vertically downward into the shutter mechanism. The shutter mechanism cuts the envelope at a certain length, and a double-structured molded product is completed.
エクストルーダでの混合は、スクリュー回転数300~800rpm、好ましくは350~700rpmとすることができる。加熱温度は、澱粉、添加したタンパク質等がゲル化する温度以上であればよく、品温が60~110℃、好ましくは、70~100℃、さらに好ましくは、80~95℃程度になればよい。吐出温度は、80~110℃、好ましくは85~105℃とすることができる。出口圧力は、2MPa~10MPa、好ましくは4MPAa~8MPaとすることができる。 Mixing in the extruder can be performed at a screw rotation speed of 300 to 800 rpm, preferably 350 to 700 rpm. The heating temperature may be at or above the temperature at which starch, added proteins, etc. gel, and the product temperature may be about 60 to 110°C, preferably 70 to 100°C, and more preferably 80 to 95°C. The discharge temperature may be 80 to 110°C, preferably 85 to 105°C. The outlet pressure may be 2 MPa to 10 MPa, preferably 4 MPaa to 8 MPa.
内包と外皮用組成物の組み合わせ比は、重量比で、4:6~9:1であることができ、5:5~8:2であることが好ましい。このような重量比で組み合わせることにより、得られるビタミンE富化養殖魚育成飼料の弾力性、外皮の強度等の観点から好ましい。 The combination ratio of the encapsulation and the composition for the outer shell can be 4:6 to 9:1 by weight, and is preferably 5:5 to 8:2. Combining them at such a weight ratio is preferable from the viewpoint of the elasticity of the resulting vitamin E-enriched farmed fish feed, the strength of the outer shell, etc.
配合飼料の保存性を考慮して、水分活性を調節してもよい。この水分活性の調整は、内包及び/外皮の組成により調整することができる。例えば、添加する水分量の調整により、内包の水分活性を低くすることができる。塩類(食塩、リンゴ酸ソーダ、乳酸ソーダ等)、糖類(砂糖、乳糖、マルトース、ソルビット等)、糖アルコール類、アミノ酸、核酸関連物質、有機酸類、アルコール類、プロピレングリコース、グリセリン、澱粉類、蛋白類などの水分活性調整剤の添加により、組成物の水分活性を調整してもよい。 The water activity may be adjusted taking into consideration the shelf life of the compound feed. This adjustment of water activity can be made by adjusting the composition of the encapsulation and/or the shell. For example, the water activity of the encapsulation can be lowered by adjusting the amount of water added. The water activity of the composition may be adjusted by adding water activity regulators such as salts (table salt, sodium malate, sodium lactate, etc.), sugars (sugar, lactose, maltose, sorbitol, etc.), sugar alcohols, amino acids, nucleic acid-related substances, organic acids, alcohols, propylene glucose, glycerin, starches, and proteins.
外皮用組成物に対する水の添加量は、包餡機又はエクストルーダに対応できる量であればよく、30~50重量%程度が適当である。例えば、澱粉の加熱ゲルで内包を包んでできあがる外皮の水分量は25~50重量%程度とすることができる。ビタミンE富化養殖魚育成飼料は、冷蔵又は冷凍保存することにより、長期保存が可能となる。この飼料を更に乾燥させて水分量を10~20重量%にすることができる。この場合、保存性をより高めることができる。外皮を乾燥させることと外皮用組成物に添加物を加えて水分活性を低下させることを併用することにより、室温で長期に保存できる飼料を製造することができる。配合飼料の外皮は、長期保存の観点から水分量10~20重量%、水分活性0.8以下、特に0.75%以下、又は0.7%以下が好ましい。本発明において水分量は、常温加熱乾燥法により測定した値を使用し、水分活性は、水分活性測定装置により測定した値を使用する。 The amount of water added to the composition for the outer skin may be an amount that can be used with a filling machine or an extruder, and is preferably about 30 to 50% by weight. For example, the moisture content of the outer skin, which is created by wrapping the inclusions in a heated starch gel, can be about 25 to 50% by weight. The vitamin E-enriched farmed fish feed can be stored for a long time by storing it in a refrigerator or freezer. The feed can be further dried to a moisture content of 10 to 20% by weight. In this case, the shelf life can be further improved. By combining drying the outer skin with adding an additive to the composition for the outer skin to reduce the water activity, a feed that can be stored for a long time at room temperature can be produced. From the viewpoint of long-term storage, the outer skin of the compound feed preferably has a moisture content of 10 to 20% by weight and a water activity of 0.8 or less, particularly 0.75% or less, or 0.7% or less. In the present invention, the moisture content is measured using a value measured by a room temperature heating and drying method, and the water activity is measured using a water activity measuring device.
ビタミンE富化養殖魚育成飼料において、例えば、澱粉を含有する外皮用組成物の配合には、種々のパターンが考えられる。飼料の場合、魚種又は魚の成長段階によって、飼料に要求される栄養素、カロリーは異なる。魚粉及び魚油を多く入れるほど、外皮の配合を厳密に調整する必要があるが、魚粉及び魚油が少なめの場合は、外皮の配合にはかなりの自由度がある。少なくとも乾物換算で澱粉を外皮全重量の20~80重量%含有させることが好ましい。魚粉を25~50重量%(乾物換算)含む外皮とする場合、乾物換算で、澱粉20~65重量%、小麦粉5~20重量%、タンパク質、油脂、増粘剤、塩類等を合計5~15重量%程度添加するのが好ましい。魚油を含む外皮とする場合には、魚油は1~5重量%、リン酸塩は1~2重量%、タンパク質は1~5重量%、増粘剤は1~5重量%程度添加するのが好ましい。
副原料として用いる場合、小麦粉はグルテン含有量の多い強力粉が好ましいが、薄力粉でもよい。外皮の品質をよりよくするために、澱粉食品の品質改良剤として用いられている添加物を添加することができる。
In the vitamin E enriched farmed fish feed, for example, various patterns can be considered for the blending of the composition for the outer skin containing starch. In the case of feed, the nutrients and calories required for the feed vary depending on the fish species or the growth stage of the fish. The more fish meal and fish oil are added, the more strictly the blending of the outer skin needs to be adjusted, but when the amount of fish meal and fish oil is less, there is considerable freedom in the blending of the outer skin. It is preferable that starch is contained at least 20 to 80% by weight of the total weight of the outer skin in dry matter terms. When the outer skin contains 25 to 50% by weight (dry matter terms), it is preferable to add 20 to 65% by weight of starch, 5 to 20% by weight of wheat flour, and 5 to 15% by weight of protein, oils and fats, thickeners, salts, etc. in dry matter terms. When the outer skin contains fish oil, it is preferable to add 1 to 5% by weight of fish oil, 1 to 2% by weight of phosphate, 1 to 5% by weight of protein, and 1 to 5% by weight of thickener.
When used as a secondary ingredient, wheat flour is preferably strong flour with a high gluten content, but weak flour may also be used. To improve the quality of the outer skin, additives used as quality improvers for starch foods can be added.
配合飼料の製造方法は、シャッター機構により切断されて得られた二重構造の配合飼料を乾燥すること、即ち、乾燥工程を含むことができる。
乾燥手段としては配合飼料を乾燥できるものであれば特に制限はない。乾燥は、飼料外皮水分を上述した水分含有量が達成される条件を設定すればよい。
The method for producing a compound feed can include drying the double-layered compound feed obtained by cutting with the shutter mechanism, that is, a drying step.
There are no particular limitations on the drying means as long as it can dry the mixed feed. Drying conditions should be set so that the moisture content of the outer skin of the feed reaches the above-mentioned moisture content.
乾燥条件としては、好ましくは、穏やかに、外皮の水分量10~20重量%が達成し得る条件とすることができる。穏やかな乾燥条件を用いた場合には、乾燥処理中に外皮の水分量が低下する一方で、内包の水分量が、外皮からの水分の移行によって、切断処理直後の水分量よりも高くなる傾向がある。これにより、養殖魚の嗜好性に合った良好な物性のビタミンE富化養殖魚育成飼料を得ることができる。穏やかな乾燥条件としては、例えば、20℃~45℃の温度且つ6時間~48時間の範囲、相対湿度20%~50%の範囲内で、相対湿度に基づいて、適宜設定できる。使用可能な乾燥手段としては、このような穏やかな乾燥条件を達成できるものであればよく、例えば、メッシュ状のコンベア、メッシュ状の容器又はシートに載置して、乾させることなどを挙げることができる。 The drying conditions are preferably gentle, and can achieve a moisture content of 10 to 20% by weight in the skin. When gentle drying conditions are used, the moisture content of the skin decreases during the drying process, while the moisture content of the inclusions tends to be higher than the moisture content immediately after the cutting process due to the transfer of moisture from the skin. This makes it possible to obtain a vitamin E-enriched cultured fish feed with good physical properties that match the taste of cultured fish. The gentle drying conditions can be set appropriately based on the relative humidity, for example, at a temperature of 20°C to 45°C for 6 to 48 hours and within a relative humidity range of 20% to 50%. Any drying means can be used as long as it can achieve such gentle drying conditions, and examples include drying by placing the food on a mesh conveyor, mesh container, or sheet.
本発明の一実施形態にかかるマグロ類養殖魚の飼育方法は、上述のビタミンE富化養殖魚育成飼料を、少なくとも60日間継続してマグロ類に対して給餌することを含む。ビタミンE富化養殖魚育成飼料による飼育を少なくとも60日継続することにより、飼育対象であるマグロ類に、ビタミンEが良好に魚体に蓄積することができ、また、蓄積されたビタミンEの作用により飼育期間にわたって健康な状態を維持することができる。飼育管理された養殖魚であることは、飼育期間に給餌されたビタミンE富化養殖魚育成飼料の成分のうち、生餌には含まれていない成分であって魚体に残留可能な特徴的な成分、例えば植物油等を確認することにより、確認することができる。 The method for raising farmed tuna fish according to one embodiment of the present invention includes feeding the tuna fish with the vitamin E-enriched farmed fish growth feed for at least 60 days. By continuing to raise the tuna fish with the vitamin E-enriched farmed fish growth feed for at least 60 days, vitamin E can be well accumulated in the bodies of the tuna fish being raised, and the accumulated vitamin E helps the fish to maintain a healthy state throughout the rearing period. Whether the farmed fish have been reared and managed can be confirmed by checking for characteristic components, such as vegetable oils, that are not contained in live feed and can remain in the fish bodies among the components of the vitamin E-enriched farmed fish growth feed that was fed to the tuna fish during the rearing period.
ビタミンE富化養殖魚育成飼料による飼育期間は、より長期の期間とすることができ、例えば、3ヶ月以上、6ヶ月以上、又は1年以上とすることができる。この場合、ビタミンEを安定して蓄積することができ、且つ、良好な身体的特徴を有するビタミンE富化養殖魚を確実に作ることができる。また、ビタミンE富化養殖魚育成飼料を用いてより長期の期間にわたって飼育することによって、より長期に良好な健康状態を維持することができる。 The rearing period using vitamin E-enriched farmed fish feed can be longer, for example, 3 months or more, 6 months or more, or 1 year or more. In this case, vitamin E can be stably accumulated, and vitamin E-enriched farmed fish with good physical characteristics can be reliably produced. Furthermore, by rearing the fish for a longer period using vitamin E-enriched farmed fish feed, good health can be maintained for a longer period.
飼育条件としては、一般にマグロ類の飼育として通常適用されている条件をそのまま用いることができる。例えば、育成期間の水温は10℃~32℃とし、給餌は、通常時期については1日1回の飽食給餌、冬季については2日1回の飽食給餌とすることができる。 The breeding conditions can be the same as those normally used for breeding tuna. For example, the water temperature during the breeding period can be 10°C to 32°C, and feeding can be once a day at full capacity during normal times and once every two days in winter.
飼育期間では、少なくとも60日継続してビタミンE富化養殖魚育成飼料による給餌が行われていれば、他の飼料の給餌を行う期間があってもよい。他の飼料としては、生餌(アジ、サバ等)、モイストペレット等を挙げることができる。 During the rearing period, as long as the fish are fed vitamin E-enriched farmed fish feed for at least 60 consecutive days, there may be periods during which other feed is fed. Examples of other feed include live feed (horse mackerel, mackerel, etc.), moist pellets, etc.
飼育は、例えば、200gの総魚体重の魚個体から開始することができ、500g、1kg、又は10kgの総魚体重の魚個体から開始することができる。このような時期から飼育を開始することにより、目的とする時期まで、成長に合わせて健康な状態を維持することができ、また、このような期間の飼育により魚個体の要求に合致したビタミンEを供給することができる。 Rearing can be started, for example, with individual fish weighing 200 g in total, or with individual fish weighing 500 g, 1 kg, or 10 kg in total. By starting rearing at such a time, it is possible to maintain the fish in a healthy state as they grow until the desired time, and rearing for such a period of time can provide the fish with vitamin E that meets their requirements.
飼育時期は、飼育を開始してから、出荷、産卵などの目的の最終時期までのいずれの時期であってよい。例えば、飼育時期は、出荷直前の時期とすることができる。この場合には、ビタミンEが安定して蓄積したビタミンE富化養殖魚及びその可食部を供給することができる。 The rearing period may be any time from the start of rearing to the final desired period, such as shipping or spawning. For example, the rearing period may be the period immediately prior to shipping. In this case, it is possible to supply vitamin E-enriched farmed fish with a stable accumulation of vitamin E, and edible parts thereof.
ビタミンE富化養殖魚は、本明細書に記載の特徴を備えたものであれば、上述した飼育方法以外の方法によって製造されたものであってよく、例えば、ビタミンEを富化した魚を利用した餌を与えることによって製造されたものであってよい。 As long as the vitamin E-enriched farmed fish has the characteristics described in this specification, it may be produced by a method other than the breeding method described above, for example, by feeding the fish with food containing vitamin E.
<可食部の製造方法>
本発明の一実施形態にかかる可食部の製造方法は、上述した一実施形態における飼育方法により飼育されたマグロ類用養殖魚を用意すること、用意されたマグロ類養殖魚から、可食部を採取すること、を含み、必要に応じて、他の工程を含むことができる。
本可食部の製造方法では、上述した一実施形態における飼育方法により飼育されたマグロ類養殖魚から、可食部を採取するので、従来のマグロ類可食部よりも多くのビタミンEを含む可食部を効率よく得ることができる。
<Method of manufacturing edible part>
The method for producing edible parts according to one embodiment of the present invention includes preparing farmed tuna fish that have been reared by the rearing method according to the embodiment described above, and harvesting edible parts from the prepared farmed tuna fish, and may include other steps as necessary.
In this method for producing edible parts, edible parts are harvested from farmed tuna fish raised by the rearing method in one embodiment described above, so that edible parts containing more vitamin E than conventional edible tuna parts can be efficiently obtained.
マグロ類養殖魚は、魚個体であってもよく、上述した加工形態の魚であってもよい。可食部の採取方法については、特に制限はなく、当業者であれば、目的とする可食部を魚個体又はその一部から切り出すために通常用いられる用具を用いて、通常行う方法により採取することができる。 The farmed tuna fish may be individual fish or may be fish in the processed form described above. There are no particular limitations on the method for harvesting the edible parts, and a person skilled in the art can harvest them by a conventional method using tools normally used to cut out the desired edible parts from individual fish or parts thereof.
<用途>
ビタミンE富化養殖魚及びその可食部は、ビタミンEが高濃度に蓄積されているので、ビタミンEが富化された食品として好ましい。ビタミンE富化養殖魚の可食部を含む加熱食品及び非加熱食品は、ビタミンEが富化されたマグロ魚類の可食部の加熱品又は非加熱品を含むので、ビタミンEが富化された食品として好ましく、またビタミンEの抗酸化力により、所謂、ヤケ肉の少ない良質な食品であると推測される。
ビタミンE富化養殖魚及びその可食部は、ビタミンEが富化されているので、ウシ、ブタ、トリ等の家畜類、他の養殖魚等の飼料、ペットフードなどの動物用飼料としても用いることができる。
<Applications>
Vitamin E-enriched farmed fish and edible parts thereof are preferred as foods enriched in vitamin E, since they have a high concentration of vitamin E. Heated and unheated foods containing edible parts of vitamin E-enriched farmed fish include heated or unheated edible parts of tuna fish enriched in vitamin E, and are therefore preferred as foods enriched in vitamin E, and are presumed to be high-quality foods with less burnt meat due to the antioxidant power of vitamin E.
Because vitamin E-enriched farmed fish and their edible parts are enriched in vitamin E, they can be used as feed for livestock such as cows, pigs, and chickens, other farmed fish, and as animal feed such as pet food.
ビタミンE富化養殖魚は、ビタミンEを含有するビタミンE富化養殖魚育成飼料を一定期間用いて育成されるので、育成期間にわたって、ビタミンEの抗酸化作用により、ストレスに強く、病気になりにくいなどの良好な健康状態を有することができると推測される。これにより、ビタミンE富化養殖魚は、良好な成長性を示す養殖魚であることが期待される。 Since vitamin E-enriched farmed fish are raised for a certain period of time using vitamin E-enriched farmed fish feed that contains vitamin E, it is presumed that the antioxidant effects of vitamin E will enable the fish to maintain good health throughout the raising period, such as being resistant to stress and less susceptible to disease. As a result, vitamin E-enriched farmed fish are expected to be farmed fish that exhibit good growth potential.
以下、本発明を実施例にて詳細に説明する。しかしながら、本発明はそれらに何ら限定されるものではない。 The present invention will be described in detail below with reference to examples. However, the present invention is not limited to these examples.
[実施例1]
(1)ビタミンE富化養殖魚育成飼料の作製
魚粉35~40重量%、澱粉(エーテル化タピオカ澱粉:ヒドロキシプロピル澱粉、日澱化学社、G-800)17~23重量%、小麦粉7重量%、澱粉(酢酸タピオカ澱粉:日澱化学社、Z-300)2重量%、魚油2重量%、食塩3重量%、砂糖2.5重量%、グルテン
1重量%、水残部を、エクストルーダにより、スクリュー回転数450rpm、吐出温度90℃、出口圧力50bar(5MPa)の条件で混合し、外皮用組成物とした。
魚粉59重量%、魚油36重量%、硬化油1.965重量%、ビタミン類2重量%、ミネラル1重量%、α-トコフェロール0.035重量%を、エクストルーダを用い60℃で混合し、内包とした。ビタミン類としては、α-トコフェロール換算で3.03重量%のビタミンEを含むものを用いた。
[Example 1]
(1) Preparation of Vitamin E Enriched Cultured Fish Feed 35-40% by weight of fish meal, 17-23% by weight of starch (etherified tapioca starch: hydroxypropyl starch, Nippon Starch Chemical Co., Ltd., G-800), 7% by weight of wheat flour, 2% by weight of starch (acetate tapioca starch: Nippon Starch Chemical Co., Ltd., Z-300), 2% by weight of fish oil, 3% by weight of salt, 2.5% by weight of sugar, 1% by weight of gluten, and the remainder of water were mixed using an extruder under conditions of a screw rotation speed of 450 rpm, a discharge temperature of 90° C., and an outlet pressure of 50 bar (5 MPa) to prepare a composition for extruder skins.
59% by weight of fish meal, 36% by weight of fish oil, 1.965% by weight of hardened oil, 2% by weight of vitamins, 1% by weight of minerals, and 0.035% by weight of α-tocopherol were mixed using an extruder at 60°C and encapsulated. The vitamins used contained 3.03% by weight of vitamin E in terms of α-tocopherol.
外皮用組成物と内包とを組み合わせてビタミンE富化養殖魚育成飼料を作製するために、先端部に二重ノズルを有し、吐出能力1t/hの同方向回転完全噛み合い型2軸タイプのエクストルーダ(Buhler社製)を使用した。
外皮用組成物と、内包との双方を、エクストルーダ先端の二重ノズルから造粒し、シャッター装置により、内包が外皮で包皮されたビタミンE富化養殖魚育成飼料を得た。内包:外皮の重量比は65:35であった。ビタミンE富化養殖魚育成飼料中のα-トコフェロール含有量は、621ppmであった。
その後、成形直後の配合飼料を搬送コンベアに配置して、30℃~40℃、相対湿度20%~50%の環境下にて、自然乾燥による乾燥処理を24時間、行った。この処理により、ひび割れ等がほとんど確認されない良好な配合飼料が得られた。
得られたビタミンE富化養殖魚育成飼料の外皮の水分量は12~17%であり、水分活性は0.8未満であった。内包の水分含有量は、成形直後は約4.7%と推定される。なお、水分量は、Drying Oven DX300(ヤマト科学株式会社製)により測定し、水分活性は、アクアラブCX-3(マイルストーンゼネラル株式会社製)により測定した。
In order to combine the outer shell composition and the encapsulation to produce vitamin E-enriched farmed fish feed, a co-rotating, fully intermeshing, twin-screw extruder (Buhler) with a double nozzle at the tip and an extrusion capacity of 1 t/h was used.
Both the composition for the outer shell and the inclusions were granulated from the double nozzle at the tip of the extruder, and a vitamin E-enriched cultured fish feed in which the inclusions were covered with the outer shells was obtained by a shutter device. The weight ratio of inclusions to inclusions was 65:35. The α-tocopherol content in the vitamin E-enriched cultured fish feed was 621 ppm.
The mixed feed immediately after molding was then placed on a transport conveyor and dried naturally for 24 hours in an environment of 30°C to 40°C and a relative humidity of 20% to 50%. This treatment resulted in good mixed feed with almost no cracks or other defects.
The moisture content of the outer skin of the obtained vitamin E-enriched farmed fish feed was 12-17%, and the water activity was less than 0.8. The moisture content of the inclusion was estimated to be about 4.7% immediately after molding. The moisture content was measured using a Drying Oven DX300 (manufactured by Yamato Scientific Co., Ltd.), and the water activity was measured using an Aqua Love CX-3 (manufactured by Milestone General Co., Ltd.).
(2)育成
作製されたビタミンE富化養殖魚育成飼料を用いて、クロマグロを育成した。
直径70mの海面楕円形生簀に、体重約16kg及び体長約50cmのマグロを約3000尾収容して、飼育を開始した。育成期間中の水温は13℃から29℃であった。飼料には、作製したビタミンE富化養殖魚育成飼料を使用し、通常1日1回飽食給餌、冬季2日1回飽食給餌とした。試験期間を通じ、飼料の摂餌量は生餌の30~50重量%であった。飼育は、3月に開始して1年以上行い、所定期間後に各部位のα-トコフェロール量、重量、比幽門垂重量及び肥満度を測定又は算出した。なお、肝臓のビタミンE量は、15ヶ月と17ヶ月後の測定値であり、他の組織のビタミンE量は、飼育期間15ヶ月の魚体における測定値である。結果を表1及び表2に示す。
(2) Rearing The prepared vitamin E enriched farmed fish feed was used to rear bluefin tuna.
About 3,000 tuna weighing about 16 kg and about 50 cm in length were housed in an elliptical fish cage with a diameter of 70 m, and rearing was started. The water temperature during the rearing period was 13°C to 29°C. The prepared vitamin E enriched farmed fish rearing feed was used as the feed, and the fish were fed satiety once a day in normal times and once every two days in winter. The feed intake was 30 to 50% by weight of the live feed throughout the test period. Rearing was started in March and continued for more than one year, and after a specified period, the α-tocopherol amount, weight, relative pyloric caeca weight, and obesity degree of each part were measured or calculated. The vitamin E amount in the liver was measured after 15 and 17 months, and the vitamin E amount in other tissues was measured in the fish body at 15 months of rearing. The results are shown in Tables 1 and 2.
α-トコフェロール量及び総トコフェロール量は、アルカリけん化処理を行った後に、HPLC法にて測定した。総トコフェロール量とは、α-トコフェロール、β-トコフェロール、γ-トコフェロール及びδ-トコフェロールの総量を意味する。
マグロの測定部位には、中央背側深部(赤身)、中央背側浅部(中トロ)、中央背側竜骨筋、血合筋、眼球、肝臓及び幽門垂を用いた。それぞれの試験片の採取及び調製は以下の通りに行った。
The amount of α-tocopherol and the amount of total tocopherol were measured by HPLC after alkaline saponification treatment. The amount of total tocopherol means the total amount of α-tocopherol, β-tocopherol, γ-tocopherol and δ-tocopherol.
The test pieces for tuna were the central dorsal deep part (red meat), the central dorsal shallow part (medium fatty tuna), the central dorsal keel muscle, the dark muscle, the eyeball, the liver and the pyloric caeca.
図1に、中央背側深部(図1、部位A)、中央背側浅部(図1、部位B)、中央背側竜骨筋(図1、部位C)及び血合筋(図1、部位D)の採取部を示す。なお、図1においてEは、腹腔を示す。
背筋カミ普通筋の体表付近「皮ぎし」とし、背側ロインを第一背びれ後方末端部から中骨に向けて対して垂直に切断し、頭部側と尾部側に分けたときの頭部側の切断表面から、中央背側深部(赤身)、中央背側浅部(中トロ)、中央背側竜骨筋、及び血合筋の各試料片を採取した。
Figure 1 shows the collection sites for the central dorsal deep part (Figure 1, part A), the central dorsal superficial part (Figure 1, part B), the central dorsal keel muscle (Figure 1, part C), and the dark muscle (Figure 1, part D). In Figure 1, E indicates the abdominal cavity.
The surface area of the dorsal muscle, called the "skin gishi," was taken, and the dorsal loin was cut perpendicularly from the rear end of the first dorsal fin toward the backbone. When the loin was separated into the head and tail sides, sample pieces of the central dorsal deep part (lean meat), central dorsal shallow part (chutoro), central dorsal keel muscle, and dark muscle were taken from the cut surface on the head side.
眼球については、左右の眼球(ガラス体)と視神経とを取り出し、細かく切り刻みし、試験片とした。
肝臓のついては、取上げの際に内臓として抜き出された肝臓を全量細かく切り刻みし、試験片とした。
幽門垂については、取り上げの際に抜き出された内臓から、幽門垂のみを取り出し、その全量を細かく切り刻みし、試験片とした。
Regarding the eyeballs, the left and right eyeballs (vitreous bodies) and optic nerves were removed and finely chopped to prepare test specimens.
Regarding the liver, the liver that was removed as an internal organ at the time of harvest was entirely cut into small pieces to prepare test pieces.
Regarding the pyloric caeca, only the pyloric caeca was removed from the internal organs extracted during collection, and the entire body was finely chopped up to prepare the test pieces.
表1に示されるように、ビタミンE富化養殖魚育成飼料で飼育されたマグロでは、試験開始時には約16kgであった総魚体重は、約15カ月後には約60kgにまで増えることが確認できた。魚体重及び肥満度は、生餌を用いて育成したマグロとほぼ同等であった。比幽門垂重量は、一般に、天然のマグロで1.4%程度であるところ、ビタミンE富化養殖魚育成飼料で飼育されたマグロでは、いずれも天然マグロでの比幽門垂重量を大きく上回っていた。このことから、ビタミンE富化養殖魚育成飼料で飼育されたマグロは、栄養吸収にも有利であることが示された。 As shown in Table 1, it was confirmed that the total fish weight of the tuna raised on vitamin E-enriched farmed fish feed increased from about 16 kg at the start of the test to about 60 kg after about 15 months. The fish weight and fatness were almost the same as those of tuna raised using live feed. The relative pyloric caeca weight of wild tuna is generally about 1.4%, but the relative pyloric caeca weight of the tuna raised on vitamin E-enriched farmed fish feed was significantly higher than that of wild tuna. This indicates that tuna raised on vitamin E-enriched farmed fish feed is also advantageous for nutrient absorption.
一方、表2に示されるように、ビタミンE富化養殖魚育成飼料を用いて育成したマグロでは、魚肉、眼球、肝臓及び幽門垂のいずれの組織においても、100gあたり2mgを超えるビタミンE含有量であり、ビタミンEが高濃度に蓄積されていることがわかった。このように、飼料中に富化されたビタミンEを用いて飼育することにより、マグロの各組織に100gあたり2mg以上という高い蓄積量を示すことは、予想外であり、他の脂溶性ビタミン、例えばレチノールでは認められなかった。 On the other hand, as shown in Table 2, in tuna raised using vitamin E-enriched farmed fish feed, the vitamin E content exceeded 2 mg per 100 g in all tissues, including the flesh, eyeballs, liver, and pyloric caeca, indicating that vitamin E had accumulated at high concentrations. Thus, it was unexpected that raising tuna using vitamin E enriched in the feed resulted in high accumulation of 2 mg or more per 100 g in each tissue, and this was not observed with other fat-soluble vitamins, such as retinol.
表2に示されるように、ビタミンE富化養殖魚育成飼料を用いて育成したマグロ、即ち、ビタミンE富化養殖魚におけるビタミンEの蓄積量は、組織ごとに異なっていた。魚肉においては、中トロ、血合筋及び中央腹側竜骨筋に多く、また、魚肉と比較すると、眼球、肝臓及び幽門垂において、比較的ビタミンEの蓄積量が多いことが分かった。ビタミンEの蓄積の傾向は、脂質量と必ずしも相関していなかった。このように、ビタミンE富化養殖魚において、組織ごとにビタミンEの蓄積量が異なること、眼球、肝臓及び幽門垂の方が筋肉よりも比較的蓄積が多いことも、また、予想外であった。ビタミンEは、過酸化脂質の増加防止作用、網膜の代謝異常改善作用、末梢血管の血液循環促進作用を有することから、眼球におけるビタミンEの高い蓄積により、疲れ目になりにくく、また、給餌能力が高くなり、更には、飼育環境下でのマグロの衝突死抑制が期待できる。 As shown in Table 2, the amount of vitamin E accumulated in tuna raised using vitamin E-enriched farmed fish feed, i.e., vitamin E-enriched farmed fish, varied from tissue to tissue. In fish meat, vitamin E was found to accumulate in large amounts in the medium fatty tuna, dark muscle, and central ventral keel muscle, and in the eyeball, liver, and pyloric caeca, compared to fish meat. The tendency of vitamin E accumulation did not necessarily correlate with the amount of lipids. Thus, it was unexpected that the amount of vitamin E accumulated in each tissue in vitamin E-enriched farmed fish differed, and that the eyeball, liver, and pyloric caeca accumulated more than the muscle. Vitamin E has the effect of preventing the increase of lipid peroxides, improving metabolic abnormalities in the retina, and promoting blood circulation in peripheral blood vessels, so high accumulation of vitamin E in the eyeball reduces eye fatigue, improves feeding ability, and is expected to prevent collision deaths of tuna in a breeding environment.
育成開始14ヶ月目で筋肉(中トロ)中19.8mg/100gであったビタミンE含有量は、生餌に30日間切り替え後に2.2mg/100gとなったが、2.0mg/100g以下にはならなかった。飼育期間内に30日間だけ生餌を与えた場合には、α-トコフェロール量の高い蓄積が認められなかったので、ある程度長期にわたってビタミンE富化養殖魚育成飼料による飼育を行うことが、ビタミンEの蓄積に必要であることが分かった。
測定で用いられた赤身と脂身(中トロ)とをさしみにして食したところ、おいしかった。
The vitamin E content in muscle (medium fatty tuna) was 19.8 mg/100 g at 14 months after the start of rearing, but after switching to live feed for 30 days, it dropped to 2.2 mg/100 g, but did not fall below 2.0 mg/100 g. When live feed was given for only 30 days during the rearing period, no high accumulation of α-tocopherol was observed, indicating that rearing with vitamin E-enriched farmed fish feed for a certain period of time is necessary for the accumulation of vitamin E.
The lean meat and fatty meat (chutoro) used in the measurements were eaten as sashimi and were delicious.
これらのことから、ビタミンE富化養殖魚育成飼料を用いることによって、生餌と同程度の成長が見込めるものであり、比幽門垂重量が高く、栄養吸収が高いことが示唆された。更に、このマグロでは、ビタミンEが各組織において高濃度に蓄積されており、特に眼球での蓄積が確認できたことから、免疫活性が高く、良好な視力を備えていることが期待される。
このようなビタミンE富化養殖魚からは、ビタミンE含有量が高い魚肉、肝臓等の内臓、眼球などを可食部として採取可能であり、加熱又は非加熱製品として提供可能である。ビタミンE富化養殖魚の可食部は、ビタミンEの作用により、保存性がよく、栄養価の高いおいしい食品として経済的価値が高い。
These results suggest that the use of vitamin E-enriched farmed fish feed will enable growth comparable to that achieved with live feed, with higher relative pyloric caeca weight and greater nutrient absorption. Furthermore, this tuna has high concentrations of vitamin E accumulated in each tissue, and accumulation in the eyeball in particular has been confirmed, which is expected to result in high immune activity and good eyesight.
From such vitamin E-enriched farmed fish, edible parts such as fish meat, internal organs such as liver, and eyeballs, which have a high vitamin E content, can be harvested and provided as cooked or unheated products. The edible parts of vitamin E-enriched farmed fish have good preservability due to the action of vitamin E, and are of high economic value as a delicious food with high nutritional value.
[実施例2]
(1)ビタミンE富化養殖魚育成飼料の作製
魚粉24重量%、澱粉(エーテル化タピオカ澱粉:ヒドロキシプロピル澱粉、日澱化学社、G-800)16重量%、小麦粉2重量%、澱粉(ワキシーコーンスターチ:日澱化学社
、デリカSE)2重量%、澱粉(タピオカリン酸架橋α化澱粉:松谷化学工業株式会社、パインゴールドVE)2重量%、カルボキシメチルセルロール2重量%、蛋白質(粉末大豆タン白:不二製油株式会社、ニューフジプロSEH)3重量%、魚油2重量%、食塩3重量%、水飴3重量%、グルテン2重量%、リン酸塩0.5重量%、水残部を、実施例1と同様の条件で、混合し、外皮用組成物とした。
内包には、それぞれ以下の各成分を、実施例1と同様の条件で混合して、内包2-1と、内包2-2とした。なお、ビタミン類としては、α-トコフェロール換算で3.03重量%のビタミンEを含むものを用いた。
[Example 2]
(1) Preparation of Vitamin E-Enriched Cultured Fish Feed 24% by weight of fish meal, 16% by weight of starch (etherified tapioca starch: hydroxypropyl starch, Nippon Starch Chemical Co., Ltd., G-800), 2% by weight of wheat flour, 2% by weight of starch (waxy corn starch: Nippon Starch Chemical Co., Ltd., Delica SE), 2% by weight of starch (tapioca acid cross-linked pregelatinized starch: Matsutani Chemical Co., Ltd., Pine Gold VE), 2% by weight of carboxymethyl cellulose, 3% by weight of protein (powdered soy protein: Fuji Oil Co., Ltd., New Fujipro SEH), 2% by weight of fish oil, 3% by weight of salt, 3% by weight of starch syrup, 2% by weight of gluten, 0.5% by weight of phosphate, and the remainder of the water were mixed under the same conditions as in Example 1 to prepare a composition for skin.
For the encapsulation, the following components were mixed under the same conditions as in Example 1 to obtain encapsulation 2-1 and encapsulation 2-2. The vitamins used contained 3.03% by weight of vitamin E calculated as α-tocopherol.
内包2-1:
魚粉56.211重量%、魚油38重量%、ビタミン類2.7重量%、硬化油1重量%、ミネラル2重量%、α-トコフェロール0.05重量%、CoQ10 0.015重量
%、無水ヨウ素酸カルシウム0.024重量%。
内包2-2:
魚粉56.25重量%、魚油38重量%、ビタミン類2.7重量%、硬化油1重量%、ミネラル2重量%、α-トコフェロール0.05重量%。
Connotation 2-1:
Fish meal 56.211% by weight, fish oil 38% by weight, vitamins 2.7% by weight, hardened oil 1% by weight, minerals 2% by weight, α-tocopherol 0.05% by weight, CoQ10 0.015% by weight, anhydrous calcium iodate 0.024% by weight.
Connotation 2-2:
Fish meal 56.25% by weight, fish oil 38% by weight, vitamins 2.7% by weight, hardened oil 1% by weight, minerals 2% by weight, α-tocopherol 0.05% by weight.
上記の外皮用組成物と、内包2-1又は内包2-2とを組み合わせて、実施例1と同様の条件で、それぞれ、内包が外皮で包皮されたビタミンE富化養殖魚育成飼料2-1又は2-2を得た。内包:外皮の重量比は65:35であった。ビタミンE富化養殖魚育成飼料中のα-トコフェロール含有量は、ビタミンE富化養殖魚育成飼料2-1では830ppm、ビタミンE富化養殖魚育成飼料2-2では920ppmであった。 The above-mentioned composition for outer skin was combined with inclusion 2-1 or inclusion 2-2 under the same conditions as in Example 1 to obtain vitamin E-enriched farmed fish feed 2-1 or 2-2, in which the inclusion was surrounded by the outer skin. The weight ratio of inclusion to inclusion was 65:35. The α-tocopherol content in the vitamin E-enriched farmed fish feed was 830 ppm for vitamin E-enriched farmed fish feed 2-1 and 920 ppm for vitamin E-enriched farmed fish feed 2-2.
その後、成形直後の配合飼料を搬送コンベアに配置して、実施例1と同様の条件、即ち、30℃~40℃、相対湿度20%~50%の環境下にて、自然乾燥による乾燥処理を24時間、行った。この処理により、ひび割れ等がほとんど確認されない良好な配合飼料が得られた。
得られたビタミンE富化養殖魚育成飼料の外皮の水分量は12~17%であり、水分活性は0.8未満であった。内包の水分含有量は、成形直後は約4.7%と推定される。なお、水分量は、Drying Oven DX300(ヤマト科学株式会社製)により測定し、水分活性は、アクアラブCX-3(マイルストーンゼネラル株式会社製)により測定した。
Thereafter, the mixed feed immediately after molding was placed on a transport conveyor and dried by natural drying for 24 hours under the same conditions as in Example 1, i.e., in an environment of 30°C to 40°C and a relative humidity of 20% to 50%. As a result of this treatment, a good mixed feed with almost no cracks or the like was obtained.
The moisture content of the outer skin of the obtained vitamin E-enriched farmed fish feed was 12-17%, and the water activity was less than 0.8. The moisture content of the inclusion was estimated to be about 4.7% immediately after molding. The moisture content was measured using a Drying Oven DX300 (manufactured by Yamato Scientific Co., Ltd.), and the water activity was measured using an Aqua Love CX-3 (manufactured by Milestone General Co., Ltd.).
(2)育成
作製されたビタミンE富化養殖魚育成飼料2-1及び2-2を用いて、クロマグロを育成した。
直径15mの海面楕円形生簀に、体重約15kg及び尾叉長約90cmのマグロを約200尾収容して、飼育を開始した。育成期間中の水温は13℃から29℃であった。飼料には、作製したビタミンE富化養殖魚育成飼料2-1及び2-2を使用し、通常1日1回飽食給餌、冬季2日1回飽食給餌とした。試験期間を通じ、飼料の摂餌量は生餌の30~50重量%であった。飼育は、5月に開始し、1年以上行った。所定期間後に、中央背側普通筋浅部(中トロ)のα-トコフェロール量、重量、及び肥満度を測定又は算出した。α-トコフェロール量は、実施例1と同一の方法により測定した。試験片の採取及び調製は実施例1と同一の方法により行った。
中央背側普通筋浅部(中トロ)中のタンパク質量はケルダール法により、脂質量はソックスレー抽出法により、それぞれ測定した。
結果を表3及び表4に示す。
(2) Rearing The prepared vitamin E enriched farmed fish feeds 2-1 and 2-2 were used to rear bluefin tuna.
About 200 tuna weighing about 15 kg and with a fork length of about 90 cm were housed in an elliptical fish cage with a diameter of 15 m, and rearing was started. The water temperature during the rearing period was 13°C to 29°C. The prepared vitamin E enriched farmed fish rearing feeds 2-1 and 2-2 were used as feed, and the tuna were fed satiety once a day in normal times and satiety once every two days in winter. Throughout the test period, the feed intake was 30 to 50% by weight of the live feed. Rearing began in May and continued for more than one year. After a predetermined period, the α-tocopherol content, weight, and fatness of the central dorsal ordinary muscle shallow part (medium fatty tuna) were measured or calculated. The α-tocopherol content was measured by the same method as in Example 1. The test pieces were collected and prepared by the same method as in Example 1.
The protein content in the superficial part of the central dorsal ordinary muscle (chutoro) was measured by the Kjeldahl method, and the lipid content was measured by the Soxhlet extraction method.
The results are shown in Tables 3 and 4.
表3及び表4に示されるように、ビタミンE富化養殖魚育成飼料2-1及び2-2を用いて育成した他のビタミンE富化養殖魚の背側普通筋浅部(中トロ)におけるビタミンEの蓄積量は、6ヶ月育成及び8ヶ月育成の双方とも、100gあたり2mgを超えていた。
本実施例では、飼育開始から6ヶ月までの期間には台風及び赤潮等、6ヶ月目から8ヶ月目までの期間に18℃以下の低水温等がそれぞれ発生したことにより給餌制限(3~4日に1回)を行ったが、ビタミンE蓄積量の高いマグロを得ることができた。このマグロの生残率は95%以上だった。
As shown in Tables 3 and 4, the amount of vitamin E accumulated in the shallow dorsal ordinary muscle (medium fatty tuna) of other vitamin E-enriched farmed fish raised using vitamin E-enriched farmed fish growth feeds 2-1 and 2-2 exceeded 2 mg per 100 g for both 6 and 8 months of growth.
In this example, feeding was restricted (once every 3-4 days) due to the occurrence of typhoons and red tides during the first 6 months of rearing, and low water temperatures of 18°C or less during the period from the 6th to 8th months, but tuna with high accumulation of vitamin E were obtained. The survival rate of this tuna was over 95%.
Claims (3)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2023144005A JP2023158088A (en) | 2015-08-07 | 2023-09-05 | How to raise vitamin E enriched cultured fish |
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2015157457 | 2015-08-07 | ||
| JP2015157457 | 2015-08-07 | ||
| JP2020201297A JP7036890B2 (en) | 2015-08-07 | 2020-12-03 | Edible part of farmed tuna fish and farmed tuna fish |
Related Parent Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2020201297A Division JP7036890B2 (en) | 2015-08-07 | 2020-12-03 | Edible part of farmed tuna fish and farmed tuna fish |
Related Child Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2023144005A Division JP2023158088A (en) | 2015-08-07 | 2023-09-05 | How to raise vitamin E enriched cultured fish |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2022069503A JP2022069503A (en) | 2022-05-11 |
| JP7650247B2 true JP7650247B2 (en) | 2025-03-24 |
Family
ID=57983584
Family Applications (5)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2016155840A Active JP6106795B2 (en) | 2015-08-07 | 2016-08-08 | Tuna cultured fish and their uses |
| JP2017041671A Active JP6805026B2 (en) | 2015-08-07 | 2017-03-06 | Mackerel tuna, edible part of mackerel tuna, unheated food of mackerel tuna and cooked food of mackerel tuna |
| JP2020201297A Active JP7036890B2 (en) | 2015-08-07 | 2020-12-03 | Edible part of farmed tuna fish and farmed tuna fish |
| JP2022032492A Active JP7650247B2 (en) | 2015-08-07 | 2022-03-03 | Method for raising vitamin E enriched farmed fish |
| JP2023144005A Pending JP2023158088A (en) | 2015-08-07 | 2023-09-05 | How to raise vitamin E enriched cultured fish |
Family Applications Before (3)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2016155840A Active JP6106795B2 (en) | 2015-08-07 | 2016-08-08 | Tuna cultured fish and their uses |
| JP2017041671A Active JP6805026B2 (en) | 2015-08-07 | 2017-03-06 | Mackerel tuna, edible part of mackerel tuna, unheated food of mackerel tuna and cooked food of mackerel tuna |
| JP2020201297A Active JP7036890B2 (en) | 2015-08-07 | 2020-12-03 | Edible part of farmed tuna fish and farmed tuna fish |
Family Applications After (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2023144005A Pending JP2023158088A (en) | 2015-08-07 | 2023-09-05 | How to raise vitamin E enriched cultured fish |
Country Status (3)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (5) | JP6106795B2 (en) |
| AU (2) | AU2016305897B2 (en) |
| WO (1) | WO2017026458A1 (en) |
Families Citing this family (7)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| AU2018319940B2 (en) * | 2017-08-22 | 2023-10-05 | Nippon Suisan Kaisha, Ltd. | Farmed tuna and applications thereof, and methods for producing farmed tuna |
| CN108142326A (en) * | 2017-11-17 | 2018-06-12 | 浙江师范大学 | The artificial domestication method of She Minnow |
| HRP20241189T1 (en) | 2018-03-13 | 2024-12-06 | Nissui Corporation | FEEDER FOR FISH FARM |
| EP3917331B1 (en) * | 2019-01-28 | 2025-08-06 | Nutreco IP Assets B.V. | Feed for aquatic species with a stable soft and elastic texture |
| CN111034659A (en) * | 2019-12-24 | 2020-04-21 | 大连海洋大学 | Pond cultivation method for mullet fries |
| CN112154873A (en) * | 2020-09-30 | 2021-01-01 | 满延高 | Staple food grain substituted food chain and three-dimensional cultivation planting device used for same |
| EP4711756A1 (en) * | 2023-05-12 | 2026-03-18 | Nissui Corporation | Method for estimating amount red muscle, method for estimating amount of pyloric caecum, method for producing processed product of saltwater fish, method for farming saltwater fish, analysis device, identified product of saltwater fish, and processed product group of saltwater fish |
Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2000342191A (en) | 1999-06-07 | 2000-12-12 | Gotoo Yoshoku Kenkyusho:Kk | Feed for growing cultured fish and breeding of cultured fish |
| JP2008220180A (en) | 2007-03-08 | 2008-09-25 | Univ Kinki | Artificial compound feed for tuna fish and breeding method of tuna fish |
Family Cites Families (24)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2860712B2 (en) * | 1990-12-25 | 1999-02-24 | 日清製粉株式会社 | Yellowtail feed |
| JP3613353B2 (en) * | 1995-04-17 | 2005-01-26 | 日本水産株式会社 | Fish feed processed using an extruder |
| JPH10155429A (en) * | 1996-11-27 | 1998-06-16 | Showa Denko Kk | Vitamin E supply method to animal and animal tocopherol phosphate or salt composition thereof |
| JPH11308970A (en) * | 1998-04-28 | 1999-11-09 | Nihon Nosan Kogyo Kk | Feed for culturing fish and shellfish and method for improving meat quality |
| JP3881803B2 (en) * | 1999-03-26 | 2007-02-14 | 太陽化学株式会社 | Antioxidant feed composition |
| JP3657495B2 (en) * | 2000-03-29 | 2005-06-08 | 日清オイリオグループ株式会社 | Fish and shellfish feed |
| JP2002000194A (en) * | 2000-06-28 | 2002-01-08 | Taiyo Kagaku Co Ltd | Feed additives and feed |
| JP2002119219A (en) * | 2000-10-12 | 2002-04-23 | Taiyo Kagaku Co Ltd | Meat quality improver |
| JP2002233316A (en) * | 2001-02-05 | 2002-08-20 | Nihon Nosan Kogyo Kk | Feed for culturing fish |
| JP4856858B2 (en) * | 2003-06-17 | 2012-01-18 | 日本水産株式会社 | Tuna aquaculture method and tuna normal muscle fading suppression method |
| JP2005278593A (en) * | 2004-03-31 | 2005-10-13 | Nippon Formula Feed Mfg Co Ltd | Feed for yellowtail and method for improving meat color of yellowtail |
| JP4046239B2 (en) * | 2005-02-16 | 2008-02-13 | 学校法人近畿大学 | Tuna fish feeding facilitator, tuna fish formula feed and simulated food for catching tuna fish |
| WO2006090866A1 (en) * | 2005-02-22 | 2006-08-31 | Mercian Corporation | Solid feed for large-sized fishes |
| JP5131618B2 (en) * | 2006-12-19 | 2013-01-30 | 学校法人近畿大学 | Feed for fry of tuna fish |
| JP5378428B2 (en) * | 2010-02-02 | 2013-12-25 | 中部飼料株式会社 | Fish feed, fish breeding method and fish produced thereby |
| AU2011225157B2 (en) * | 2010-03-10 | 2015-09-24 | Fisheries Research Agency | Tuna-hatchling formula feed |
| JP5615643B2 (en) * | 2010-09-22 | 2014-10-29 | 日本水産株式会社 | Fish feed |
| JP2012198054A (en) * | 2011-03-18 | 2012-10-18 | Tokyo Univ Of Marine Science & Technology | Metmyoglobin ratio measuring method for meat or fish, and quality evaluating method |
| JP5959090B2 (en) * | 2011-09-01 | 2016-08-02 | イヨスイ株式会社 | How to maintain the color of fish |
| JP5337216B2 (en) * | 2011-09-14 | 2013-11-06 | 植田製油株式会社 | Artificial feed for tuna fish |
| JP2013150575A (en) * | 2012-01-25 | 2013-08-08 | Maruha Nichiro Seafoods Inc | Feed for improving fish meat color and method for improving meat color |
| JP5926656B2 (en) * | 2012-09-04 | 2016-05-25 | 日本水産株式会社 | Feed with high oil retention capacity |
| JP6267438B2 (en) * | 2013-04-12 | 2018-01-24 | 日本水産株式会社 | Cultured fish feed and breeding method for cultured fish |
| WO2015099153A1 (en) * | 2013-12-26 | 2015-07-02 | 味の素株式会社 | Feed for fish breeding |
-
2016
- 2016-08-08 AU AU2016305897A patent/AU2016305897B2/en active Active
- 2016-08-08 JP JP2016155840A patent/JP6106795B2/en active Active
- 2016-08-08 WO PCT/JP2016/073346 patent/WO2017026458A1/en not_active Ceased
-
2017
- 2017-03-06 JP JP2017041671A patent/JP6805026B2/en active Active
-
2018
- 2018-03-27 AU AU2018100376A patent/AU2018100376A4/en not_active Expired
-
2020
- 2020-12-03 JP JP2020201297A patent/JP7036890B2/en active Active
-
2022
- 2022-03-03 JP JP2022032492A patent/JP7650247B2/en active Active
-
2023
- 2023-09-05 JP JP2023144005A patent/JP2023158088A/en active Pending
Patent Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2000342191A (en) | 1999-06-07 | 2000-12-12 | Gotoo Yoshoku Kenkyusho:Kk | Feed for growing cultured fish and breeding of cultured fish |
| JP2008220180A (en) | 2007-03-08 | 2008-09-25 | Univ Kinki | Artificial compound feed for tuna fish and breeding method of tuna fish |
Non-Patent Citations (1)
| Title |
|---|
| GCOE クロマグロ等の養殖科学の国際教育研究拠点、GCOE NewsLetter、第2巻、近畿大学学術情報リポジトリ、2010年7月1日、表紙、第1-23頁、http://id.nii.ac.jp/1391/00004468/ |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP2021058190A (en) | 2021-04-15 |
| JP7036890B2 (en) | 2022-03-15 |
| WO2017026458A1 (en) | 2017-02-16 |
| JP2022069503A (en) | 2022-05-11 |
| AU2016305897A1 (en) | 2018-03-29 |
| JP6805026B2 (en) | 2020-12-23 |
| JP2017118879A (en) | 2017-07-06 |
| JP2023158088A (en) | 2023-10-26 |
| AU2016305897B2 (en) | 2019-03-28 |
| JP2017035078A (en) | 2017-02-16 |
| JP6106795B2 (en) | 2017-04-05 |
| AU2018100376A4 (en) | 2018-08-16 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| JP7650247B2 (en) | Method for raising vitamin E enriched farmed fish | |
| JP5030043B2 (en) | Fish feed | |
| JP5615643B2 (en) | Fish feed | |
| JP2025133121A (en) | Method for raising farmed tuna fish and method for producing processed foods of farmed tuna fish | |
| KR102733848B1 (en) | Snack Composition for Improving Joint Health of Companion Animal and Manufacturing method for snack using the same | |
| KR20210074370A (en) | Pet food composition for weight management of pets with adverse food reactions | |
| Jayasinghe et al. | Quality improvement of tilapia fish nuggets by addition of legume flour as extenders | |
| JP7536218B1 (en) | Adipose tissue-like foods | |
| JP7660624B2 (en) | How to farm mackerel | |
| AU2012209563A1 (en) | A supplement | |
| JP2013226073A (en) | Method for improving growing-finishing pig meat quality, and feed for growing-finishing pig | |
| RU2222964C2 (en) | Fried delicate feeds for domestic animals (versions) and method of producing the same | |
| KR101968503B1 (en) | A manufacturing method of sausage having rice | |
| EP2931061A1 (en) | Method of preparing a food composition | |
| CN104920794A (en) | Feed additive for livestock and poultry and preparation method of feed additive | |
| EP3902408B1 (en) | Multi-textured pet foods comprising methylcellulose and gelling hydrocolloids | |
| JP2011120554A (en) | Method for raising pigs, and formula feed for pig-raising | |
| RU2589792C1 (en) | Method of producing "silver line" fodder for unproductive animals with sensitive stomach | |
| EP4616721A1 (en) | Novel pet food composition | |
| RU2390999C2 (en) | Universal food | |
| JP2026064178A (en) | High-zeaxanthin eggs, processed food ingredients, methods for producing high-zeaxanthin eggs, and feed for laying hens. | |
| JP5244457B2 (en) | Fish food for color improvement and method for color improvement | |
| KR20230068490A (en) | Snack Composition for Improving Eye Health of Companion Animal and Manufacturing method for the same | |
| JP2019170267A (en) | Pfc balanced instant cup noodle |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20220303 |
|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20221115 |
|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20230117 |
|
| A601 | Written request for extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601 Effective date: 20230307 |
|
| A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20230606 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20230905 |
|
| A911 | Transfer to examiner for re-examination before appeal (zenchi) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A911 Effective date: 20230913 |
|
| A912 | Re-examination (zenchi) completed and case transferred to appeal board |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A912 Effective date: 20230929 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20240927 |
|
| A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20250311 |
|
| R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 7650247 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |