JP7668567B2 - Equipment and Programs - Google Patents
Equipment and Programs Download PDFInfo
- Publication number
- JP7668567B2 JP7668567B2 JP2023185553A JP2023185553A JP7668567B2 JP 7668567 B2 JP7668567 B2 JP 7668567B2 JP 2023185553 A JP2023185553 A JP 2023185553A JP 2023185553 A JP2023185553 A JP 2023185553A JP 7668567 B2 JP7668567 B2 JP 7668567B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- information
- vehicle
- elderly
- driver
- warning
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 230000001133 acceleration Effects 0.000 description 64
- 230000006870 function Effects 0.000 description 50
- 230000008859 change Effects 0.000 description 30
- 238000000034 method Methods 0.000 description 15
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 12
- 230000003203 everyday effect Effects 0.000 description 12
- 238000013461 design Methods 0.000 description 10
- 235000013601 eggs Nutrition 0.000 description 10
- 241001465754 Metazoa Species 0.000 description 9
- 238000013459 approach Methods 0.000 description 9
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 9
- 239000003086 colorant Substances 0.000 description 8
- 230000008569 process Effects 0.000 description 8
- 238000001514 detection method Methods 0.000 description 7
- 206010019345 Heat stroke Diseases 0.000 description 6
- 230000006399 behavior Effects 0.000 description 6
- 230000002354 daily effect Effects 0.000 description 6
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 6
- 238000003384 imaging method Methods 0.000 description 6
- 230000008450 motivation Effects 0.000 description 6
- 238000003825 pressing Methods 0.000 description 5
- 230000003247 decreasing effect Effects 0.000 description 4
- 230000033001 locomotion Effects 0.000 description 4
- 208000019901 Anxiety disease Diseases 0.000 description 3
- 230000009471 action Effects 0.000 description 3
- 230000036506 anxiety Effects 0.000 description 3
- 230000004397 blinking Effects 0.000 description 3
- 230000006872 improvement Effects 0.000 description 3
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 3
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 208000002177 Cataract Diseases 0.000 description 2
- 230000032683 aging Effects 0.000 description 2
- 230000015556 catabolic process Effects 0.000 description 2
- 230000000295 complement effect Effects 0.000 description 2
- 239000012530 fluid Substances 0.000 description 2
- 230000012447 hatching Effects 0.000 description 2
- 230000036541 health Effects 0.000 description 2
- 230000000474 nursing effect Effects 0.000 description 2
- 239000007787 solid Substances 0.000 description 2
- 230000005236 sound signal Effects 0.000 description 2
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 2
- 241000251468 Actinopterygii Species 0.000 description 1
- 241000086550 Dinosauria Species 0.000 description 1
- 241000282326 Felis catus Species 0.000 description 1
- 206010039203 Road traffic accident Diseases 0.000 description 1
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 1
- 230000009194 climbing Effects 0.000 description 1
- 239000012141 concentrate Substances 0.000 description 1
- 238000005336 cracking Methods 0.000 description 1
- 230000008034 disappearance Effects 0.000 description 1
- 239000003651 drinking water Substances 0.000 description 1
- 235000020188 drinking water Nutrition 0.000 description 1
- LIWAQLJGPBVORC-UHFFFAOYSA-N ethylmethylamine Chemical compound CCNC LIWAQLJGPBVORC-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000036571 hydration Effects 0.000 description 1
- 238000006703 hydration reaction Methods 0.000 description 1
- 230000007794 irritation Effects 0.000 description 1
- 239000004973 liquid crystal related substance Substances 0.000 description 1
- 235000012054 meals Nutrition 0.000 description 1
- 230000006996 mental state Effects 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004044 response Effects 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Traffic Control Systems (AREA)
- Navigation (AREA)
Description
本発明は、例えば、機器およびプログラム等に関する。 The present invention relates to, for example, devices and programs.
近年、運転者の利便性を高める様々な車載用の機器が販売されている。そのような機器として、例えば、ドライブレコーダ、カーナビ、レーダ探知機等がある。そのような機器は、車両に取り付け可能であり、映像を記録したり、目的地を案内したり、レーダの位置を知らせる機能を有する。 In recent years, various in-vehicle devices that increase convenience for drivers have been sold. Examples of such devices include drive recorders, car navigation systems, and radar detectors. Such devices can be installed in vehicles and have the functions of recording video, guiding to destinations, and informing the driver of the radar's position.
ところで、従来より、運転者が高齢者の場合に生じる事故が問題となっている。そのよ
うな事故は、高齢運転者が被害者となるような場合もあるが、高齢運転者が加害者となるような場合も多くあり、特に高齢運転者が加害者となってしまった場合は、残された家族に大きな負担が強いられることになりやすいため、高齢運転者の家族は、強い不安を持ち続けることになる。
Incidentally, accidents caused by elderly drivers have been a problem for some time. In such accidents, elderly drivers may be the victims, but there are also many cases where elderly drivers are the perpetrators. In particular, when an elderly driver is the perpetrator, a heavy burden is often imposed on the surviving family members, and the family members of the elderly driver continue to feel strong anxiety.
これに対して、高齢者は運転免許を返納するようにしまえばよいという考えもあるが、高齢者の住まう環境や家族との関係を考慮すると、すべての高齢者に対して運転しなければよいと一括りにして議論することはできない。例えば、田舎に老夫婦のみで暮らす場合や、農作業などの自分の仕事を持っている高齢者などは、車が無いと生活できない場合もある。 On the other hand, some people think that elderly people should be required to surrender their driver's licenses, but when we consider the living environment of the elderly and their relationships with their families, we cannot generalize and say that all elderly people should not drive. For example, elderly couples living alone in the countryside, or elderly people who have their own jobs such as farm work, may not be able to survive without a car.
しかし、高齢運転者は、通常の運転者よりも事故を引き起こす可能性が高いことは否定できず、高齢運転者の事故に関して、例えば、高齢運転者が犯しやすいエラーの4大特徴として、(1)いるはずがないとの思いこみ、(2)集中力の低下、(3)他に注意を奪われた、(4)見にくかったといった情報も発信されている(「高齢者の四輪運転中の事故~その推移と特徴~」、イタルダ・インフォメーション、[online]、財産法人 交通事故総合分析センター、2007年6月、No.68、p.2-12、[平成29年1月24日検索]、インターネット〈URL:http://www.itarda.or.jp/itardainfomation/info68.pdf〉〉を参照)。 However, it cannot be denied that elderly drivers are more likely to cause accidents than normal drivers, and information has been released regarding accidents involving elderly drivers, such as the four major errors that elderly drivers are prone to make: (1) assuming that there is no one around, (2) decreased concentration, (3) being distracted by other things, and (4) difficulty seeing (see "Accidents caused by elderly drivers driving four-wheelers: trends and characteristics," Itarda Information, [online], Public Interest Incorporated Foundation Traffic Accident Comprehensive Analysis Center, June 2007, No. 68, pp. 2-12, [searched January 24, 2017], Internet <URL: http://www.itarda.or.jp/itardainfomation/info68.pdf>).
このように高齢運転者の事故については従来からの問題であるにも関わらず、この問題の解決策はほとんど考えられてこなかった。特に、高齢運転者が被害者になることを抑止することは、通常の運転者も含む運転者全体の事故を防止しようという対策で足りる場合があるが、高齢運転者が事故の加害者になることに焦点を絞った対策は考えられてこなかった。 Though accidents involving elderly drivers have been a problem for a long time, little thought has been given to solving this problem. In particular, preventing elderly drivers from becoming victims may be sufficient in some cases with measures aimed at preventing accidents involving all drivers, including regular drivers, but no measures have been considered that focus specifically on elderly drivers becoming the perpetrators of accidents.
したがって、本発明の目的は、例えば、高齢運転者が車両を運転することによる危険の発生を抑制して、高齢運転者が事故の加害者または被害者になる可能性を低減させ、家族が高齢運転者に安心して運転してもらえる機器等を提供することにある。 Therefore, the object of the present invention is to provide equipment, etc., that suppresses the occurrence of dangers caused by elderly drivers driving vehicles, reduces the possibility of elderly drivers becoming the perpetrator or victim of accidents, and allows family members to allow elderly drivers to drive with peace of mind.
本願の発明の目的はこれに限定されず、本明細書および図面等に開示される構成の部分から奏する効果を得ることを目的とする構成についても分割出願・補正等により権利取得する意思を有する。例えば本明細書において「~できる」と記載した箇所を「~が課題である」と読み替えた課題が本明細書には開示されており、この課題を解決するための構成についても分割出願・補正等により権利取得する意思を有する。本出願人は本明細書に記載の構成の一部を補正または分割出願にて特許請求の範囲とする意思を有する。 The purpose of the invention of this application is not limited to this, and the applicant intends to obtain rights to configurations that aim to obtain effects from parts of the configuration disclosed in this specification and drawings, etc., through divisional applications, amendments, etc. For example, this specification discloses a problem in which the phrase "can be" is read as "the problem is," and the applicant intends to obtain rights to configurations that solve this problem through divisional applications, amendments, etc. The applicant intends to include parts of the configurations described in this specification in the scope of the patent claims through amendments or divisional applications.
(1)例えば、高齢運転者が運転する車両に取り付け可能な機器であって、前記高齢運転者の運転する当該車両に関する車両情報を取得し、当該車両情報から、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させることを特徴とするとよい。 (1) For example, a device that can be installed in a vehicle driven by an elderly driver may be characterized as acquiring vehicle information about the vehicle driven by the elderly driver, determining from the vehicle information whether or not the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident by driving the vehicle, and causing a notification means to issue a warning based on the determination.
このようにすれば、車両を運転する高齢運転者が加害者になりうる状況において、当該高齢運転者に警告が報知されることにより、高齢運転者が加害者になる可能性が低減され、高齢運転者の家族がより安心して、高齢運転者に運転をしてもらうことができる。また、車を運転することが外出の理由となり、高齢運転者が家に引きこもってしまうようなことを抑制し、健康の増進につながっていくことも考えられる。 In this way, by issuing a warning to an elderly driver in a situation where the elderly driver may be the perpetrator of a vehicle accident, the possibility of the elderly driver becoming the perpetrator of a vehicle accident is reduced, and the elderly driver's family can feel more secure about having the elderly driver drive the vehicle. In addition, driving a car can be a reason to go out, which may prevent elderly drivers from staying at home, leading to improved health.
車両に取り付け可能な機器は、自動車等の車両に取り付けて用いることができるものと
するとよく、例えば、取付部を備え、当該取付部は自動車のダッシュボード上やフロントガラス上部等に取り付ける構造とするとよい。
The vehicle-mountable device may be one that can be mounted on a vehicle such as an automobile and used, and may, for example, have a mounting part that is structured to be mounted on the dashboard or the top of the windshield of the automobile.
「高齢運転者」は、例えば、施設に入るような年齢でなく、また介護が必要になる前の老人であって、トイレも一人で行くことができ、ご飯も家で食べることができるような老人を想定するとよい。また、例えば、40代や50代の息子と同居していて昼間畑仕事をするような老人とするとよい。 An "elderly driver" may be, for example, an elderly person who is not yet old enough to enter a nursing home and who does not yet require nursing care, who can go to the toilet by himself, and who can eat his meals at home. It may also be, for example, an elderly person who lives with a son in his 40s or 50s and who does farm work during the day.
そのような老人は、例えば、軽トラックを運転して畑に行くことができるが、遠出する時は息子夫婦に同行するので、自分の家の周りだけが車両による単独での行動範囲となるような老人で、片田舎でバスも通っておらず、単独での行動範囲において移動に車が必要なところで暮らしていることが想定され、高齢運転者とならざるをえない。または、家族と同居しておらず、日常生活に車が欠かせない老人は、通院や日用品の買い出しでも車が欠かせないため、高齢運転者とならざるをえない。 For example, such an elderly person can drive a light truck to the fields, but when they go out further, they accompany their son and his wife, so their range of independent movement by vehicle is limited to the area around their own house. They are likely to live in a rural area where there are no buses and they need a car to get around alone, so they have no choice but to become an elderly driver. Or, an elderly person who does not live with their family and for whom a car is essential for daily life must use a car to go to the hospital or buy daily necessities, so they have no choice but to become an elderly driver.
「車両に関する車両情報」は、例えば、車両自体が取得する情報とするとよく、または、車両に取り付けられた本機器が取得する情報とするとよい。例えば、車両自体に備えるセンサ等によって取得する情報としてもよいし、本機に備えるセンサ等によって取得する情報としてもよい。 "Vehicle information relating to the vehicle" may be, for example, information acquired by the vehicle itself, or may be information acquired by this device attached to the vehicle. For example, it may be information acquired by a sensor or the like provided in the vehicle itself, or it may be information acquired by a sensor or the like provided in this device.
例えば、車両内部から見た外部の画像情報または車両内部の画像情報、車両または当該車両に取り付けられた機器に設けられた検知装置により検知される検知情報、GPSにより取得するGPS情報等とするとよい。画像情報は、例えば、カメラのような撮影装置から取得するとよい。また、検知装置は、例えば、速度センサや加速度センサのようなセンサとするとよい。 For example, the information may be image information of the outside as seen from inside the vehicle or image information of the inside of the vehicle, detection information detected by a detection device provided on the vehicle or equipment attached to the vehicle, GPS information obtained by GPS, etc. The image information may be obtained from a photographing device such as a camera. The detection device may be a sensor such as a speed sensor or an acceleration sensor.
「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、取得された車両情報と所定の条件情報との適合によって判定するとよい。所定の条件情報は、例えば、本発明に係る機器を動作させるプログラムに組み込まれ、または機器に設けられた記憶手段に記憶されるとよい。所定の条件情報は、例えば、事故の加害者になった過去の事案における車両によって取得すると考えられ車両情報とするとよい。例えば、車両シミュレータによって事故を記録して、記録された車両情報に基づいて所定の条件情報を決定するとよい。そして、その条件情報を車両情報と比較することによって、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 "Determining from vehicle information whether or not a situation exists in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle" may be determined, for example, by matching the acquired vehicle information with predetermined condition information. The predetermined condition information may be, for example, incorporated into a program that operates the device of the present invention, or stored in a storage means provided in the device. The predetermined condition information may be, for example, vehicle information that is considered to be acquired by a vehicle in a past incident in which the elderly driver became the perpetrator of an accident. For example, an accident may be recorded using a vehicle simulator, and the predetermined condition information may be determined based on the recorded vehicle information. Then, by comparing the condition information with the vehicle information, it may be determined whether or not a situation exists in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle.
また、「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、本発明に係る機器の制御手段が、プログラムに組み込まれた所定の条件情報または記憶手段に記憶された所定の条件情報と、取得した車両情報とを比較して、当該車両情報が当該条件情報に適合するか否かを判定する処理とするとよい。 In addition, "determining from vehicle information whether or not a situation exists in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving a vehicle" may be, for example, a process in which the control means of the device according to the present invention compares the acquired vehicle information with predetermined condition information incorporated in a program or stored in a storage means, and determines whether the vehicle information conforms to the condition information.
また、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」は、画像情報、GPS情報、速度情報等の単独の情報と所定の条件情報との適合を判定するとよいが、複数の情報と所定の条件情報との適合を判定するとさらによい。複数の情報との適合を判定することにより、単独の情報との適合を判定する場合に比較して、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」を適格に判定することができる。所定の条件情報は、画像情報、GPS情報、速度情報等の複数の条件情報とするとよい。 In addition, "situations in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle" may be determined by determining the compatibility of a single piece of information, such as image information, GPS information, or speed information, with specified condition information, but it is even better to determine the compatibility of multiple pieces of information with the specified condition information. By determining the compatibility with multiple pieces of information, it is possible to more accurately determine "situations in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident" compared to determining the compatibility with a single piece of information. The specified condition information may be multiple pieces of condition information, such as image information, GPS information, or speed information.
複数の情報と所定の条件情報との適合を判定する場合は、例えば、後述する(8)の構
成のように、信号機情報と速度情報とが所定の条件情報に適合するか否かによって判定するとよい。この場合に「所定の条件」情報は、例えば、信号機情報が黄色信号または赤信号の状態で、かつ速度情報が一定の速度以上の状態を示す情報とするとよい。また、後述する(9)の「ふらつき」は、加速度情報、速度情報、GPS情報、画像情報等の複数の情報が、所定の条件情報に適合するか否かによって判定されるとよい。
When judging the conformity of a plurality of pieces of information with the predetermined condition information, for example, as in the configuration of (8) described later, it is preferable to judge whether the traffic light information and the speed information conform to the predetermined condition information. In this case, the "predetermined condition" information may be, for example, information indicating that the traffic light information is in a yellow or red state and the speed information is at or above a certain speed. In addition, the "sway" in (9) described later may be judged based on whether a plurality of pieces of information, such as acceleration information, speed information, GPS information, and image information, conform to the predetermined condition information.
そして、例えば、記憶手段に記憶される「所定の条件」情報の一部は、初期設定として固定された条件とするとよいが、他の一部は、後述する(2)における個別設定のように、個別に設定可能とするとよい。所定の条件のうち、条件の設定が容易なものは、個別設定を可能とするとよい。 For example, some of the "predetermined condition" information stored in the storage means may be fixed as initial settings, while the other part may be individually configurable, as in the individual setting in (2) described below. Among the predetermined conditions, those that are easy to set may be individually configurable.
「判定に基づいて警告を報知すること」は、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が、所定の条件に適合すると判定された場合に警告を報知するように処理するとよい。したがって、当該車両のおかれた状況が所定の条件に適合するか否かを判定し、適合すると判定した場合は警告を報知するように処理し、適合しないと判定した場合は警告を報知しないように処理するとよい。 "Issuing a warning based on a judgment" may, for example, be processed so that a warning is issued when it is judged that a situation in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident meets a specified condition. Therefore, it is appropriate to judge whether or not the situation in which the vehicle is placed meets a specified condition, and if it is judged that it does meet the condition, to process so that a warning is issued, and if it is judged that it does not meet the condition, to process so that no warning is issued.
しかし、その一方で、高齢運転者が事故の加害者になりうる条件に適合すると判定されても他の条件が加味された場合に警告を報知しないように処理するとよい。車両の運転では、車両のおかれた状況が同時に複数の条件に適合する場合があり、場合によっては、警告を報知しない方が安全に運転できることもありうる。 However, on the other hand, even if it is determined that an elderly driver meets the conditions that could make them the perpetrator of an accident, it would be better to process the system so that a warning is not issued if other conditions are taken into consideration. When driving a vehicle, the situation in which the vehicle finds itself may meet multiple conditions at the same time, and in some cases, it may be safer to drive without issuing a warning.
また、例えば、複数の条件に適合すると判定された場合に、警告を報知するとよく、例えば、所定の速度以上で所定の値以上に車両が左または右に寄ったことに基づいて、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況と判定し、警告を報知するとよい。 In addition, for example, if it is determined that multiple conditions are met, a warning may be issued. For example, if the vehicle drifts to the left or right by more than a predetermined value at a speed above a predetermined value, it may be determined that the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident, and a warning may be issued.
また、例えば、条件に適合すると判定された場合であっても、他の条件に適合しないと判定された場合には、警告を報知しないようにするとよい。例えば、後述する(11)のように、車両が所定値以上に右に寄ったことから高齢運転者が事故の加害者になりうる状況と判定されても、対向車が来ないことを条件に警告を報知しないように処理するとよい。 Also, for example, even if it is determined that a condition is met, if it is determined that other conditions are not met, a warning should not be issued. For example, as in (11) described below, even if it is determined that the elderly driver may be the perpetrator of an accident because the vehicle has shifted to the right by more than a predetermined value, a warning should not be issued provided that there is no oncoming vehicle.
「警告を報知する」ことは、例えば、一般運転者に比較して弱めの警告とするとよく、注意を喚起する程度、アドバイスを与える程度の警告とするとよく、強いビープ音等にしないとよい。高齢運転者は、年齢が上がれば上がるほど短気になるため、びっくりさせない、いらいらさせないような警告を報知するとよい。例えば、警告を報知する機能は、一般運転者向けの警告と、一般運転者向けの警告より弱い、高齢運転者向けの警告とを切り替えるようにするとよい。 "Issuing a warning" may be, for example, a weaker warning than for general drivers, a warning that calls attention or provides advice, and not a loud beep or the like. As older drivers get older, they tend to become more impatient, so it is best to issue a warning that does not surprise or irritate them. For example, the warning function may be able to switch between warnings for general drivers and warnings for elderly drivers that are weaker than those for general drivers.
本発明に係る機器は、例えば、前記した制御を高齢運転者用の制御モードとし、高齢運転者以外の一般運転者用の制御モードを有するとよく、両モードを切り替え可能とするとさらによい。 The device according to the present invention may, for example, have a control mode for the above-mentioned control for elderly drivers, and a control mode for general drivers other than elderly drivers, and it is even better if the two modes can be switched.
一般運転者用のモードでは、例えば、高齢運転者以外の一般運転者が運転する車両に取り付け可能な機器であって、一般運転者の運転する当該車両に関する車両情報を取得し、当該車両情報から、一般運転者が前記車両を運転することによって事故の被害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させるとよい。例えば、警告を報知する機能は、前述したように一般運転者向けの警告と、高齢運転者向けの警告とを切り替えるようにしてもよいが、一般運転者用のモードと高齢運転者用のモードを切り替えることにより、モードの切り替えに応じて切り替わるようにするとさらによい。 In the mode for general drivers, for example, the device can be attached to a vehicle driven by a general driver other than an elderly driver, and can obtain vehicle information about the vehicle driven by the general driver, determine from the vehicle information whether or not the general driver is in a situation where he or she could become a victim of an accident by driving the vehicle, and cause the notification means to issue a warning based on the determination. For example, the function of issuing a warning can be switched between warnings for general drivers and warnings for elderly drivers as described above, but it is even more preferable to switch between a mode for general drivers and a mode for elderly drivers, and have the function switch in response to the mode switch.
(2)例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を当該高齢運転者の家族が設定する機能を有する。 (2) For example, the system has a function that allows a family member of the elderly driver to set the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
このようにすれば、高齢運転者各々の家族が、当該高齢運転者に最適と考える設定を個別に行うことができ、設定が適切にされれば、その高齢運転者に最適と考えられる状況で警告が報知されるため、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が初期設定されている場合に比較して、高齢運転者の不安を軽減し、また家族がより安心して高齢運転者に運転してもらえる。 In this way, each family member of an elderly driver can individually set the settings they consider optimal for that elderly driver, and if the settings are appropriate, a warning will be issued in the situation that is considered optimal for that elderly driver. This reduces the elderly driver's anxiety and allows the family member to feel more at ease when the elderly driver is driving, compared to when the initial settings are set to situations in which the elderly driver may be the perpetrator of an accident.
「前記状況を前記高齢運転者の家族が設定する機能」は、例えば、取得された情報との適合を判定される所定の条件の一部を家族が設定する機能とするとよい。例えば、後述する(3)における「位置情報」に関する条件を設定したり、(8)における「信号機情報」に関する条件および「速度情報」に関する条件を設定したりするとよい。設定された条件は、例えば、設定データとして本機器の記憶手段に記憶するとよい。 The "function for the family of the elderly driver to set the situation" may be, for example, a function for the family to set some of the predetermined conditions that are judged to match the acquired information. For example, the family may set conditions related to the "location information" in (3) described below, or conditions related to the "traffic light information" and "speed information" in (8). The set conditions may be stored in the storage means of the device as setting data, for example.
例えば、(3)における「位置情報」に関する条件は、特定の位置または特定の範囲に車両が到達することを条件として設定するとよく、また例えば、(8)における「信号機情報」に関する条件は、信号機の灯火の色が所定の色と認識されることを条件として設定するとよく、「速度情報」に関する条件は、車両の速度が一定の閾値を超えていることを条件として設定するとよい。 For example, the condition regarding "location information" in (3) may be set so that the vehicle reaches a specific location or range, and the condition regarding "traffic light information" in (8) may be set so that the color of the traffic light is recognized as a specific color, and the condition regarding "speed information" may be set so that the vehicle speed exceeds a certain threshold.
また、本機器は、例えば、表示装置を備えるとよく、「設定する機能」は、例えば、設定される項目が表示装置に、表示され、項目を適宜選択することによって設定する機能とするとよい。例えば、(12)のような気候情報に関する状況を設定する項目を含む複数の項目が表示装置に表示され、(12)を選択した場合には、温度、天気、湿度等の項目が表示され、温度を選択した場合には、警告を報知する温度を1度刻みで選択するような表示をするとよい。選択は、表示装置に設けられた入力ボタンやタッチパネルのような設定部により行われるとよい。または、「設定する機能」は、(5)の外部設定機器により設定されるとよい。 The device may also be provided with, for example, a display device, and the "setting function" may be, for example, a function in which the items to be set are displayed on the display device and the items are set by appropriately selecting the items. For example, a plurality of items including an item for setting the weather information situation such as (12) may be displayed on the display device, and when (12) is selected, items such as temperature, weather, and humidity may be displayed, and when temperature is selected, a display may be displayed in which the temperature at which a warning is issued may be selected in increments of one degree. The selection may be made by a setting unit such as an input button or touch panel provided on the display device. Alternatively, the "setting function" may be set by an external setting device such as (5).
また、例えば、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」として考えられる場所、時間、事象等の項目と、各項目の選択肢を予め用意しておき、高齢運転者の家族が選択肢を選ぶこととするとよい。また、そのような設定は、日々変化する高齢運転者の状態や運転状況を考慮して何度も繰り返し行われるとよい。 For example, it would be a good idea to prepare in advance items such as locations, times, events, etc. that could be considered as "situations in which an elderly driver could become the perpetrator of an accident by driving a vehicle," along with options for each item, and have the elderly driver's family member select an option. It would also be a good idea to repeat such settings many times, taking into account the elderly driver's condition and driving conditions, which change daily.
例えば、「高齢運転者の家族が設定する機能」は、高齢運転者の家族よりも高齢運転者の方が設定することが困難となる構成を備えるとよく、より望ましくは、高齢運転者の家族のみが設定するようにするとよい。例えば、高齢運転者の家族を識別する情報を入力する機能を備えるとよい。 For example, the "function set by the elderly driver's family" should be configured to be more difficult for the elderly driver to set than for the elderly driver's family, and more preferably, should be set only by the elderly driver's family. For example, it should be equipped with a function for inputting information that identifies the elderly driver's family.
さらに、本機器は、例えば、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」を、その家族のみが設定する機能を有するとよく、高齢運転者が設定できない機能を有するとよい。例えば、本機器がパスワードを要求する機能を有し、設定の前には、パスワードが要求され、パスワードを知っている家族のみがパスワードを入力することにより設定できる機能を有するとよく、パスワードを知らない高齢運転者は設定することができない機能を有するとよい。 Furthermore, the device may have a function that allows only family members to set "situations in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle," and the device may have a function that prevents the elderly driver from setting it. For example, the device may have a function that requests a password, and the password is requested before setting, and only family members who know the password can set it by entering the password, and the device may have a function that prevents an elderly driver who does not know the password from setting it.
(3)例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を、前記高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報に関して前記高齢運
転者の家族が設定する機能を有するとよい。
(3) For example, it may be preferable for the vehicle to have a function that allows a family member of the elderly driver to set the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle, in relation to location information in which dangers specific to the elderly driver are predicted.
このようにすれば、高齢運転者が加害者になりそうな位置で網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、危険が予測される位置は限定的である。したがって、個々の高齢運転者に応じた特有の位置を家族が網羅して設定できる。 In this way, comprehensive warnings are issued in locations where the elderly driver is likely to become a perpetrator, allowing family members to feel more secure about letting the elderly driver drive. Furthermore, because elderly drivers have a limited driving range, the locations where danger is predicted are limited. Therefore, family members can comprehensively set specific locations that are appropriate for each elderly driver.
「高齢運転者に特有の危険」は、例えば、一般的な高齢運転者に共通する危険であるとよく、一般の高齢運転者の運転癖や、運転習慣に着目した危険とするとよい。例えば、中央線に寄っては戻るという動きを繰り返すような一般的な高齢運転者が有する運転癖から生じる危険とするとよい。 "Dangers specific to elderly drivers" may be, for example, dangers common to all elderly drivers, and may be dangers that focus on the driving habits and patterns of elderly drivers in general. For example, they may be dangers that arise from the driving habits of elderly drivers in general, such as repeatedly pulling toward the center line and then returning to it.
一般的な高齢運転者は、普通に、真っすぐ運転できず、ずっと右、中央線に寄っていっては戻る、中央線に寄っていっては戻るといった動きで、左側はガードレールがあるため怖いが、中央線ってまたいでも対向車が来なければ車は当たらないという意識が働いて、基本的に内側に入ってくるような運転をしがちである。また、たまに大型トラックが来るとびっくりして左に切って左に当たったりすることがある。したがって、そのような運転をしてしまいそうな特定の場所は「危険が予測される位置」とするとよい。 The average elderly driver cannot drive straight, and instead always drives to the right, moving towards the center line and then back, moving towards the center line and then back. Although the left side is scary because of the guard rail, they tend to drive on the inside of the center line because they are aware that if they cross the center line, they will not hit it unless there is an oncoming vehicle. Also, sometimes when a large truck comes, they get startled and swerve left, hitting it on the left. Therefore, it is a good idea to mark specific places where they are likely to drive in this way as "positions where danger is predicted."
「高齢運転者に特有の危険」は、他方で、特定の高齢運転者が有する危険であるとよく、当該高齢運転者の家族が設定するとよい。例えば、当該特定の高齢運転者が日常的に通うコンビニや定期的に行くホームセンターで、かつ人や車の出入りが多い場所は危険が予測される位置と想定され、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」として家族が設定するとよい。 On the other hand, "risks specific to elderly drivers" may be risks that a particular elderly driver has, and may be set by the family of the elderly driver. For example, convenience stores that the particular elderly driver visits daily or home improvement stores that the driver visits regularly, and where there is a lot of traffic of people and vehicles, are assumed to be locations where danger is predicted, and may be set by the family as "location information where dangers specific to elderly drivers are predicted."
また、例えば、以前に事故があった事例がある場所は「危険が予測される位置」として家族が設定するとよく、例えば、その事故がアクセルとブレーキの踏み間違えのようなときは、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」に関する事例として設定するとよい。 Families can set locations where previous accidents have occurred as "locations where danger is predicted." For example, if the accident was caused by mistaking the accelerator for the brake, the location can be set as an example of "location information where danger specific to elderly drivers is predicted."
(4)例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を、前記位置情報に関連し、前記高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報に関して前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 (4) For example, it is preferable that the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle be related to the location information, and that the family of the elderly driver be able to set event information that predicts danger specific to the elderly driver.
このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した事象情報に基づいて、高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と事象とで網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲で危険が予測される事象も限定的であり、特に、位置情報を家族が設定する機能を有するとよい。 In this way, the family of an elderly driver can comprehensively set situations specific to elderly drivers in which they may become perpetrators, based on limited location information and event information corresponding to that location. This allows comprehensive warnings to be issued for locations and events in which the elderly driver may become a perpetrator, allowing family members to feel more secure about letting the elderly driver drive. Note that elderly drivers have a limited driving range, and therefore the events in which danger is predicted within that driving range are also limited, so it is particularly useful to have a function that allows family members to set location information.
「前記位置情報に関連し、前記高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報」は、例えば、位置に関連した事象の時間、内容、天候に関する情報とするとよい。具体的には、例えば、高齢運転者の運転範囲に小学生の通学路がある場合に、通学路という位置情報に関連し、所定の時間帯に小学生が通学するという事象に関する情報とするとよい。 The "event information related to the location information and predicting a particular danger to the elderly driver" may be, for example, information related to the time, content, and weather of the event related to the location. Specifically, for example, if a school route for elementary school children is within the driving range of the elderly driver, the event information related to the location information of the school route may be information related to the event that elementary school children are commuting to school during a specific time period.
通学路のような悲惨な車両事故の起こりうる場所は日本中に無数に存在するが、高齢運転者の運転範囲に限れば、位置情報と事象情報とを設定可能な程度に絞られるため、家族が高齢運転者のためにわざわざ設定しても大きな負担とならず、高齢運転者のために家族が設定をし、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。 There are countless places throughout Japan where tragic vehicle accidents, such as school routes, can occur, but if the driving range of an elderly driver is limited, location information and event information can be narrowed down to a level that can be set, so it is not a big burden for family members to go out of their way to set it up for the elderly driver, and family members can set it up for the elderly driver and feel more secure about letting the elderly driver drive.
(5)例えば、(4)における機器に前記状況を設定するための外部設定機器であって、表示部を備え、地図情報と、当該地図上の前記位置情報と、前記位置情報に関連する前記事象情報と、前記警告の内容に関する警告情報とを前記表示部に表示させ、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 (5) For example, an external setting device for setting the situation in the device in (4) may have a display unit, and may display map information, the position information on the map, the event information related to the position information, and warning information related to the content of the warning on the display unit, and may have a function for a family member of the elderly driver to set the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
このようにすれば、地図情報、位置情報、事象情報、警告情報等の情報を外部設定機器の表示手段に表示させて、高齢運転者が加害者になりうると考えられる状況を外部設定機器によって設定できる。地図情報等の情報は大きく表示された方が設定を容易にできるため、本発明のような車両に取り付け可能の機器とは別の外部設定機器の表示装置に表示できれば、各設定が容易になる。 In this way, map information, location information, event information, warning information, and other information can be displayed on the display means of the external device, and the external device can be used to set situations in which an elderly driver may be a potential perpetrator. Since map information and other information can be set more easily when displayed in a large size, each setting can be made easier if it can be displayed on a display device of an external device other than a device that can be attached to a vehicle, as in the present invention.
外部設定機器は、例えば、パソコン、タブレット、スマートフォン等とするとよい。または、外部設定機器への接続は、例えば、有線または無線を介して行うとよく、または、SDカードのような記憶媒体を介して行うとよい。 The external setting device may be, for example, a PC, a tablet, a smartphone, etc. Alternatively, the connection to the external setting device may be, for example, via a wired or wireless connection, or via a storage medium such as an SD card.
外部設定機器の「設定する機能」は、例えば、本機器の記憶手段に記憶された所定の条件を、本機器の設定部によらず、本機器に代わって、各設定を外部設定機器によって設定する機能とするとよい。例えば、本機器は、外部設定機器に有線または無線により接続され、外部設定機器により状況を判定する条件を設定する機能を有するとよい。 The "setting function" of the external setting device may be, for example, a function to set each setting of the specified conditions stored in the storage means of this device by the external setting device on behalf of this device, without relying on the setting section of this device. For example, this device may be connected to the external setting device by wire or wirelessly, and have a function to set conditions for determining the situation by the external setting device.
外部設定機器は、外部機器の表示部を見ながら、当該条件を選択可能とし、状況の適合を判定するための条件として設定データを作成する。その後、本機器の記憶手段に当該条件として設定データを記憶するとよい。本機器がそのような外部設定機器に接続可能であれば、例えば、本発明に係る機器には、外部設定機器への接続部だけを設け、ボタンのような設定部を設けないようにするとよい。このようにすれば、本機器の構造を簡易にできる。 The external setting device allows the user to select the condition while viewing the display of the external device, and creates setting data as a condition for determining suitability of the situation. The setting data can then be stored as the condition in the storage means of this device. If this device can be connected to such an external setting device, for example, the device according to the present invention can be provided with only a connection section to the external setting device, and no setting section such as a button. In this way, the structure of this device can be simplified.
「地図情報」は、例えば、電子化された地図とし、表示部の表示画面の一部に表示するとよい。また、「地図上の位置情報」は、表示された地図において、例えば、所定の位置に配置されるピンとして地図上に表示するとよい。 The "map information" may be, for example, an electronic map, and may be displayed on a portion of the display screen of the display unit. The "location information on the map" may be, for example, displayed as a pin placed at a predetermined position on the displayed map.
「警告情報」は、例えば、後述する(13)における機器の表示画面等に表示され、または警告音出力手段により発生される警告であって、どの報知手段がどのような方法で警告を報知するかを示す情報とするとよい。具体的には、「警告情報」は、例えば、表示画面に単一色の背景と、大きな文字により警告が報知されることを示す情報や、ビープ音や、録音された家族の音声により報知がされることを示す情報とするとよい。 The "warning information" may be, for example, a warning displayed on the display screen of the device in (13) described below, or generated by a warning sound output means, and may be information indicating which notification means will notify the warning and how. Specifically, the "warning information" may be, for example, information indicating that the warning will be notified by a single color background and large letters on the display screen, or information indicating that the warning will be notified by a beep or a recorded voice of a family member.
(6)例えば、さらに、前記位置情報を登録するための位置情報登録部を備え、前記高齢運転者が運転する車両を前記高齢運転者に代わって当該高齢運転者の家族が運転する際に、前記位置情報登録部が操作されて、前記位置情報を登録する機能を有するとよい。 (6) For example, the vehicle may further include a location information registration unit for registering the location information, and when a family member of the elderly driver drives the vehicle driven by the elderly driver on behalf of the elderly driver, the location information registration unit may be operated to register the location information.
このようにすれば、高齢運転者の家族が、高齢運転者に代わって運転しながら、高齢運転者が運転する場合を想定して危険な位置のみを登録し、運転終了後に登録された位置に関する他の情報を登録することができる。 In this way, a family member of an elderly driver can drive on behalf of the elderly driver, registering only dangerous locations in anticipation of the elderly driver's next driving experience, and register other information related to the registered locations after the elderly driver has finished driving.
当該他の情報は、当該位置が視界の悪い位置であるとか、当該位置に信号機があるとか、当該位置が小学生の通学路である等の情報とするとよい。そのようにすれば、実際の運転に基づいた位置情報の登録が容易になる。したがって、状況を設定する作業が容易にな
り、危険な位置を確実に登録でき、高齢運転者が事故となる可能性を低減することができる。
The other information may be information such as that the location is a location with poor visibility, that there is a traffic light at the location, that the location is a route for elementary school children to go to school, etc. In this way, it becomes easy to register location information based on actual driving. Therefore, the task of setting the situation becomes easy, dangerous locations can be reliably registered, and the possibility of an elderly driver having an accident can be reduced.
また、(5)の外部設定機器は、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者と一緒に設定できる構成とするとよく、例えば、位置情報登録部により、高齢運転者の家族が位置情報を運転しながら登録し、位置情報の登録後に、当該高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況の設定を当該高齢運転者と一緒に行うことができ、家族と高齢運転者とのコミュニケーションの向上も期待できる。 The external setting device (5) may be configured so that a family member of the elderly driver can set it together with the elderly driver. For example, the family member of the elderly driver can use the location information registration unit to register location information while driving, and after registering the location information, the family member can set up situations where the elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle together with the elderly driver. This is expected to improve communication between family members and the elderly driver.
「位置情報登録部」は、例えば、機器に設けられたボタンやタッチパネルのような押圧手段とするとよい。そのようにすれば、運転中であっても押圧手段が容易に押圧できるため、その場で位置情報を適宜登録できる。 The "location information registration unit" may be, for example, a pressing means such as a button or a touch panel provided on the device. In this way, the pressing means can be easily pressed even while driving, so location information can be appropriately registered on the spot.
さらに、「位置情報登録部」は、例えば、無線または有線で接続されたリモコンのような外部登録手段に設けられるとよい。そのようにすれば、リモコンを運転者の手の届く範囲に配置でき、運転者は機器に手を伸ばす必要がなく、運転中に姿勢を変更することなく位置情報の登録ができる。 Furthermore, the "location information registration unit" may be provided in an external registration means, such as a remote control connected wirelessly or via a wire. In this way, the remote control can be placed within reach of the driver, and the driver does not need to reach for the device and can register location information without changing his or her posture while driving.
(7)例えば、前記高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になった後に警告の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になった後に報知を終了するとよい。 (7) For example, a warning may be issued when the elderly driver is in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident, and the warning may be terminated when the elderly driver is in a situation where he or she is no longer the perpetrator of an accident.
このようにすれば、加害者になりえない状況となった後に報知を終了することにより、高齢運転者が自分の運転の正確さを認識でき、加害者になりえない状況でも報知を続けてしまう場合に比較して、適切な運転を心がけてもらえるようになる。 In this way, by ending the notification once the situation has become such that the elderly driver is no longer able to become a perpetrator, the elderly driver will be able to recognize the accuracy of their driving and will be more likely to drive appropriately compared to when the notification continues even in situations where the elderly driver is no longer able to become a perpetrator.
「事故の加害者になりえない状況」は、例えば、加害者になる可能性が全くない状況とするとよい。「加害者になる可能性が全くない状況」は、例えば、車両の移動速度が0km/hになった場合(車両が停止した場合)とするとよい。または、「事故の加害者になりえない状況」は、例えば、通常は加害者になる可能性がない状況とするとよい。 "A situation in which it is impossible to become the perpetrator of an accident" may be, for example, a situation in which there is absolutely no possibility of becoming the perpetrator. "A situation in which it is impossible to become the perpetrator of an accident" may be, for example, a situation in which the vehicle's moving speed is 0 km/h (when the vehicle is stopped). Alternatively, "a situation in which it is impossible to become the perpetrator of an accident" may be, for example, a situation in which there is normally no possibility of becoming the perpetrator.
通常は加害者になる可能性がない状況で報知が終了すれば、通常は報知が不要と考えられる場面で報知が終了し、加害者になる可能性が全くない状況でのみ報知が終了する場合に比較して、高齢運転者が自分の運転の正確さをより適格に認識できる。 If the notification ends when there is no possibility that the elderly driver will become a perpetrator, the elderly driver will be able to more accurately recognize the accuracy of their own driving compared to when the notification ends when it is normally considered unnecessary and only when there is absolutely no possibility that the elderly driver will become a perpetrator.
「事故の加害者になりうる状況」は、例えば、固定された条件とするとよい。一般的に、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりうる状況よりも広く、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりうる状況を包含する。したがって、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」は、一般の運転者が事故の加害者が事故の加害者となりうる状況より広い範囲で初期設定するとよい。 The "situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident" may be, for example, a fixed condition. In general, the situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident are broader than the situations in which a normal driver other than an elderly driver may be the perpetrator of an accident, and the situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident include the situations in which a normal driver other than an elderly driver may be the perpetrator of an accident. Therefore, the "situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident" may be initially set to a broader range than the situations in which a normal driver may be the perpetrator of an accident.
また、「事故の加害者になりえない状況」は、例えば、固定された条件とするとよい。一般的に、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりえない状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりえない状況よりも狭く、高齢運転者が事故の加害者になりえない状況は、高齢運転者以外の通常運転者が事故の加害者になりえない状況に包含される。したがって、例えば、「事故の加害者になりえない状況」は、一般の運転者が事故の加害者が事故の加害者となりうる状況より狭い範囲で初期設定するとよい。 In addition, the "situations in which an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident" may be, for example, a fixed condition. In general, the situations in which an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident are narrower than the situations in which a normal driver other than an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident, and the situations in which an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident are included in the situations in which a normal driver other than an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident. Therefore, for example, the "situations in which an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident" may be initially set to a narrower range than the situations in which a normal driver can be the perpetrator of an accident.
また、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」および「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」の少なくともいずれか一方を初期設定とし、または(2)
のように当該高齢運転者の家族が設定するようにするとよい。
In addition, for example, at least one of "a situation in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident" and "a situation in which an elderly driver may not be the perpetrator of an accident" is set as the initial setting, or (2)
It is advisable for the elderly driver's family to set the following:
特に、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」および「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」の両方を当該高齢運転者の家族が設定するようにするとよい。このようにすれば、家族が設定をすることで、その高齢運転者が自身の特性に合った適切な運転をするように促すことができる。 In particular, it would be advisable for the family of an elderly driver to set both "situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident" and "situations in which an elderly driver may not be the perpetrator of an accident." In this way, by having the family set the situations, it is possible to encourage the elderly driver to drive in an appropriate manner that suits his or her own characteristics.
また、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」は設定せずに、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」だけを家族が設定するようにするとよい。そのようにすれば、報知を終了する状況は初期設定に任せ、報知を開始する状況だけを家族が設定することで、設定を容易にしながら、高齢運転者に特有の状況で警告を確実に報知することができる。 For example, it would be a good idea to have family members set only "situations in which an elderly driver could be the perpetrator of an accident" rather than setting "situations in which an elderly driver cannot be the perpetrator of an accident." In this way, the circumstances under which the notification should end are left to the initial settings, and the family members can set only the circumstances under which the notification should begin, making it possible to easily set up the system while still ensuring that warnings are issued in circumstances specific to elderly drivers.
(8)例えば、前記車両の前方の信号機の灯火の色に関する信号機情報と、前記車両の速度に関する速度情報とを取得し、当該信号機情報と速度情報とから、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定する。 (8) For example, traffic light information regarding the color of the traffic light ahead of the vehicle and speed information regarding the speed of the vehicle are acquired, and based on the traffic light information and speed information, it is determined whether the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
このようにすれば、信号機情報と速度情報との関係から、高齢運転者が加害者となる状況として判定することで、高齢運転者に頻発する事故の可能性を低減することができる。なお、高齢運転者は、加齢による集中度の低下や運転中に他に注意を奪われやすいことから運転を誤りやすく、事故の加害者となりやすい。そのため、これらを原因に信号機を見落としたり、気づくのが遅れたりする場合が多くある。 In this way, the possibility of accidents frequently occurring among elderly drivers can be reduced by determining that elderly drivers are the perpetrators of accidents based on the relationship between traffic light information and speed information. Furthermore, elderly drivers are prone to making driving errors and becoming the perpetrators of accidents due to a decrease in concentration caused by aging and their tendency to be distracted by other things while driving. For these reasons, they often overlook traffic lights or are late in noticing them.
例えば、車両の前方の信号機の灯火の色が赤色または黄色であり、かつ車両の速度が減少しない場合に、報知手段が警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、停止すべき交差点に進入してしまい他の車両に衝突されるという、高齢運転者の非が大きい事故が起こる可能性を低減することができる。 For example, the notification means may be configured to issue a warning when the traffic light ahead of the vehicle is red or yellow and the vehicle's speed does not decrease. This can reduce the possibility of an accident occurring in which the elderly driver is largely at fault, such as entering an intersection where they should be stopping and being hit by another vehicle.
また、例えば、信号機の灯火の色が赤色から青色に変わっても車両の移動速度が変化しない場合に車両のスタートを促す警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、信号機の灯火の色が青色になったことに遅れて気づいたときに、慌てて車両をスタートさせようとして運転を誤ることを抑制することができる。 In addition, for example, if the vehicle's speed does not change even when the traffic light changes from red to green, a warning may be issued to encourage the driver to start the vehicle. This can prevent the driver from making driving errors by hastily trying to start the vehicle when he or she belatedly realizes that the traffic light has turned green.
特に、高齢運転者は、年齢が上がるほど短気になる傾向が強く、クラクションを鳴らされたりした場合に、いらいらしてしまうことがある。そうすると、その場での事故は生じなくても、いらいらした不安定な精神状態での運転により、別の場で事故を起こす可能性がある。したがって、青信号でスタートを報知するようにすれば、他の車両からのクラクションを鳴らされるようなことがなくなり、高齢運転者をいらいらさせることを抑制できる。 In particular, elderly drivers tend to become more impatient as they get older, and may become irritated if someone honks at them. Even if no accident occurs at the scene, there is a possibility that an accident may occur at another location due to driving in an irritated and unstable mental state. Therefore, if the start is announced when the light is green, other vehicles will not honk the horn, and irritation of elderly drivers can be reduced.
「信号機情報」の取得は、例えば、車両の前方を撮影するカメラのような撮影手段によって取得するとよい。信号機情報は、撮影手段が撮影する画像を画像処理すると、信号機のLEDが無数に点滅して処理されることをキーに信号機の認識と色の把握を行うことにより取得できる。 "Traffic light information" can be obtained, for example, by an imaging means such as a camera that captures the image ahead of the vehicle. When the image captured by the imaging means is processed, the traffic light information can be obtained by recognizing the traffic light and understanding its color using the countless flashing LEDs of the traffic light as a key.
「速度情報」は、GPSやOBDから取得できる速度や加速度センサによる加速度を基に取得でき、車両の速度または加速度の情報とするとよい。 "Speed information" can be obtained based on speed obtained from GPS or OBD or acceleration obtained from an acceleration sensor, and can be information on the vehicle's speed or acceleration.
また、このときに(7)の構成をさらに備えるとよく、例えば、前記信号機情報と前記速度情報とに基づいて、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になったときから警告
の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になると報知を終了するとよい。
In this case, it is also preferable to further include the configuration of (7). For example, based on the traffic light information and the speed information, a warning can be started when the elderly driver is in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident, and the warning can be ended when the elderly driver is no longer in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident.
このようにすれば、信号機情報と速度情報とに基づいて高齢運転者が事故の加害者になりえない状況で報知を終了することにより、例えば、信号機情報が赤信号で、速度情報が所定の移動速度以上の場合に報知を開始し、信号機までの距離との関係で速度情報の移動速度が所定の移動速度以下になった場合に報知を終了することにより、高齢運転者は、自分が赤信号に適切に対応したことが認識できる。 In this way, by ending the notification when the elderly driver is unlikely to be the perpetrator of an accident based on traffic light information and speed information, for example, by starting the notification when the traffic light information is red and the speed information is equal to or greater than a predetermined moving speed, and ending the notification when the moving speed of the speed information falls below the predetermined moving speed in relation to the distance to the traffic light, the elderly driver can recognize that he or she responded appropriately to the red light.
仮に、移動速度が所定値以下になってもしばらく報知が継続すると、高齢運転者は、自分が減速したことが間違っていたかのように感じやすく、報知することでかえって不安を煽ることになりかねないため、警告の報知を適切に終了する効果は大きい。 If the warning continues for a while even after the moving speed falls below a certain value, elderly drivers may easily feel as if they made a mistake in slowing down, and the warning may end up making them more anxious. Therefore, it is very effective to end the warning warning appropriately.
(9)例えば、前記車両情報から、前記高齢運転者が運転する車両のふらつきを判定し、当該判定に基づき、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定する機能を有するとよい。 (9) For example, the system may have a function for determining whether the vehicle driven by the elderly driver is swerving from the vehicle information and, based on the determination, determining whether the elderly driver is in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
高齢運転者の運転は、一般的に、左右にふらついてしまいやすいという特徴があるため、このようにすれば、ふらつきに基づいて、高齢運転者が加害者となる状況で警告が報知されるため、高齢運転者の特徴であるふらつき運転により、高齢運転者に頻発する事故の可能性を低減することができる。 Elderly drivers are generally prone to swaying from side to side when driving, so this system will issue a warning based on swaying when the elderly driver is in a situation where they could be the perpetrator, thereby reducing the possibility of accidents that frequently occur among elderly drivers due to their swaying driving, which is a characteristic of elderly drivers.
「ふらつき」は、例えば、走行中の車両が左右に不安定に移動する、いわゆるふらついた状態の他に、後述する(10)のように進行方向が右の一方に大きく変化した状態、または左の一方に大きく変化した状態とするとよく、車両情報から判定するとよい。「ふらつき」の判定に用いる車両情報は、例えば、加速度センサによって左右の加速度の変化によって取得するとよい。また、GPSによって取得される位置情報の変化によって取得するとよい。また、カメラのような撮影手段によって撮影される画像から取得するとよい。 "Wobble" can be, for example, a so-called wobbling state in which a vehicle moves unsteadily from side to side while traveling, or a state in which the direction of travel changes significantly to the right or to the left, as in (10) described below, and can be determined from vehicle information. The vehicle information used to determine "wobble" can be obtained, for example, from changes in left and right acceleration using an acceleration sensor. It can also be obtained from changes in position information obtained by GPS. It can also be obtained from images captured by a capturing device such as a camera.
「ふらつき」は、例えば、中央線に寄っては戻るという動きを繰り返すような高齢運転者に特有の運転癖から生じる状況とするとよく、または、高齢運転者に特有の視野が狭いことによる状況とするとよい。また、ふらつきと曲がりの区別はしないようするとよく、例えば、ふらつきとされる所定の条件に車両情報が適合すると一律にふらつきと判定するとよい。 "Wandering" may be, for example, a situation resulting from a driving habit specific to elderly drivers, such as repeatedly moving toward the center line and then returning to the center line, or may be a situation resulting from the narrow field of vision specific to elderly drivers. It is also advisable not to distinguish between swerving and turning, and for example, if the vehicle information meets certain conditions for swerving, it may be uniformly determined to be swerving.
また、「ふらつきの判定」は、左右のふらつきの他に、例えば、急発進、急ブレーキのような車両の前後の速度や加速度の変化によるふらつきを判定するとよく、急発進や急ブレーキについての警告を報知するとよい。 In addition to left-right sway, the "determination of sway" can also include sway caused by changes in the vehicle's forward and backward speed or acceleration, such as sudden starts or sudden braking, and a warning can be issued about sudden starts or sudden braking.
(10)例えば、前記車両情報から、前記車両が右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定に基づき、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 (10) For example, it is possible to determine from the vehicle information that the vehicle has drifted to the right by a predetermined value or more, and based on this determination, to determine whether or not the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
このようにすれば、車両が右側に寄ってしまい、対向車が来た場合に正面衝突のような重大な事故が起こる可能性を低減することができる。 This will reduce the chance of the vehicle drifting to the right and causing a serious accident such as a head-on collision if an oncoming vehicle approaches.
例えば、高齢運転者は、中央線に寄って戻るといった動きをすることが多くある。これは、左側はガードレールがあるため、左側を警戒するが、右側は中央線をまたいでも対向車が来なければ危険はないという意識が働いた高齢運転者に特有の運転癖である。しかし、車両が右側に寄ってしまうと、対向車が来た場合には、正面衝突等の重大な事故を引き起こすことになる。 For example, elderly drivers often move toward the center line and then back toward the center. This is a driving habit typical of elderly drivers, who are wary of the left side because there is a guard rail on the left side, but believe that there is no danger on the right side even if they cross the center line as long as there is no oncoming vehicle. However, if the vehicle moves to the right side and an oncoming vehicle approaches, it can cause a serious accident, such as a head-on collision.
したがって、ふらつき情報において右方向への変化が大きい場合に警告を報知することにより、高齢運転者特有の重大な事故が起こることを低減することができる。また、例えば、左に大きく変化した状態のときに、警告を報知するとよい。そのようにすれば、進行方向に歩行者や自転車がいる可能性があることを高齢運転者に知らせることができる。 Therefore, by issuing a warning when there is a large change to the right in the sway information, it is possible to reduce the occurrence of serious accidents that are unique to elderly drivers. Also, for example, it is advisable to issue a warning when there is a large change to the left. In this way, elderly drivers can be informed that there may be a pedestrian or cyclist in their direction.
「前記車両が右に所定値以上寄ったこと」の判定は、例えば、車両が中央線を跨いだことや、中央線との距離が縮まったことに基づいて判定するとよい。 The determination of "the vehicle has shifted to the right by a predetermined amount or more" may be based on, for example, whether the vehicle has crossed the center line or whether the distance between the vehicle and the center line has decreased.
(11)さらに、対向車の有無を判定し、前記車両が右に所定値以上寄ったことの判定から、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定した場合であっても、対向車が無いと判定した場合は、警告を報知しない。 (11) Furthermore, even if the presence or absence of an oncoming vehicle is determined, and it is determined that the elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle based on the determination that the vehicle has drifted to the right by more than a predetermined amount, if it is determined that there is no oncoming vehicle, a warning is not issued.
高齢運転者による運転の特徴で、右側に寄ってしまった場合であっても、対向車が来ない場合は、重大な事故を引き起こす可能性は小さい。したがって、頻繁に右に寄ってしまう場合に報知を都度行うと高齢運転者に不快感を抱かせてしまう。したがって、対向車が来ない場合に、警告を報知しないことで、報知が度重なることが無くなり、運転者に不快感を抱かせることを低減することができる。 Even if elderly drivers drift to the right, which is a characteristic of driving, there is little chance of causing a serious accident if there is no oncoming vehicle. Therefore, if a warning is issued every time a driver frequently drifts to the right, it will cause discomfort to elderly drivers. Therefore, by not issuing a warning when there is no oncoming vehicle, repeated warnings will be avoided and discomfort to the driver can be reduced.
対向車情報は、例えば、カメラのような撮影手段によって撮影される画像に、正面方向から見た車両の映像が含まれるか否かに基づいて取得することができる。 Oncoming vehicle information can be obtained, for example, based on whether or not an image captured by an imaging means such as a camera includes an image of a vehicle seen from the front.
(12)例えば、前記車両情報に加え、気候情報を取得し、前記車両情報とともに、前記気候情報に基づいて、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 (12) For example, in addition to the vehicle information, weather information may be acquired, and based on the vehicle information and the weather information, it may be determined whether or not the elderly driver is in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
このようにすれば、車両の位置に関連する気候情報に基づいて警告を報知し、高齢運転が気候を要因とした危険を低減させることができる。一般に高齢運転者は、気候による体の不調を来たしやすいため、一般運転者に比較して、運転中の気候によって高齢運転者に特有の危険が発生しやすい。 In this way, a warning can be issued based on weather information related to the vehicle's location, reducing the risk of weather-related dangers to elderly drivers. Elderly drivers are generally more susceptible to physical discomfort due to the weather, and therefore are more susceptible to dangers specific to elderly drivers due to the weather while driving than general drivers.
したがって、車両情報と気候一般運転者に対して気候に基づいて警告を報知する場合は、一般運転者が危険と想定される条件より厳しく、はやい段階で警告を報知するとよい。なお、本願出願時には、車両情報とともに気候情報を用いる構成を記載しているが、車両情報に代えて気候情報を用いる構成を分割等により権利化する意志を有する。 Therefore, when issuing a warning to general drivers based on the weather, it is advisable to issue the warning at an earlier stage and under stricter conditions than those considered dangerous for general drivers. At the time of filing this application, a configuration that uses weather information along with vehicle information is described, but we intend to obtain rights to a configuration that uses weather information instead of vehicle information by division, etc.
「気候情報」は、例えば、気温、湿度、晴雨、風速など、大気または大気中の物理的状態に関する情報とするとよく、例えば、制御手段は、温度センサ、湿度センサ、風速センサのような各種センサから直接取得することに加え、ワイパーが動作したことを、OBDコネクタを介して取得し、降雨の情報を間接的に取得するとよい。 "Weather information" may be information about the atmosphere or physical conditions in the atmosphere, such as temperature, humidity, weather, wind speed, etc. For example, the control means may directly obtain information from various sensors such as a temperature sensor, humidity sensor, and wind speed sensor, and may indirectly obtain information about rainfall by obtaining information that the wipers have been operated via an OBD connector.
前記車両情報は、例えば、車両の位置情報とするとよい。このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した気候情報に基づいて高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と気候により網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲から位置情報が限定的となる。 The vehicle information may be, for example, vehicle location information. In this way, the family of the elderly driver can comprehensively set situations where the elderly driver may become a perpetrator, based on limited location information and weather information corresponding to that location. This allows a comprehensive warning to be issued based on the location and weather where the elderly driver is likely to become a perpetrator, so the family can feel more secure about letting the elderly driver drive. Note that elderly drivers have a limited driving range, so the location information is limited based on that driving range.
気候情報と、位置情報とに基づいて、警告を報知させることは、例えば、熱中症等の危険が予測される程度に気温が高い場合に、スタート位置の位置情報から所定距離移動した
後に、水分補給を促すような警告を報知するようにするとよい。これにより、高齢運転者が熱中症により運転操作を誤って加害者になってしまうような事故が起こる可能性を低減することができる。
For example, when the temperature is high enough to predict the risk of heat stroke, etc., a warning to encourage hydration may be issued after moving a certain distance from the position information of the starting position. This can reduce the possibility of an accident occurring in which an elderly driver becomes the assailant due to a mistake in driving operation caused by heat stroke.
また、「気候情報に基づいて警告を報知させる」ことは、例えば、夏場高温になったときや、車内温度が急激に上昇するような夏場に、何らかの警告、例えば、水分補給を促すお知らせとするとよい。高齢者は気候の変化に我慢強い人が多いため、気候情報に基づいて警告が報知されることで、高齢運転者に気候の変化を認識させ、高齢運転者に特有の危険を抑止することができる。 In addition, "issuing a warning based on weather information" can be, for example, some kind of warning, such as a notification encouraging people to drink fluids, when the temperature gets too high in the summer or when the temperature inside the car rises rapidly. Since elderly people tend to be tolerant of changes in the weather, issuing a warning based on weather information can make elderly drivers aware of changes in the weather and prevent dangers particular to elderly drivers.
警告の報知は、強く行動を制限するようなものではなく、例えば、アドバイスのように、水を飲んだ方がよいとか、窓を開けた方がよいとか、注意を喚起する程度で、行動を後押しするようなものとするとよい。さらに、報知する警告は、「あまり長期間運転すると集中力が低下してしまいますよ」といったお知らせや、降雨のときに、「前方が見づらくなっていますよ」といったお知らせするようにするとよい。 The warning should not strongly restrict behavior, but should encourage the driver to take action by giving advice such as, for example, drinking water or opening a window, etc. Furthermore, the warning should be something like, "If you drive for too long, your concentration will decrease," or, when it is raining, "It's difficult to see ahead."
(13)例えば、前記報知手段は、全面が単一色の背景を表示可能な表示画面を備え、前記表示画面は、前記背景の色を変化させることにより警告を報知するとよい。 (13) For example, the notification means may have a display screen capable of displaying a single-color background over the entire surface, and the display screen may notify the warning by changing the color of the background.
このようにすれば、高齢運転者が最も認識しやすい視覚情報である色の変化が、特に変化を認識しやすい表示画面全体の背景において、単一色の変化として警告が報知される。これにより、高齢運転者に確実に警告を認識させることができるため、高齢運転者の運転による事故が起こる確率が低減し、その家族が安心して高齢運転者に運転してもらうことができる。 In this way, a warning is issued as a single color change in the background of the entire display screen, which is visual information most easily recognized by elderly drivers, and where changes are particularly easy to recognize. This ensures that elderly drivers are aware of the warning, reducing the probability of accidents caused by elderly drivers and allowing their families to feel at ease when the elderly driver drives.
「色の変化」は、表示画面が通常はカメラ画像のような画像を表示している状況からから赤一色に変化するようにするとよい。これによ、赤以外の色への変化と比較して、通常状態とは異なる状態であることを高齢運転者が理解しやすく、高齢運転者の運転による事故が起こる確率を低減させることができる。また、「色の変化」は、同一色の背景が点滅するような変化や異なる色の背景が順次入れ替わるような変化とするとよい。 The "color change" should be such that the display screen changes from a state in which it normally displays an image such as a camera image to a solid red. This makes it easier for elderly drivers to understand that the state is different from the normal state compared to a change to a color other than red, and can reduce the probability of accidents caused by elderly drivers. The "color change" should also be such that the background flashes on and off in one color, or that backgrounds of different colors are switched in sequence.
例えば、白内障などの様々視力に関する病気を抱えて運転をしている高齢運転者であっても、表示背景の色の変化は、文字による警告に比較して直感的に最も認識しやすく、例えば、色によって危険が報知されることを記憶しておくことで、事故の加害者となる可能性が低減される。 For example, even for elderly drivers who are suffering from various vision-related illnesses such as cataracts, changes in the color of the display background are intuitively easier to recognize than warnings in the form of text, and by remembering that danger is signaled by color, for example, the possibility of becoming the perpetrator of an accident is reduced.
(14)例えば、前記報知手段は音により警告を報知する警告音出力手段を備え、前記表示画面は、前記表示背景に加え、文字により警告を表示し、前記高齢運転者の特性に合わせて、前記表示背景の色と、前記文字および前記音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより前記報知手段により警告を報知するとよい。 (14) For example, the notification means may include a warning sound output means for issuing a warning by sound, and the display screen may display a warning by text in addition to the display background, and the notification means may issue a warning by combining the color of the display background with at least one of the text and the sound in accordance with the characteristics of the elderly driver.
このようにすれば、表示背景の色に加え、文字、音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより警告を報知することで、高齢運転者が警告を認識しやすくなる。特に、高齢運転者は身体的問題を有することがあり、そのような場合は1つの方法では警告を認識することが難しい場合であっても高齢運転者に警告を認識してもらえるようになる。 In this way, warnings are issued using a combination of text and/or sound in addition to the color of the display background, making it easier for elderly drivers to recognize warnings. In particular, elderly drivers may have physical problems, and in such cases, even if it is difficult for them to recognize a warning using one method, elderly drivers can recognize the warning.
表示画面は、例えば、背景と文字以外の要素を有しない構成とするとよく、例えば、アイコンや地図が表示されずに文字と背景の色だけで警告を報知する機能とするとよい。また、例えば、赤の色味を高齢運転者が認識しやすい色味に設定できるようにするとよい。 The display screen may be configured to have no elements other than the background and text, and may have a function to notify warnings using only the text and background colors, without displaying icons or maps. Also, for example, it may be possible to set the color red to a color that is easily recognizable by elderly drivers.
例えば、視力に問題を有する高齢運転者は、文字を認識することは困難な場合があるが、表示背景の色や音による警告が合わせて行われれば、警告を適格に認識させることができる。また、聴力に問題を有する高齢運転者は、表示背景の色や文字による警告が合わせて行われれば、警告を適格に認識させることができる。また、運転中は文字の認識が困難であっても、停止状態であれば文字を認識することができる。 For example, elderly drivers with vision problems may have difficulty recognizing text, but if the warning is accompanied by a change in the background color of the display or a sound, the driver can properly recognize the warning. Also, elderly drivers with hearing problems can properly recognize the warning if the warning is accompanied by a change in the background color of the display or text. Also, even if they have difficulty recognizing text while driving, they can recognize the text when the vehicle is stopped.
(15)例えば、前記表示背景の色、前記文字、前記音の少なくともいずれか1つを、前記高齢運転者の家族が前記高齢運転者の特性に合わせて設定する機能を有するとよい。 (15) For example, it is preferable that the system has a function that allows a family member of the elderly driver to set at least one of the display background color, the characters, and the sound in accordance with the characteristics of the elderly driver.
このようにすれば高齢運転者のことを最もよく知る家族が、高齢運転者の特性に合わせて、表示の設定を行うことができ、最も認識されやすい警告の報知をすることができる。これにより、高齢運転者は家族の愛情の下に車両を運転することができ、事故を防止しようとする意識も高まる。 In this way, family members who know the elderly driver best can configure the display settings to suit the elderly driver's characteristics and issue warnings that are most easily recognized. This allows the elderly driver to drive the vehicle with the support of their family, and also increases their awareness of preventing accidents.
設定方法は、例えば、初期設定で表示背景の色と文字の色の組み合わせを初期設定により複数種類用意しておき、文字による警告の文章の内容だけ変更するようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者の特性に合わせて、見やすい色の組み合わせで、注意喚起したい内容を個別設定できる。 One way to set this up, for example, is to prepare multiple combinations of background and text colors in the initial settings, and then change only the content of the text warning. In this way, the content to be warned can be individually set in a color combination that is easy to see, in accordance with the characteristics of elderly drivers.
色の組み合わせは例えば補色の関係とするとよいが、高齢運転者の個性に応じて選択されるとさらによい。また、例えば、「おじいちゃん気をつけて」などのような家族の声を録音し、状況に応じて報知するように設定するとよい。家族の声であれば、高齢運転者が注意喚起を素直に受け入れることができる。 The color combinations can be, for example, complementary, but it is even better if they are selected according to the personality of the elderly driver. Also, it is a good idea to record a family member's voice, such as "Be careful, Grandpa," and set it to warn depending on the situation. If it is a family member's voice, the elderly driver will be more likely to accept the warning.
ところで、例えば、前記車両が運転された距離または頻度に基づいて高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させるようにするとよい。特に、次の(16)のように、例えば、運転された頻度は、車両が運転された日数をカウントすることにより測るとよい。 Now, for example, it is preferable to display on the display means reward information that can motivate the elderly driver to drive based on the distance or frequency that the vehicle is driven. In particular, as shown in the following (16), for example, the frequency of driving can be measured by counting the number of days that the vehicle is driven.
(16)例えば、前記車両が継続して運転された日数をカウントし、所定日数をカウントした場合に、前記高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させるとよい。 (16) For example, the number of days that the vehicle has been driven continuously may be counted, and when a predetermined number of days has been counted, reward information that may motivate the elderly driver to drive may be displayed on the display means.
高齢運転者が車両を継続して運転した日数に応じて、報奨情報が表示されることにより、高齢運転者に運転する動機を与え、毎日でも運転をしようという気を起こさせることができる。これにより、高齢運転者が運転を嫌いになって引きこもってしまうようなことにならず、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。 By displaying reward information according to the number of days that an elderly driver has continuously driven a vehicle, elderly drivers are motivated to drive and are encouraged to drive every day. This prevents elderly drivers from coming to dislike driving and becoming reclusive, and provides an environment in which the elderly driver's family members can feel safe when driving.
「日数をカウント」することは、単純な運転の距離や回数、頻度ではなく、例えば、一日のうち一回でも運転された日をカウントするとよい。また、「所定日数をカウントされた場合」は、例えば、1ヶ月といった所定期間に毎日運転されたことをカウントするようにするとよい。具体的には、例えば、10日間無事に運転できれば、タマゴが孵化して動物がでてくるような映像を機器の表示装置に表示するようにするとよい。 "Counting the number of days" should not simply refer to the distance, number of times, or frequency of driving, but should instead count, for example, the days on which the vehicle was driven even once. Furthermore, when a "predetermined number of days has been counted," it should count every day that the vehicle was driven during a predetermined period, such as one month. Specifically, for example, if the vehicle is driven safely for 10 days, an image of an egg hatching and an animal emerging from it should be displayed on the device's display device.
さらに、例えば、次の10日間で無事に運転できれば、タマゴから孵化する動物が増えていくようにするとよい。そのようにすれば、動物を収集したいという欲求も相まって、高齢者に毎日運転をしようという気を起こさせることができる。運転された日のカウントは、例えば、車両のエンジンをかけられたことを基準にカウントするとよい。または、車両が所定距離移動したことを基準にカウントするとよい。 Furthermore, for example, if the elderly person drives safely for the next 10 days, more animals will hatch from the eggs. This will encourage the elderly person to drive every day, along with their desire to collect animals. The number of days driven can be counted, for example, based on the vehicle's engine being started. Or, it can be counted based on the vehicle traveling a specified distance.
「報奨情報」は、動物の映像の他に、例えば、高齢運転者の家族の写真画像とするとよい。高齢運転者は、家族に対して深い愛情を持っているので、そのようにすれば、報奨情報による運転をしようという動機付けを強くすることができる。例えば、運転を継続する日数に応じて、報奨情報を随時表示するとよく、継続した日数に応じて、報奨情報を変化させるとさらによい。報奨情報を変化させる場合は、例えば、報奨の価値が大きくなるように変化させるとよい。報奨情報を表示する場合の運転を継続する日数は2日以上出ればよいが、数日とするとよく、特に5日とするとよい。また、当該日数は、5日以上でもよいが、長すぎると運転を継続することを途中で止めてしまう可能性があるため、2日~5日前後とするとさらによい。 In addition to images of animals, the "reward information" may be, for example, a photograph of the elderly driver's family. Elderly drivers have a deep affection for their families, so this can strengthen the motivation for driving based on the reward information. For example, the reward information may be displayed from time to time according to the number of days driving is continued, and it is even better to change the reward information according to the number of days driving is continued. When changing the reward information, for example, it is good to change it so that the value of the reward increases. The number of days driving is to be displayed for two days or more when the reward information is displayed, but it is good to set it to several days, and it is especially good to set it to five days. The number of days may be five days or more, but if it is too long, there is a possibility that the driver will stop driving halfway, so it is even better to set it to around two to five days.
また、例えば、車両が運転された頻度について、減点処理を行わずに、報奨情報を表示するとよい。そのようにすれば、減点によって高齢運転者が運転することを敬遠するようなことにならず、報奨情報による運転をしようという動機付けを阻害することがない。例えば、運転中に急発進、急ブレーキ等が加速度センサからの情報で取得された場合や、通常運転が予定されている所定距離に運転距離が及ばない場合であっても、高齢運転者が事故を起こさず運転した日をカウントするようにすればよい。特に、前記した(16)のように、車両が運転される頻度を日数としてカウントする場合には、次の(17)のようにするとよい。 For example, it is advisable to display reward information without performing point deduction processing for the frequency with which the vehicle is driven. In this way, elderly drivers are not discouraged from driving due to point deductions, and incentive information is not hindered from motivating them to drive. For example, even if information from an acceleration sensor indicates a sudden start or sudden braking while driving, or if the driving distance does not reach the specified distance normally planned for driving, the number of days that the elderly driver has driven without causing an accident can be counted. In particular, when counting the frequency with which the vehicle is driven as the number of days as in (16) above, it is advisable to use the following (17).
(17)例えば、前記カウントは加算のみするとよい。 (17) For example, the count may only be added.
日数のカウントが減算されることがあると高齢運転者が日々、運転を続ける動機を減らすことになりかねないが、日数のカウントが加算されるのみなので、高齢運転者は、単純に、車両を運転することだけを考えればよく、運転を日々続けさせることができる。これにより、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。 If the number of days were to be subtracted, this could reduce the motivation for elderly drivers to continue driving every day, but since the number of days is only added to, elderly drivers simply need to think about driving the vehicle and can continue driving every day. This can provide an environment where the family of an elderly driver can feel safe when the elderly driver drives.
また、前記車両が運転された回数または頻度を算出し、算出された値が所定値以上の場合に、前記高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させ、算出の際には、減算しないこととするとよい。 In addition, the number of times or frequency that the vehicle has been driven is calculated, and when the calculated value is equal to or greater than a predetermined value, incentive information that can motivate the elderly driver to drive is displayed on the display means, and no subtraction is made when the calculation is performed.
このようにすれば、良い情報だけを知らせ、悪い情報を知らせにないようにすることで、運転者の運転しようをする動機を高めることができる。 In this way, drivers can be given only good information and not bad information, which can increase their motivation to drive.
(18)(1)~(17)のいずれかに記載の機器の機能をコンピュータに実行させるためのプログラムとして構成するとよい。 (18) The functions of the device described in any one of (1) to (17) may be configured as a program for causing a computer to execute the functions.
上述した構成は例示であり、一部を拡張したり、一部を限定してもよい。また、構成に矛盾の無い範囲で構成が組み合わされてもよい。例えば、上述した(1)から(17)までの発明は、任意に組み合わせることができる。また、例えば(1)の全部または一部の構成を備えずに他の(2)から(17)までの少なくともいずれか1つの構成を備えたものとしてもよい。但し特に、(1)の構成の全部または一部を備えて、(2)から(17)までの少なくともいずれか1つの構成と組み合わせを備えるとよい。また(1)から(17)までの少なくとも1つから任意の構成要素を抽出し、組み合わせてもよい。本願出願人はこれらのような構成についても特許権を取得する意思を有する。 The above-mentioned configurations are examples, and some may be expanded or limited. Furthermore, the configurations may be combined to the extent that there is no contradiction. For example, the above-mentioned inventions (1) to (17) can be arbitrarily combined. Furthermore, for example, it is possible to have at least one of the other configurations (2) to (17) without all or part of the configuration (1). However, it is particularly preferable to have all or part of the configuration (1) and combine it with at least one of the configurations (2) to (17). Furthermore, any component may be extracted from at least one of (1) to (17) and combined. The applicant of the present application intends to obtain patent rights for such configurations as well.
本発明によれば、例えば、高齢運転者が車両を運転することによる危険の発生を抑制して、高齢運転者が事故の加害者または被害者になる可能性を低減させ、家族が高齢運転者
に安心して運転してもらえる機器等を提供することができる。本願の発明の効果はこれに限定されず、本明細書および図面等に開示される構成の部分から奏する効果についても開示されており、当該効果を奏する構成についても分割出願・補正等により権利取得する意思を有する。例えば本明細書において「~できる」と記載した箇所などは奏する効果を明示する記載であり、また「~できる」と記載がなくとも効果を示す部分が存在する。
According to the present invention, for example, it is possible to provide a device or the like that suppresses the occurrence of dangers caused by elderly drivers driving vehicles, reduces the possibility that the elderly driver will become the perpetrator or victim of an accident, and allows family members to drive the elderly driver with peace of mind. The effects of the invention of the present application are not limited to this, and effects achieved by the configuration parts disclosed in the present specification and drawings, etc. are also disclosed, and it is intended to obtain rights to the configuration that achieves the effects by divisional applications, amendments, etc. For example, in this specification, the parts that state "can..." are descriptions that clearly indicate the effects that are achieved, and there are also parts that show the effects even without the description "can...".
図1~図9は、本発明の好適な一実施の形態として、機器であるドライブレコーダを含む安全システムの構成を示す図である。 Figures 1 to 9 show the configuration of a safety system including a drive recorder as a device according to a preferred embodiment of the present invention.
図1に示すように、本発明の実施形態に係る機器を含む安全システムは、制御手段10を備えたメインユニット(以下、「本体」とも称する)1と、メインユニット1の制御手段10に接続されるフロントビューカメラ11、GPSユニット12、OBDコネクタ13、加速度センサ14、増設カメラ15、温湿度センサ16、リモコン17、表示装置18、タッチパネル19、入力ボタン20、内蔵マイク21、スピーカ22、近距離無線通信装置23、メモリカードスロット24および記憶手段25(図示しない)を備える。
As shown in FIG. 1, a safety system including equipment according to an embodiment of the present invention includes a main unit (hereinafter also referred to as the "main body") 1 equipped with a control means 10, and a
制御手段10、加速度センサ14、温湿度センサ16、内蔵マイク21、スピーカ22、近距離無線通信装置23、メモリカードスロット24、記憶手段25は、メインユニット1に設けられる。また、フロントビューカメラ11、GPSユニット12、OBDコネクタ13、増設カメラ15、リモコン17、表示装置18は、メインユニット1とは別に車両内に設けられる。
The control means 10,
メインユニット1の制御手段10はマイコンを備え、本実施形態における処理は、当該マイコンに記憶されたプログラムをマイコンに備えるコンピュータが実行することにより実現する。
The control means 10 of the
メインユニット1は、図2に示すように、例えば、運転席の左前方の位置のセンターコンソールやインパネのアンダーカバーなどに両面テープを用いて底面を貼り付けて固定する。
As shown in FIG. 2, the
メインユニット1は、メインユニット1とは別に設けられた表示装置18に対して映像信号と音声信号とを出力する端子であるAV出力端子と、外部マイクから音声信号を入力する端子であるマイク端子と、SDカードスロット(図1のメモリカードスロット24に対応)とを備える。
The
これらの各端子には、それぞれ対応する各コネクタが接続され、各コネクタに接続され
たコード(ケーブル)を介して対応する各装置に接続される。すなわち、制御手段10は、AV出力端子に接続されたAV出力コネクタを介して表示装置18と接続される。また、メインユニット1には、開口部が設けられ、開口部内に制御手段10に接続された内蔵マイク21を有する。また、メインユニット1には、その内部に、制御手段10に接続されたスピーカ22が設けられている。
A corresponding connector is connected to each of these terminals, and the control means 10 is connected to the corresponding device via a cord (cable) connected to each connector. That is, the control means 10 is connected to a
表示装置18は、図3に示すように、従来よく知られる液晶モニタであり、例えば、車両中においてダッシュボード上に取り付け具を介して着脱可能に取り付けられる。表示装置18は、カーナビやカーテレビなどNTSC信号を入力して表示する。タッチパネル19は、表示装置18のディスプレイに設けられ、タッチ部にタッチして操作することができる。また、表示装置18のディスプレイの両側には、複数の入力ボタン20が設けられている。
As shown in FIG. 3, the
表示装置18では一般にディスプレイ部に表示されるディスプレイが階層化されており、階層化されたディスプレイでは、まず上位の階層にGUI(Graphical User Interface)入力画面として表示されるメニューボタンをタッチすることによって、それよりも下位の階層の新たなメニュー画面を表示させ、目的とする所定の処理モードを実行する画面にたどりつくまで次々とメニューボタンをタッチしていくものである。
In the
例えば、目的地を設定する場合に住所入力をすることで目的地を決定したい場合には初期画面→位置情報設定画面→住所入力画面というように初期画面からまずメニューボタンをタッチして位置情報設定画面を表示させ、更にメニューボタンをタッチして住所入力画面を表示させるという操作が行われる。 For example, if you want to set a destination by entering an address, you would go from the initial screen to the location information setting screen, then to the address input screen, and then touch the menu button from the initial screen to display the location information setting screen, and then touch the menu button again to display the address input screen.
また、メインユニット1は、車両に設けられたOBDコネクタ13に接続するOBD接続端子と、GPSユニット12に接続するGPSユニット接続端子と、増設カメラ15に接続する増設カメラ接続端子と、フロントビューカメラ11に接続するフロントビューカメラ接続端子とを備え、それぞれ制御手段10へ接続されている。
The
フロントビューカメラ11は、車両前方を撮影し、走行画像を取得するためのカメラであり、撮影した映像の映像信号としてNTSC信号を出力する。フロントビューカメラ11は、車両前方を撮影する方向としてレンズが車両の進行方向を向くように車室内のフロントガラスに両面テープで固定する。固定位置は、車室内のフロントガラスの上部からフロントガラス全体の高さ20%以内の位置とする。フロントビューカメラ11の電源は、制御手段10から供給される。
The
GPSユニット12は、ダッシュボードの前方位置に設置され、GPS信号を受信し、その受信したGPS信号から現在位置を求め、その求めた現在位置の位置情報(経度,緯度)等をNMEA形式のデータで制御手段10へ送る。
The
また、制御手段10は、OBD接続端子に接続されたOBDコネクタ13を介して車両の車速信号線、ウィンカー信号線、ブレーキ信号線、車両のアース線、車両のACC系電源等へと接続されている。これにより、制御手段10は、OBDコネクタ13を介して、車両から車速情報、ウィンカー情報、ブレーキ情報、エンジンの回転出力情報等を取得する。
The control means 10 is also connected to the vehicle speed signal line, turn signal line, brake signal line, vehicle earth line, vehicle ACC system power supply, etc., via the
加速度センサ14は、X軸、Y軸、Z軸の3次元に関する加速度から車両の挙動を検出するもので、X軸は横方向にかかる加速度、Y軸は進行方向にかかる加速度、Z軸は上下方向にかかる加速度を検出する。これにより、急加速・急減速、急ハンドル、段差の乗り上げや窪みへの落ち込みといった車両の所定の挙動をそれぞれ検出する。加速度センサ1
4は、メインユニット1の内部に設けられ、制御手段10と接続されている。
The
4 is provided inside the
増設カメラ15は、任意の位置に取り付けて車両周辺映像を撮影することのできるカメラであり、撮影した映像の映像信号としてNTSC信号を出力する。例えば、室内方向(フロントガラスから車両後方方向)を撮影する方向として向けて、車室内のフロントガラスに両面テープで固定する。これにより、運転者の挙動を撮影することができる。増設カメラ15の電源は、制御手段10から供給される。
The
温湿度センサ16は、従来よく知られる温湿度計であり、車内の気温および湿度を測定する。温湿度センサ16は、メインユニット1の内部に設けられ、制御手段10と接続されている。
The temperature and humidity sensor 16 is a conventionally well-known thermo-hygrometer that measures the temperature and humidity inside the vehicle. The temperature and humidity sensor 16 is provided inside the
リモコン17は、位置情報登録部として機能する位置情報登録ボタンを備え、センターコンソールやインパネのアンダーカバーなどドライバーが操作しやすい位置に、両面テープを用いて裏面を貼り付けて固定する。リモコン17の位置情報登録ボタンは、後述するように、運転中に記憶したい場所において押されることで、その場所の位置情報が登録される。
The
近距離無線通信装置23は、いわゆるブルートゥース(登録商標)通信を行うものであり、スマートフォン、タブレット、ノートPCといった外部設定機器として機能する外部装置と制御手段10とを通信可能に近距離無線により接続する。
The short-range
[信号機に関する警告の報知] [Traffic signal warning notification]
信号機情報と速度情報とに基づいて高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明する。 This section describes a case where a situation is determined based on traffic light information and speed information as to whether an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving a vehicle, and a warning is issued by the notification means based on this determination.
安全システムでは、フロントビューカメラ11が車両前方を撮影し、制御手段10が撮影された画像情報からLED信号機を認識し、信号機の灯火の色の情報を信号機情報として取得する。また、メインユニット1の制御手段10がOBDコネクタ13から車速情報を取得し、加速度センサ14から前後方向の加速度情報を取得する。ここで、車速情報と加速度情報は車両の速度に関する速度情報に含まれる。
In the safety system, the
これら信号機情報および速度情報から、制御手段10は、高齢運転者が車両を運転することによって加害者となりうる状況か否かを判定する。具体的には、信号機情報が、信号機の灯火の色が赤色または黄色であるという条件に適合し、速度情報が、車両が、例えば10km/hといった所定の速度以上であり、かつ車両が減速していないという条件に適合した場合、高齢運転者が赤信号に気づいていない可能性があるため、赤信号での交差点への進入等により高齢運転者が加害者となりうる状況と判定される。 From this traffic light information and speed information, the control means 10 judges whether or not the situation is such that the elderly driver could become a perpetrator by driving the vehicle. Specifically, if the traffic light information meets the condition that the traffic light color is red or yellow, and the speed information meets the condition that the vehicle is traveling at or above a certain speed, for example 10 km/h, and is not decelerating, it is possible that the elderly driver has not noticed the red light, and therefore it is judged that the situation is such that the elderly driver could become a perpetrator by entering an intersection when the light is red.
そして、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定された場合に、表示部は、図4(A)に示すように、車両前方を撮影した走行画面から、図4(B)および(C)に示すように、警告を報知する報知画面に切り替わる。報知画面では、「信号に気を付けて」という文字41が白色で表示され、背景42は赤のみの背景色(図4(B)では灰色で表示する)と黒のみの背景色(図4(C)を参照)で交互に点滅する。また、スピーカ22からは、「信号に注意して」というメッセージが柔らかい印象を与える音声で警告として報知される。
When it is determined that the elderly driver may be the perpetrator of an accident, the display unit switches from a driving screen showing the view ahead of the vehicle as shown in FIG. 4(A) to a notification screen that issues a warning as shown in FIGS. 4(B) and (C). On the notification screen, the words "Watch out for the traffic lights" 41 are displayed in white, and the
このようにすれば、LED信号機の電源に起因した点滅を本体側が判断した結果をキー
に、赤信号の認識と車両のスピード、例えば移動速度と、スピードの変化、例えば加減速とを認識して、加速がずっと減らなければ、赤信号だからすぐ止まったほうがいいよという気づきを前もって知らせることができる。
In this way, the main unit uses the results of its judgment about the flashing of the LED traffic light caused by its power source as a key to recognize the red light and the vehicle's speed, for example the speed of travel, and any changes in speed, for example acceleration or deceleration, and if the acceleration does not decrease significantly, it can notify the driver in advance that the light is red and that it is better to stop immediately.
また、制御手段10は、画像情報から信号機情報の根拠となった信号機までの距離を認識し、当該距離と速度情報とに応じて、警告の報知を終了する。具体的は、当該信号機に対応した停止位置で停止できると想定される速度以下に車両が減速したことを条件とし、実際の車両速度が条件に適合した場合に、事故の加害者になりえない状況になったと判定して報知を終了する。 The control means 10 also recognizes the distance to the traffic light that is the basis of the traffic light information from the image information, and terminates the issuance of the warning according to the distance and the speed information. Specifically, the condition is that the vehicle has decelerated to a speed below that which is assumed to allow the vehicle to stop at the stop position corresponding to the traffic light, and if the actual vehicle speed meets the condition, it is determined that the vehicle is in a situation where it is unlikely to be the cause of an accident, and the warning is terminated.
[ふらつき等に関する警告の報知] [Warning regarding wobble, etc.]
車両情報から高齢運転者が運転する車両が車線において右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明する。 This section describes a case where it is determined from vehicle information that a vehicle driven by an elderly driver has drifted to the right of the lane by a predetermined amount or more, and from this determination, it is determined whether or not the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident by driving the vehicle, and a warning is issued by the notification means based on this determination.
図5に示すように、高齢運転者の運転する車両Cが車線の右に寄っていくと、車両では、加速度センサ14が左右方向への加速度を検知し、制御手段10が検知された加速度情報を取得する。また、制御手段10は、フロントビューカメラ11から車両前方の画像情報を取得し、車両Cと道路の中央線Lとの距離を認識する。これにより、制御手段10は、加速度情報と画像情報から、車両が右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定に基づいて警告を報知させる。
As shown in FIG. 5, when vehicle C driven by an elderly driver drifts to the right of the lane, the
具体的には、加速度情報から車両Cが右に一定の値以上寄ったことと、車両Cと中央線Lとの間隔が一定の値以下となったこととを所定の条件として、車両Cの挙動が条件に適合した場合に、制御手段10は、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定する。 Specifically, the acceleration information indicates that vehicle C has drifted to the right by a certain value or more, and the distance between vehicle C and center line L is equal to or less than a certain value. If the behavior of vehicle C meets these conditions, the control means 10 determines that the elderly driver may be the perpetrator of an accident.
車両Cが右に寄ったことおよび車両Cと中央線Lとの間隔についての一定の値は、制御装置の判定プログラムに予め定められている。本実施形態において、車両Cの右端と中央線Lとの間隔の一定の値は、10cmに設定されているが、当該一定の値は、0又は負の数に設定されてもよい。しかし、高齢運転者が中央線に寄ったことをより安全に判定するために、一定の値は、5cm~50cmの範囲に設定するとよい。制御手段10は、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、表示装置18のディスプレイが点滅を開始して、警告を報知する。
The fixed value for vehicle C drifting to the right and the distance between vehicle C and the center line L are preset in the judgment program of the control device. In this embodiment, the fixed value for the distance between the right edge of vehicle C and the center line L is set to 10 cm, but the fixed value may be set to 0 or a negative number. However, in order to more safely judge that an elderly driver has drifted to the center line, it is preferable to set the fixed value in the range of 5 cm to 50 cm. When the control means 10 judges that a situation exists in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle, the display of the
高齢運転者は、車線の中央から右に行っては戻って、右に行っては戻って、対向車が来たら、危険を感じて左に戻るという運転を行う傾向にある。そのような高齢運転者特有のふらつきを、右に寄った段階でお知らせすることにより、一般的な高齢運転者が加害者となりうる状況を判定することができる。 Elderly drivers tend to drive from the center of the lane to the right, then back again, then back again to the right, and when an oncoming vehicle approaches, they sense the danger and return to the left. By notifying the driver of this swerving tendency, which is typical of elderly drivers, when they drift to the right, it is possible to determine situations in which a typical elderly driver may become a perpetrator.
次に、車両情報から、高齢運転者が運転する車両のふらつきを判定し、当該判定に基づき、高齢運転者が車両を運転することによって、事故の加害者となりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明する。 Next, we will explain a case where the swerving of a vehicle driven by an elderly driver is judged from vehicle information, and based on this judgment, it is judged whether or not the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident by driving the vehicle, and a warning is issued by the notification means based on this judgment.
図6に示すように、高齢運転者の運転する車両Cがふらつくと、車両Cでは、加速度センサ14が左右方向への加速度を検知し、制御手段10が検知された加速度情報を取得する。また、制御手段10は、フロントビューカメラ11から車両前方の画像情報を取得し、車両Cと道路の中央線Lとの距離を認識する。これにより、制御手段10は、加速度情報と画像情報から、車両Cが右に所定値以上寄ったこと、および車両が左に所定位置以上
寄ったことを認識する。
As shown in Fig. 6, when vehicle C driven by an elderly driver sways,
制御手段10は、車両Cが右に所定値以上寄ったこと、および車両が左に所定位置以上寄ったことが繰り返された場合に、車両Cがふらついていることを判定し、当該判定に基づいて警告を報知させる。 When the vehicle C repeatedly veers to the right by a predetermined amount or more and to the left by a predetermined amount or more, the control means 10 determines that the vehicle C is swaying and issues a warning based on this determination.
具体的には、フロントビューカメラ11から取得した画像情報に基づいて、車両Cが、図6に示す中央線L、車道外側線M、および中央線Lと車道外側線Mとの中間となる仮想中間線Nとの位置関係を認識する。そして、加速度情報と画像情報とから、車両Cが右に一定の値以上寄って、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離が右方向に一定の値以上となったこと、その後、車両Cが左に一定の値以上寄って、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離が左方向に一定の値以上となったことを認識する。そして、左右に移動して、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離が繰り返し左右に一定の値以上となったことが所定の時間内に繰り返されたことを所定の条件として、制御手段10は、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定する。
Specifically, based on image information acquired from the
車両Cが右に寄った場合の一定の値は、制御手段10を動作させる判定プログラムに予め定められている。本実施形態において、車両Cが右に寄った場合の一定の値は、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離として50cmに設定する。また、車両Cが左に寄った場合の一定の値は、車両Cの中央と仮想中間線Nとの距離として50cmに設定する。ふらつきを判定する所定の時間は、30秒に設定する。これらの値は適宜変更できる。制御手段10は、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、表示装置18のディスプレイが点滅を開始して、警告を報知する。
The certain value when vehicle C veers to the right is preset in a judgment program that operates control means 10. In this embodiment, the certain value when vehicle C veers to the right is set to 50 cm as the distance between the center of vehicle C and the imaginary median line N. Also, the certain value when vehicle C veers to the left is set to 50 cm as the distance between the center of vehicle C and the imaginary median line N. The specified time for judging swaying is set to 30 seconds. These values can be changed as appropriate. When the control means 10 judges that a situation exists in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle, the display of the
高齢運転者は、車線の中央から右に行っては戻って、右に行っては戻ってという運転を行う傾向にある。そのような高齢運転者特有のふらつきをお知らせすることにより、一般的な高齢運転者が加害者となりうる状況を判定することができる。 Elderly drivers tend to drive in a lane that moves from the center to the right, then back again, then back to the right. By notifying the driver of this swerving behavior that is unique to elderly drivers, it is possible to determine situations in which a typical elderly driver may become a perpetrator.
このような右への寄り過ぎや、ふらつきの判断は、所定の条件、すなわち所定値が制御手段10を動作させる判定プログラムに組み込まれており、制御手段10は、設定等をしなくとも自動的に判断を行い、当該判断に基づいて高齢運転者が加害者となりうる状況を判定して警告を報知する。 The determination of such excessive drift to the right and swaying is built into a judgment program that operates the control means 10 based on predetermined conditions, i.e., predetermined values. The control means 10 automatically makes the judgment without any settings, and based on that judgment, determines a situation in which the elderly driver may be a perpetrator and issues a warning.
[位置情報に基づく警告の報知] [Location-based warning notification]
高齢運転者が事故の加害者となりうる状況として位置情報と、当該位置に関連する事象情報が登録される。その後、登録された位置に高齢運転者が運転する車両が到達した場合に、警告を報知する。 Location information and event information related to that location are registered as situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident. If a vehicle driven by an elderly driver subsequently reaches the registered location, a warning is issued.
位置情報の登録は、外部設定機器によって、図7に示すようなビュアー71から行われる。外部設定機器により登録された各種の情報は、外部設定機器に挿入されたメモリカードに設定データとして記憶される。設定データを記憶したメモリカードは、メインユニット1のメモリカードスロット24に挿入される。そして、制御手段10は、メモリカードから設定データをメインユニット1の記憶手段25に移行する。これにより、メインユニット1の記憶手段25は設定データを記憶する。
The location information is registered by the external setting device using a
制御手段10は、設定データの位置情報に該当する位置に車両が到達すると、関連する事象情報を表示手段に表示するとともに、警告音出力手段であるスピーカ22により音声報知する。
When the vehicle reaches a location that corresponds to the location information in the setting data, the control means 10 displays the relevant event information on the display means and issues an audio alert through the
外部設定機器のPCは、図7に示すようなビュアー71をディスプレイに表示する。当該ビュアー71は、地図情報72、イベント情報73、地図情報72の特定の位置でフロントビューカメラ11が撮影した画像情報74が表示されている。地図情報72、事象情報73、画像情報74は、それぞれ、紐づけられており、例えば、地図上には事象情報72aが登録された位置72aが表示されている。また、画像情報73は、地図上のカーソルが指す位置での画像情報が表示されている。
The PC of the external setting device displays a
位置情報の登録は、例えば、地図上のカーソルを移動させ、事象情報を登録したい位置でクリックする。その位置でメニューにしたがって、事象情報を登録する。カーソルを地図上の任意の位置でクリックすることで、当該位置における事象情報を登録することができる。事象情報は、事象の時間、報知の対象期間、事象の発生する方向、表示部への表示内容、表示部の背景の色等を登録できる。各項目は、選択肢により設定できるように構成されている。 To register location information, for example, move the cursor on the map and click at the location where you want to register the event information. At that location, register the event information by following the menu. By clicking the cursor at any location on the map, event information at that location can be registered. Event information that can be registered includes the time of the event, the period for which notifications are to be sent, the direction in which the event will occur, the content to be displayed on the display unit, the background color of the display unit, etc. Each item is configured so that it can be set by selecting options.
このようにすれば、例えば、朝7時から9時までの月曜日から金曜日、対象車、小学生の通学等を条件として登録しておいて、高齢運転者が、登録された条件に適合した運転をした場合に警告を報知することが可能になり、通学中の小学生に対して事故を起こし、加害者となる可能性を低減できる。 In this way, for example, conditions can be registered such as 7:00 a.m. to 9:00 a.m. Monday through Friday, target vehicles, and elementary school children commuting to school. If an elderly driver drives in a manner that meets the registered conditions, a warning can be issued, reducing the possibility of the elderly driver becoming the perpetrator of an accident involving elementary school children commuting to school.
[気候に関する警告の報知] [Climate warning announcement]
車両情報に加え、気象情報を取得し、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かの判定は、車両情報とともに、気象情報に基づいて行われる場合について説明する。 We will explain a case where weather information is acquired in addition to vehicle information, and a determination as to whether or not an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving a vehicle is made based on the weather information as well as the vehicle information.
制御手段10は、温湿度センサ16から、車両内の温度情報および湿度情報を気象情報として取得する。また、制御手段10は、走行距離情報を車両情報としてOBDコネクタ13から取得する。これにより、制御手段10は、車両情報と気象情報とから、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況か否かを判定する。そして、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、制御手段10は、他の装置に警告を報知される。
The control means 10 acquires temperature and humidity information inside the vehicle as weather information from the temperature and humidity sensor 16. The control means 10 also acquires mileage information from the
具体的には、車両内の温度が一定の値以上になったことと、走行距離が一定の距離以上となったことを条件として、温度情報と走行距離情報が条件に適合した場合に、制御手段10は、高齢運転者が事故の加害者となりうる状況と判定する。一定の温度や、走行距離は、初期設定されていているが、高齢運転者の家族が当該高齢運転者の特性に合わせて設定機器により設定する。 Specifically, if the temperature information and mileage information meet the conditions that the temperature inside the vehicle is equal to or greater than a certain value and the mileage is equal to or greater than a certain distance, the control means 10 determines that the elderly driver is in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident. The certain temperature and mileage are initially set, but the elderly driver's family members can set them using a setting device according to the characteristics of the elderly driver.
制御手段10は、この場合に、図8(A)に示すように、「気温が高いから水を飲んだ方がいいよ」という文字81が表示装置18のディスプレイに表示される。また、同様の警告がスピーカ22から音声により報知される。
In this case, as shown in FIG. 8(A), the control means 10
また、制御手段10は、OBDコネクタ13から、ワイパーが動作したことを降雨についての気象情報として取得する。また、制御手段10は、走行距離情報を車両情報としてOBDコネクタ13から取得する。これにより、制御手段10は、車両情報と気象情報とから、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況か否かを判定する。そして、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況と判定されると、制御手段10は、他の装置に警告を報知される。
The control means 10 also acquires, from the
具体的には、ワイパーが動作したとことと、その状態で走行距離が一定の距離以上とな
ったことを条件として、条件に適合した場合に、制御手段10は、雨天により高齢運転者が事故の加害者となりうる状況と判定する。一定の温度や、走行距離は、初期設定されていているが、高齢運転者の家族が当該高齢運転者の特性に合わせて設定機器により設定する。
Specifically, when the conditions are met that the wipers are operated and the mileage in that state exceeds a certain distance, the control means 10 judges that the elderly driver may be the perpetrator of an accident due to rain. The certain temperature and mileage are initially set, but the elderly driver's family can set them by the setting device according to the characteristics of the elderly driver.
制御手段10は、この場合に、図8(B)に示すように、「雨が降ってきたから滑りやすいよ」という文字82が表示装置18のディスプレイに表示される。また、同様の警告がスピーカ22から音声により報知される。
In this case, as shown in FIG. 8(B), the control means 10 causes the
[高齢運転者に適応したディスプレイの変更]
ディスプレイは、単一色の背景の色を変化させることにより警告を報知する例について説明する。
[Display modification to accommodate elderly drivers]
An example will be described in which the display notifies a warning by changing the color of a single-color background.
制御手段10は、記憶手段25に記憶された複数の警告情報から、高齢運転者が事故の加害者となりうる状況に応じて決定される警告情報によって警告を報知する。警告情報は、例えば、図4(B)および(C)に示すように、「信号に気を付けて」という文字が白色で表示され、背景は赤のみの背景色と黒のみの背景色で交互に点滅するようなパターンを一組の警告情報とする。したがって、制御手段10は、高齢運転者が事故の加害者となりうる状況に応じて一組または複数組の警告情報を決定し、警告を報知する。 The control means 10 issues a warning based on warning information determined from multiple pieces of warning information stored in the storage means 25 according to a situation in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident. For example, as shown in Figures 4 (B) and (C), one set of warning information is a pattern in which the words "Watch out for the traffic lights" are displayed in white on a background of only red and only black flashing alternately. Therefore, the control means 10 determines one or more sets of warning information according to a situation in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident, and issues a warning.
警告情報は、高齢運転者の家族が設定するとよく、設定ボタン、タッチパネル19により、対象とする高齢運転者に適合した表示となるように高齢運転者の家族が入力できる。例えば、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者の性格や趣向に合わせて、表示する文字の内容や色、表示背景の色を設定する。
The warning information can be set by the elderly driver's family, who can input information using the setting buttons and
高齢運転者の家族が設定する方法は、例えば、タッチパネル19により「警告表示設定」を選択すると、「文字内容」、「文字色」、「背景色」、「点滅」等の項目について、設定ができるようにディスプレイに案内される。「文字内容」の項目では、タッチパネル19に表示されたキーボードにより「信号に気を付けて」のような文字を入力できる。「文字色」、「背景色」の項目では、赤色、青色、黄色、緑色、白色、黒色等の色を選択できる。「点滅」の項目では、点滅の有無や点滅の間隔等を選択できる。各項目を選択式で登録し、1つの警告パターンを設定する。
For example, the elderly driver's family member may select "Warning display settings" on the
[高齢運転者に安全運転を継続させる] [Ensuring elderly drivers continue driving safely]
車両が運転された日数をカウントし、所定の日数をカウントした場合に、高齢運転者に運転する動機を与える報奨情報を表示手段に表示させる場合について説明する。 This section describes a case where the number of days that a vehicle has been driven is counted, and when a predetermined number of days has been counted, reward information that motivates elderly drivers to drive is displayed on the display means.
制御手段10は、車両のエンジンが始動したことを認識し、車両が運転された日数をカウントする。具体的には、OBDコネクタ13を介してエンジンの回転数出力を取得し、エンジンが始動したことを認識する。そして、エンジンが始動した日時を記憶手段25に記憶する。また、記憶手段25に記憶された日時から所定の日数をカウントする。
The control means 10 recognizes that the vehicle engine has started and counts the number of days that the vehicle has been driven. Specifically, it acquires the engine speed output via the
制御手段10は、所定の日数をカウントした場合に、報奨情報を表示手段に表示する。具体的には、記憶手段25は、複数の報奨情報を記憶しており、制御手段10は、複数の報奨情報からカウントした日数に応じた報奨情報を選択し、表示手段に表示させる。 When a predetermined number of days have been counted, the control means 10 displays the reward information on the display means. Specifically, the storage means 25 stores a plurality of pieces of reward information, and the control means 10 selects reward information corresponding to the number of days counted from the plurality of pieces of reward information and displays it on the display means.
図9に示すように、報奨情報は、高齢運転者がエンジンを始動させた最初の日は、1日がカウントされて卵の画像が表示される(図9(A))。次いで、5日継続して日数がカウントされると、卵にヒビが入った画像が表示される(図9(B))。次いで、10日継
続して日数がカウントされると、卵が割れて、ヒヨコが顔を出した画像が表示される(図9(C))。次いで、15日継続して日数がカウントされると、卵が孵化してヒヨコが現れた画像が表示される(図9(D))。そして、20日継続して日数がカウントされると、高齢運転者の家族の写真がメッセージとともに表示される(図9(E))。このように、報奨情報は、カウントされた日数に応じて、動物が卵から孵化して成長していくような画像情報とするとよい。
As shown in Fig. 9, the reward information is as follows: on the first day when the elderly driver starts the engine, one day is counted and an image of an egg is displayed (Fig. 9(A)). Next, when the number of days is counted for five consecutive days, an image of a cracked egg is displayed (Fig. 9(B)). Next, when the number of days is counted for ten consecutive days, an image of an egg cracking and a chick emerging is displayed (Fig. 9(C)). Next, when the number of days is counted for fifteen consecutive days, an image of an egg hatching and a chick emerging is displayed (Fig. 9(D)). And when the number of days is counted for twenty consecutive days, a photo of the elderly driver's family is displayed together with a message (Fig. 9(E)). In this way, the reward information may be image information in which an animal hatches from an egg and grows according to the number of days counted.
このようにすれば、高齢運転者は、画像が変化することを楽しみにして運転の続けようという動機が高まる。高齢運転者の家族が事故の加害者になることを心配しすぎると、高齢運転者が家の中に閉じこもってしまうことを抑制できる。 In this way, elderly drivers will look forward to the changing images and be more motivated to continue driving. This will also prevent elderly drivers from staying indoors due to excessive worry about their family members becoming the perpetrators of an accident.
[変形例] [Variations]
本実施の形態において、信号機情報と速度情報とに基づいて高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定結果に基づいて警告を報知手段に報知させる場合について説明したが、さらに、状況の判定には、位置情報を加味するとよい。 In this embodiment, a case has been described in which a determination is made based on traffic light information and speed information as to whether or not an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving a vehicle, and a warning is issued by the notification means based on the determination result, but it is also preferable to take location information into account when determining the situation.
例えば、車線がカーブしていて直前まで信号が認識できないような場所の場合、制御手段10は、信号を認識できる位置を登録し、当該位置に車両が到達してから信号機情報を取得するようにするとよい。具体的には、登録された位置に車両が到達すると、制御手段10は、フロントビューカメラ11で撮影された画像情報中にターゲットとなる信号機を認識した瞬間から、信号機の灯火の色が赤なのか、青なのかを判断をして、灯火の色が赤であるにもかかわらず、加速度センサ14や車速が一向に変化しない場合に、警告を報知するようにするとよい。
For example, in a location where the lane is curved and the traffic light cannot be seen until the vehicle is about to approach, the control means 10 may register the location where the traffic light can be seen, and acquire traffic light information after the vehicle reaches that location. Specifically, when the vehicle reaches the registered location, the control means 10 may determine whether the traffic light is red or green from the moment it recognizes the target traffic light in the image information captured by the
信号機情報に関して警告を報知する他の例として、信号機の灯火の色が赤から青に変化した場合、スタートインフォメーションをお知らせするようにしてもよい。そのようにすれば、高齢運転者が信号待ちで、ぼーっとして横見ていたときに、後続車両からクラクションを鳴らされて、びっくりして飛び出すこともなくなる。また、青信号を教えてくれれば、進めばよいことがわかり、びっくりもせず、いらいらしないでもすむため、心拍が高くならず、安定した気持ちで運転を継続できる。 As another example of issuing a warning regarding traffic light information, start information can be provided when the color of the traffic light changes from red to green. In this way, elderly drivers will not be startled and rush out when a following vehicle honks while they are waiting for the light to turn red and looking absent-mindedly to the side. Also, if the driver is notified that the light is green, he or she will know to proceed and will not be surprised or irritated, so his or her heart rate will not increase and he or she will be able to continue driving with a stable mind.
高齢運転者は、一般的に、年齢が上がれば上がるほど短気になっていく傾向にあるので、心拍が高くなるのを防ぐことにより安全運転を維持できる効果は大きい。青色に変わったときのお知らせは、報知画面のイメージでは「行けるよー」というイメージで青色の背景色とするとよい。なお、「スタートインフォメーション」とは、停車時に前方の車両が進行したことを知らせる機能であって、ストップアンドゴーとも称される。したがって、前の車両が発進したことを検知して、運転者に報知する機能を有するとよい。 Generally, older drivers tend to become more impatient as they get older, so preventing their heart rate from increasing can be very effective in maintaining safe driving. When the light turns blue, the notification screen should have a blue background to convey the image of "You can go!". Note that "start information" is a function that notifies the driver when the vehicle ahead is moving forward when the vehicle is stopped, and is also known as stop and go. Therefore, it is good to have a function that detects when the vehicle ahead has started moving and notifies the driver.
報知のタイミングは、一般の運転者に警告を報知する普通の場合と比較して、早めに警告を報知するとよい。報知のタイミングは高齢運転者の家族が設定するとよく、高齢運転者に一回走行させて、良いと思われるタイミングで設定を行い、タイミングが当該高齢運転者に合っていない場合は、再度走行させて、再度設定するといったように、何回も設定をチャレンジするとよい。 The timing of the notification should be earlier than when a warning is normally given to a general driver. The timing of the notification should be set by the elderly driver's family, who should have the elderly driver drive once and set a timing that seems good. If the timing does not suit the elderly driver, they should have the elderly driver drive again and set it again, trying the setting several times.
増設カメラ15は、高齢運転者を中心に車両の内部の画像情報を取得する。制御手段10は、増設カメラ15から高齢運転者の映った画像情報を取得し、高齢運転者の運転状態を認識する。これ基づき、制御手段10は、フロントビューカメラ11および増設カメラ15の画像から総合的に判断をして、警告を報知するようにするとよい。例えば、フロン
トビューカメラ11の画像情報から高齢運転者が車両が中央線に寄ったことを認識し、このとき、増設カメラ15の画像情報から前を見ていたのか、よそ見をしていたのかといった運転状況を認識する。これらの画像情報に基づいて、前を見ているのに寄ってしまったときには「右に寄ってるよ」というような音声で警告を報知し、よそ見をしているときには、「前を見て」というような音声で警告を報知するといったように状況に合わせて警告を報知することができる。
The
信号機に関する警告の報知についての本実施の形態において、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定された場合に警告が報知される例を示したが、警告の報知を開始する位置またはタイミングは、例えば、高齢運転者の家族が個別設定するとよい。そのようにすれば、高齢運転者の家族が、家族だからこそ知り得る高齢運転者の性格や趣向に合わせてタイミングを設定することができる。 In this embodiment of the present invention, an example is shown in which a warning is issued when it is determined that an elderly driver may be a perpetrator of a traffic light. However, the position or timing at which the warning is issued can be set individually by, for example, the elderly driver's family. In this way, the elderly driver's family can set the timing to suit the elderly driver's personality and preferences, which they can only know as family members.
また、警告を報知する位置またはタイミングは、例えば、制御手段10が信号機の灯火の色が赤だと、信号機の200~500メートル手前から認識した場合に警告の報知を開始し、加速度センサ14で減速したことが判定されれば、高齢運転者は信号機を認識していると判断できるため、警告を止めるようにするとよい。
The location or timing of the warning may be such that, for example, if the control means 10 detects that the traffic light is red and detects that the driver is 200 to 500 meters away from the traffic light, the warning may be started, and if the
ここで、本当に車速が0km/hになるまで継続して警告を報知していると、既にブレーキを踏んで停止動作を行っている高齢運転者の気分を害することになりかねず、その場合には高齢運転者が不安定な気持ちとなり、事故の加害者になるおそれが増してしまう。高齢運転者の家族による個別設定では、例えば、200~500メートル手前の数値をチューンして設定するように警告を終了する条件の車速を設定できるようにするとよい。 If the warning continues until the vehicle speed really reaches 0 km/h, it may upset the elderly driver who has already applied the brakes to stop the vehicle, making the elderly driver feel unstable and increasing the risk of him or her becoming the perpetrator of an accident. For individual settings by the elderly driver's family, it would be good to allow them to set the vehicle speed at which the warning ends, for example, by tuning the value to 200 to 500 meters before the target distance.
また、例えば、本実施の形態において、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況としていくつかの状況を例示したが、他にも、コンビニの駐車場等の特定の位置で発生する、アクセルの踏み間違い等が想定される。例えば、車両がコンビニ等の登録された特定の位置で停車していた状態で、エンジンを始動すると、「安全に出発」といった表示が報知され、高齢運転者がアクセルを踏み始めて車両が加速度を受けたら、制御手段10は、車両がゆっくり動き出したと判定し、後はコンビニに突っ込んでしまうようなことがないので、「安全に出発」といった表示を終了するようにするとよい。 In addition, for example, in this embodiment, several situations have been given as examples in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident, but other situations such as accidentally stepping on the accelerator at a specific location such as a convenience store parking lot can also be assumed. For example, when the engine is started while the vehicle is parked at a specific registered location such as a convenience store, a message such as "Leave safely" is displayed, and when the elderly driver begins to step on the accelerator and the vehicle accelerates, the control means 10 determines that the vehicle has started to move slowly, and since there is no risk of the vehicle crashing into the convenience store, it is advisable to end the message such as "Leave safely."
本実施の形態において、ふらつき等に関する警告の報知では、ふらつきを判定する場合に、車両Cが右に寄った場合の一定の値、車両Cが左に寄った場合の一定の値、ふらつきを判定する所定の時間は適宜変更できる。例えば、車両Cが左または右に寄ったことを判定する基準となる一定の値は、中央線Lと車道外側線Mとの距離から求めるとよい。例えば、中央線Lと車道外側線Mとの距離250cmの場合に、5分の1の値の50cmを車両Cが右に寄った場合の一定の値として設定するとよい。また、中央線Lとの距離が一定の値以下となった場合に右に寄ったと判定し、その右に寄った状態から加速度情報のみに基づいて、左に寄った後、再び右に寄ったことからふらつきと判定してもよい。 In this embodiment, when a warning is issued regarding swaying, the certain value when vehicle C veers to the right, the certain value when vehicle C veers to the left, and the specified time for judging swaying can be changed as appropriate. For example, the certain value that serves as the standard for judging whether vehicle C has veered to the left or right can be obtained from the distance between the center line L and the outer roadway line M. For example, if the distance between the center line L and the outer roadway line M is 250 cm, one-fifth of this value, or 50 cm, can be set as the certain value when vehicle C veers to the right. Also, it is possible to judge that vehicle C has veered to the right when the distance from the center line L becomes equal to or smaller than a certain value, and then judge that swaying has occurred when vehicle C veers to the left and then to the right again based only on acceleration information from that state of swaying.
高齢運転者は、右側の中央線に寄っては戻る、中央線に寄っては戻るという運転になってしまい、普通にまっすぐ運転をできない場合がある。これは、「左側はガードレールがあるため怖いが、中央線は跨いでしまっても反対側が来なければ直接の事故にはならない」という意識が働くためと考えられる。そのような意識が働いて、一般的な高齢運転者は、基本的に、道路の内側に入っていき、たまに大型トラックが来ると驚いて左にハンドルを切ってしまい、左のガードレールに当たり、事故の加害者となることがある。そのような状況を想定し、車両が右側に動いて大きく変化したときには「中央線またいでない?」といったお知らせをしたり、左側に寄ると歩行者がいる可能性があるから、そちらの部分を注意喚起するとよい。そのようなふらつきの原因として、高齢運転者の視野が狭いこと
が考えられる。
Elderly drivers may end up driving by approaching the center line on the right side and then returning to the center line, and may not be able to drive straight normally. This is thought to be due to the mindset that "the left side is scary because of the guardrail, but even if I cross the center line, there will be no direct accident if the other side does not come." With this mindset, typical elderly drivers basically go to the inside of the road, and sometimes when a large truck comes, they get startled and turn the steering wheel to the left, hitting the left guardrail and becoming the perpetrator of an accident. In anticipation of such a situation, when the vehicle moves to the right and makes a big change, it is good to inform the driver by saying "Are you crossing the center line?" or to draw attention to the possibility of pedestrians if they approach the left side. The cause of such swaying is thought to be the elderly driver's narrow field of vision.
また、図5を用いて、車両Cが右に寄った場合に警告を報知する例を説明したが、以下のような場合も警告を報知するようにするとよい。 Also, using Figure 5, we have explained an example of issuing a warning when vehicle C moves to the right, but it is also advisable to issue a warning in the following cases:
まず、車両Cが右に寄った状態が一定時間以上継続した場合(状況1)に、警告を報知する。ここで、車両Cが右に寄った状態は、車両Cの右端と中央線Lとの距離が一定の値以下となった状態とする。例えば、一定の値は、例えば50cmとし、一定時間は、例えば30秒とするとよい。 First, if vehicle C continues to veer to the right for a certain period of time (situation 1), a warning is issued. Here, the state in which vehicle C veers to the right is defined as a state in which the distance between the right edge of vehicle C and center line L is equal to or less than a certain value. For example, the certain value may be 50 cm, and the certain period of time may be 30 seconds.
次いで、反対車線から対向車が来て、これを回避しようと車両Cが左に寄った場合(状況2)に、警告を報知する。この場合、対向車が来たことは、フロントビューカメラ11の画像情報に基づいて判定する。また、左に寄ったことは、車両Cの右端と中央線Lとの距離が、例えば150cm以上となった場合とするとよい。
Next, if an oncoming vehicle approaches from the opposite lane and vehicle C moves to the left to avoid it (situation 2), a warning is issued. In this case, the approach of an oncoming vehicle is determined based on image information from the
次いで、対向車が消失し、車両Cが再び右に寄った場合(ステップ3)に、警告を報知する。対向車が消失したことは、フロントビューカメラ11の画像情報から判定する。また、再び右に寄ったことは、車両Cの右端と中央線Lとの距離が、例えば50cm以下となった場合とするとよい。
Next, when the oncoming vehicle disappears and vehicle C moves to the right again (step 3), a warning is issued. The disappearance of the oncoming vehicle is determined from image information from the
さらに、状況1~状況3が何度か繰り返された場合(状況4)に、警告を報知する。また、状況1、状況2、状況3および状況4の個別の状況において警告を報知するとよい。例えば、状況1では警告を報知せず、状況2で警告を報知し、また、状況1、状況2では警告を報知せず、状況3でのみ警告し、また、状況2と状況3とでは警告を報知せず、状況1と状況4とで警告を報知するように設定するとよい。車両Cが右または左に寄ったことは、中央線Lとの関係によらず、他の方法により判定するとよい。
Furthermore, if
本実施の形態において、ふらつきを判定し、警告を報知する例を説明したが、例えば、加速度センサ14の加速度情報のみでふらつきを判定しようとする場合に、ふらつきではなく、カーブが連続する車道に沿って走行した場合に、ふらつきに類似した運転がなされることがある。その場合、ふらつきか否かを判定するようにしてもよいが、あえてふらつきかカーブかを判定せず、カーブが繰り返された場合であっても、ふらつきと一律に判定するようにするとよい。
In this embodiment, an example of determining sway and issuing a warning has been described, but for example, when attempting to determine sway using only the acceleration information from the
または、例えば、交差点の付近では、禁制区域として、一律に警告を報知しないようにするとよい。そのようにすれば、交差点の付近をふらつき判定から排除することで、無断警告を報知することが少なくなり、高齢運転者が運転に集中することができる。高齢運転者の家族がそのような設定をすれば、家族の優しさで高齢運転者を守ることになる。同様に、急カーブでは、警告を報知しないようにするとよい。 Alternatively, for example, it would be a good idea to treat areas near intersections as prohibited areas and not issue warnings across the board. In this way, by excluding areas near intersections from the swerving judgment, unauthorized warnings are issued less frequently, allowing elderly drivers to concentrate on driving. If the elderly driver's family sets such a setting, it would be a good idea to protect the elderly driver out of the kindness of the family. Similarly, it would be a good idea to not issue warnings around sharp curves.
本実施の形態において、加速度センサ14が検知した左右方向の加速度情報を基にふらつきを判定したが、前後の加速度情報の変化から急発進、急ブレーキを判定し、警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、アクセルの踏みすぎ、ブレーキの踏み間違えなどを判定し、警告を報知できる。
In this embodiment, swaying is determined based on left-right acceleration information detected by the
また、本実施形態において、制御手段10は、フロントビューカメラ11からの車両前方の画像情報および加速度センサ14からの左右の加速度情報に基づいて、車両のふらつきを認識する例を示した。しかし、制御手段10は、例えば、フロントビューカメラ11からの車両前方の画像情報からのみから、車両のふらつきを認識するとよい。すなわち、制御手段10は、単一の情報から車両のふらつきを認識するとよい。
In the present embodiment, an example has been shown in which the control means 10 recognizes vehicle sway based on image information of the front of the vehicle from the
また、制御手段10は、例えばGPS情報、ハンドル操舵角の情報等からふらつきを認識するとさらによく、また、これら複数の情報から総合的に車両のふらつきを判定することによりふらつきの認定を正確にすることができる。 Moreover, it is even better if the control means 10 recognizes swaying from, for example, GPS information, steering wheel steering angle information, etc., and can accurately identify swaying by comprehensively determining vehicle swaying from these multiple pieces of information.
本実施の形態において、位置情報に関して警告を報知する例を示したが、位置情報の設定は、以前ほかの人が事故を起こした場所、よく事故が起きる場所、地元の人のみが知っている事故を起こしそうな場所等を入力し、地元住民がみんな注意しているところは事前に登録して、お知らせを行うとよい。そのような位置情報は、インターネット通信を介して情報を共有するようにしてもよいが、完全に個別、個々に設定するとよい。あくまでこの本体単体での情報で留めて、特定の高齢運転者だけの情報で登録するとよい。 In this embodiment, an example of issuing a warning regarding location information has been shown, but the location information can be set by inputting places where other people have had accidents in the past, places where accidents often occur, places where accidents are likely to occur that only locals know about, etc., and places that all local residents should be careful of can be registered in advance and notifications can be sent. Such location information can be shared via Internet communication, but it is best to set it completely individually. It is best to keep the information on this main unit alone and register the information of specific elderly drivers only.
したがって、インターネット上に特設サイトを作って、その地域の情報も入れられるようにするようなことはせず、設定は、高齢運転者の息子さんたちのような家族が個別に行うようにするとよい。また、車両のディーラが、高齢運転者に車を買ってもらったときに、家族と同様な立場で、その辺の地域の人が通常は気をつけている位置を登録するようにするとよい。 Therefore, rather than creating a special website on the Internet where local information can be entered, it would be better to have family members, such as the elderly driver's sons, set up the site individually. Also, when a vehicle dealer buys a car for an elderly driver, they could, in a similar position to a family member, register locations that people in the area usually pay attention to.
登録できる位置情報の数は10程度に限定するとよい。高齢運転者は、例えば、1回の運転の時間は15分とか20分ぐらいである場合が多く、1時間も運転することはあまり想定されない。日常的でないが時折運転して行く必要が生じるのは、病院、ホームセンター、床屋などであるが、それでも行く場所が決まっており、自宅からの距離が5~10km程度である場合が多い。したがって、高齢運転者は、多くの場合、行動範囲が限られており、安全装置に登録できる位置情報を限定することができる。 The number of location information that can be registered should be limited to around 10. Elderly drivers, for example, often only drive for around 15 or 20 minutes at a time, and are not expected to drive for an hour in most cases. Places that are not daily trips but that they occasionally need to drive to include hospitals, home improvement stores, and barber shops, but even then, the destinations are fixed and often only about 5 to 10 km away from home. Thus, elderly drivers often have a limited range of movement, and the location information that can be registered in the safety device can be limited.
したがって、本発明に係る安全装置では、設定できる数(場所)が限定され、繰り返し、繰り返し、場所と時間とが一致する場合に警告が報知される。一般的な運転者に対して、場所と時間を設定しようとすると膨大な登録作業が必要になるが、それに比較して高齢運転者は、行動範囲と行動時間が限定的であるため、必要となる設定作業は多くならない。 Therefore, in the safety device of the present invention, the number of settings (locations) that can be made is limited, and a warning is issued repeatedly when the location and time match. Setting the location and time for a typical driver requires a huge amount of registration work, but in comparison, elderly drivers have a limited range of movement and time, so the setting work required is not as extensive.
PCやスマートフォンのような外部設定機により個別設定を可能とすれば、機器のメインユニット1や表示装置18からの設定が不要となる。したがって、メインユニット1や表示装置18に設定用のボタンを設けない構成とすることもできる。例えば、表示装置18に設定用のボタンを設けなければ、画面を広くする等の設計自由度を高めることができる。
If individual settings can be made using an external setting device such as a PC or smartphone, there is no need to make settings from the
警告を報知することは、緊急性の高い注意に限らず、自宅近くの地点を登録し、「あと少しだよ」、「もう少しだから気を張ってね」と、事前のお知らせであってもよい。事象情報は登録せず、位置情報のみに基づいて警告を報知してもよい。 The warnings issued are not limited to highly urgent warnings, but may also be advance notices such as "It's almost there," or "Be careful, it's almost there" by registering a location near the home. Warnings may also be issued based only on location information without registering event information.
位置情報の登録は、高齢運転者と当該高齢運転者の家族が共同して行うとよい。例えば、高齢運転者本人が、大丈夫だといっても、共同で実際の走行情報を確認しながら、特定の地点で危険な運転が行われていれば、高齢運転者とその家族が共通の認識を持てる。高齢運転者は、家族に行く先や運転技能等の全部の情報を提供することになるが、信頼関係を強化することができる。 It is recommended that the elderly driver and his/her family register the location information together. For example, even if the elderly driver himself/herself says that it is fine, by checking the actual driving information together and finding that dangerous driving is occurring at a specific point, the elderly driver and his/her family can reach a common understanding. The elderly driver will have to provide all information to the family, such as their destination and driving skills, and this will strengthen the relationship of trust.
本実施の形態において、位置情報は、外部設定機器によって登録される例を示した。しかし、位置情報は、外部設定機器によらず、運転しながら位置情報登録手段により登録されるとよい。具体的には、位置情報登録手段に相当するリモコン17のボタンを押すこと
により位置情報が登録されるとよい。例えば、運転をしながら、リモコン17のボタンを押すと位置情報が登録され、運転を終了した後に、この情報を外部設定機器に取りだし、登録された位置情報に事象情報等を設定するとよい。そのようにすれば、高齢運転者が事故の加害者となりうる位置を運転しながら登録し、登録された地点に情報を付加することで、精度の高い登録パターンを作成できる。
In the present embodiment, an example is shown in which the location information is registered by an external setting device. However, the location information may be registered by a location information registration means while driving, without using an external setting device. Specifically, the location information may be registered by pressing a button on the
高齢運転者の家族が、高齢運転者に代わって運転しながら、リモコン17により位置情報を登録し、高齢運転者と一緒になって登録した位置情報に情報を付加したり修正したりして、その後、高齢運転者が実際に運転するようにするとよい。さらに、高齢運転者の実際の運転状況をみながら、高齢運転者の家族が一緒になって情報を再設定するようにするとよい。
It is advisable for the elderly driver's family member to register location information using the
繰り返し設定作業を行うことにより、高齢運転者とその家族のコミュニケーションが密になる。これに合わせて、登録された位置に対して、警告の報知方法を一緒に登録できるようにするとさらによい。位置情報を運転しながら登録するときに、高齢運転者が運転を行い、その家族がリモコン17から位置情報を登録するようにするとよい。
Repeated setup procedures will foster closer communication between elderly drivers and their families. It would be even better if the method of warning notification could be registered together with the registered location. When registering location information while driving, it would be best for the elderly driver to drive and for the family member to register the location information using the
本実施の形態において、走行距離情報と温度情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者となりうる状況か否かを判定する例を説明したが、例えば、GPS情報の時刻情報から、その温度状況が一定の期間以上継続していることを所定の条件として、条件に適合した場合は、制御手段10は、高齢運転者が加害者となりうる状況と判定する機能を有するとよい。 In this embodiment, an example has been described in which it is determined whether or not an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving a vehicle, based on mileage information and temperature information. However, it is preferable that the control means 10 has a function to determine that the elderly driver may be the perpetrator of an accident if a temperature condition continues for a certain period of time or more based on time information from GPS information, for example, and if the condition is met.
このようにすれば、車内温度が急激に上昇するような夏場に、水分補充しないといけない、あまり長期間運転するとぼーっとしてしまうなどのお知らせを流して何らかの警告をすることができる。高齢運転者は精神的に我慢強い場合が多く、例えば、家の中ですら熱中症になるまで我慢する場合もある。したがって、気候に関する情報をお知らせすることは有益である。 In this way, in the summer when the temperature inside the car rises rapidly, some kind of warning can be given, such as a message that the driver needs to replenish fluids, or that driving for too long can make the driver feel drowsy. Elderly drivers tend to be mentally patient, and may endure heatstroke even when at home, for example. Therefore, it is useful to provide information about the weather.
気象情報に基づいて、警告を報知する場合は、温湿度センサ16やGPSユニット12による日づけ、時刻から、朝方とか昼間、熱中症になりやすいところ判定する。
When issuing a warning based on meteorological information, the temperature and humidity sensor 16 and the
気象情報に基づいて、警告を報知する場合は、エンジン始動後に所定の時間が経過してから、気温の変化を検知して警告が報知されるとよい。例えば、夏場の畑仕事から帰ってくるときのみに出かけるときよりも気温が一定以上上昇していた場合に、警告を報知してもよい。また、例えば、午前中に外出し、昼に自宅に戻る際に気温の差が大きいときに警告を報知するようにするとよい。 When issuing a warning based on weather information, it is preferable that the warning be issued when a change in temperature is detected a predetermined time after the engine is started. For example, a warning may be issued only when returning from farm work in the summer and the temperature has risen by a certain amount compared to when the driver went out. Also, for example, a warning may be issued if there is a large difference in temperature between when the driver goes out in the morning and when he returns home in the afternoon.
なお、制御装置は、気象情報に基づいて警告を報知する状況であっても、車両情報等の他の情報に基づいて緊急性の高い事象が起きて警告を報知する必要がある場合は、気象情報に基く警告の報知は行わないようにするとよい。 Even if a warning should be issued based on meteorological information, if a highly urgent event has occurred based on other information, such as vehicle information, and a warning needs to be issued, the control device should refrain from issuing a warning based on meteorological information.
位置情報の設定では、例えば、高齢運転者が自宅から定常的に通う畑や病院などの距離を設定しておくとよい。そうすると、一定の距離を超えた場合は、道に迷うなどの非日常的な状況と考えられる。非日常的な状況においては、気温などには気が回らないことが多く、改めて、気温が高い場合に警告を報知する意味合いは大きい。 When setting location information, for example, it is a good idea to set the distance from home to fields, hospitals, etc. that an elderly driver regularly visits. Then, if the distance exceeds a certain amount, it is considered to be an unusual situation, such as getting lost. In unusual situations, people often do not pay attention to things like temperature, so it is particularly meaningful to issue a warning when the temperature is high.
本実施の形態において、ディスプレイに表示される警告情報は高齢運転者の家族が設定する例を示した。そのような設定の前提として、色と文字の内容は、初期設定として決定されたデフォルトの警告パターンが1つまたは複数あるとよい。その上で、家族が設定す
ることによって、警告パターンが追加されるとよい。
In the present embodiment, an example has been shown in which the warning information displayed on the display is set by a family member of the elderly driver. As a prerequisite for such setting, it is preferable that there are one or more default warning patterns determined as initial settings for the color and text content. On top of that, it is preferable that additional warning patterns are added by setting by the family member.
例えば、高齢運転者の性格や趣向によっては、文字内容が「気をつけて」ではなく、「気をつけろ」という強い口調のほうが適した場合もある。ディスプレイに表示される警告情報は、例えば、年賀状作成ソフトのように、所定のパーツをディスプレイ上の任意の位置に配置できるようにするとよい。右上に年賀、新年って書いて、左側にあけましておめでとうとか、写真どうやって配置しようというやり方と同様のやり方で設定できるようにするとよい。そのような設定は、多くの人が年に一度は経験するため、比較的容易に画面を構成できる。その上で、実際高齢運転者に車両を運転してもらい、試しながら設定を変更するとよい。背景の色を強調させること、点滅や点灯させることなどを変更し、その人が気づきやすいようなものを見つけるようにするとよい。 For example, depending on the personality and preferences of the elderly driver, it may be more appropriate to use a stronger tone of "Watch out" rather than "Be careful." The warning information shown on the display should be able to be positioned anywhere on the display, like New Year's card creation software. It should be possible to set it in a similar way to how you arrange photos, such as writing "New Year" or "Happy New Year" in the upper right and "Happy New Year" on the left. Since many people go through such settings at least once a year, it is relatively easy to configure the screen. Then, have an elderly driver actually drive the vehicle and try changing the settings as you go. It is a good idea to change the background color, flash or light up, etc., to find something that the person will notice easily.
また、文字による警告の報知は、停止しているときに効果が高い。例えばコンビニで駐車場止めてエンジンかけた瞬間に、「アクセル操作に注意してね」という文字が出れば、アクセルの踏み間違いを防止できる。また、繰り返し警告を報知することにより、毎回気をつける習慣になる可能性もある。 Furthermore, text-based warnings are particularly effective when the vehicle is stopped. For example, if the message "Be careful with the accelerator" appears the moment you park in a parking lot at a convenience store and start the engine, this can help prevent you from accidentally stepping on the accelerator. Also, by receiving repeated warnings, it may become a habit to be careful every time.
表示装置18による警告の報知は、初期設定により複数の登録パターンが記憶手段に記憶されている。そのように、高齢運転者が認識しやすい登録パターンを初期設定により登録しておくとよい。さらに高齢運転者の家族が、ユーザーとして、初期設定の登録パターンを書き換えて使えるようにするとよい。その登録パターンに基づいて文字だけを変更するとか、文字の色と背景の色との組み合わせだけを変更するようにするとよい。色の組み合わせとして、例えば補色の関係がある。
For the warning notification by the
表示装置18による警告に加えて音声により警告を報知するとよい。例えば、制御手段10は、内蔵マイク21を介して音声情報を取得し、記憶手段25に記憶する。家族が音声情報を状況に対応した警告情報として登録する。これにより、高齢運転者が運転する車両が、対応した状況におかれると、当該音声情報により警告の報知がされる。高齢運転者は、運転中には文字を読むことが困難であるため、音声による警告の報知は有効である。
In addition to the warning on the
音声による報知は、例えば息子さん、娘さん、お孫さんの聞き慣れた声で行うとよい。本実施の形態において、音声は内蔵マイク21により記憶手段に記憶するようにしたが、外部設定機器により音声データを取得し、SDカードを介してメインユニット1の記憶手段に記憶するようにしてもよい。また、音声以外に、ビープ音等のびっくりするような音であってもよいが、優しい声や音で促すように警告を報知する方が、高齢運転者が安全運転をする動機付けとなりやすい。
The audio notification should be made in a familiar voice, for example that of a son, daughter, or grandchild. In this embodiment, the voice is stored in the storage means by the built-in
音声は、高齢運転者に合わせて設定できるようにしたが、こうあるべきだという音を吹き込んでおいてもいい。または、ひ孫の「危ないよー」という音声をスマホのアプリで取得して、それをメインユニット1の記憶手段に記憶させてもよい。音声情報は、対象とする高齢運転者に合った、当該高齢運転者が最も気を付ける、例えば奥さんの声により、横に乗っているような報知方法で報知し、一人で運転していないという安心感を与えるようにしてもよい。
The audio can be set to suit an elderly driver, but it is also possible to record the sound that the driver thinks should be heard. Alternatively, the voice of a great-grandchild saying "It's dangerous" can be acquired by a smartphone app and stored in the storage means of the
すなわち、各々の高齢運転者の心に響くものであるとよい。全然知らない声や、単純な音、身近な人の声、いとおしいと思ってる孫やひ孫の声などのどれがよいかを、設定を変更して発見するようにするとよい。自分の声を発するのが恥ずかしいという場合や、文章のほうがいい場合もありうる。 In other words, it would be best if the voice resonates with each elderly driver. By changing the settings, the driver can discover whether they prefer a completely unfamiliar voice, a simple sound, the voice of a familiar person, or the voice of a beloved grandchild or great-grandchild. There may also be cases where the driver feels embarrassed to use their own voice, or where a sentence would be better.
音声による警告の報知は、1回でもよく、複数回繰り返してもよい。繰り返し報知が行
われることで高齢運転者がいらいらして不快になるようであれば、1回だけ報知するとよい。初期設定としては、1回だけ報知するようにしておき、個別設定で複数回繰り返すように設定するようにするとよい。繰り返しの回数や、報知の期間(例えば、秒数)を設定する機能を備えるとよい。おじいちゃん用、おばあちゃん用、穏やかなタイプのおじいちゃん用、穏やかな人、気の短い人といった登録パターンがあるとよい。ただし、そのような登録パターンは、特定の高齢運転者(例えば、おじいちゃん)のみが運転することを想定し、そのおじいちゃんに向けて、個別設定するとさらによい。
The warning by voice may be given once or may be repeated several times. If repeated notifications may irritate and annoy the elderly driver, it is preferable to give the notification only once. The initial setting may be set to give the notification only once, and then the notification may be set to be repeated several times by individual settings. It is preferable to have a function for setting the number of repetitions and the notification period (e.g., the number of seconds). It is preferable to have registration patterns for grandpas, grandmas, gentle grandpas, gentle people, and short-tempered people. However, it is even better to set such registration patterns individually for a specific elderly driver (e.g., a grandpa) assuming that only the driver will drive.
文字内容は、高齢運転者の孫が作った文章やメッセージとするとよく、例えば、「おじいちゃん気をつけてね」というようなものや、運転して帰宅したときに「おかえり」というようなものであるとよい。仮に、運転中には読まれないようなものであっても、孫が設定してくれたという事実により、高齢運転者が安全に配慮しようとする動機付けとなる。万人受けする報知方法ではなく、個別設定することにより、当該高齢運転者の心に響く報知を行うことができる。 The text content can be a sentence or message created by the elderly driver's grandchild, such as "Be careful, Grandpa," or "Welcome home" when the driver returns home from driving. Even if the message is not read while driving, the fact that it was set by a grandchild will motivate the elderly driver to be more considerate of safety. By setting the message individually, rather than using a notification method that is popular with everyone, it is possible to provide a notification that resonates with the elderly driver.
例えば、文字の太さや、文字のイメージを、もっと崩したほうがいいのか、もっと柔らかい、硬いほうがいいのか、などを個別設定するとよい。色も同じ赤であっても、ちょっと明るい方が見やすい高齢運転者もいれば、本当にワインレッドみたいに暗い赤のほうが見やすい高齢運転者もいる。そういったものをパソコンのような外部設定機器で確認しながら、「これ見やすい?どう?」という会話を行いながらカスタマイズできる。 For example, it would be good to individually set the thickness of the letters and the impression of the letters, whether they should be more distorted, softer, or harder. Even if the color is the same red, some elderly drivers find it easier to see if it is a little brighter, while others find it easier to see if it is a really dark red, like wine red. Such things can be customized by checking an external setting device such as a computer and having a conversation such as, "Is this easy to see? What do you think?"
例えば体の病気、目の病気で、ある一定の色が見づらいという人には、従来は固定の色しか使えなかったビュアーや表示部しかなかったのを、グラデーションを変えてみたりっていうことができるようなPCビュアーとして提供するとよい。 For example, for people who have difficulty seeing certain colors due to a physical or eye illness, it would be a good idea to provide them with a PC viewer that allows them to change the gradation, whereas previously there were only viewers and displays that could only use fixed colors.
本実施の形態において、安全運転が20日継続するまで1つの卵が成長するような報奨情報を付与する場合を説明したが、20日経過した後は、次の卵が準備されて、別の動物が孵化するようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者は、動物の数を増やしていき、収集する喜びを与えられ、安全に運転を継続する動機が高まる。 In this embodiment, a case has been described in which reward information is given such that one egg grows until safe driving continues for 20 days, but after 20 days have passed, it is preferable that the next egg is prepared and a different animal hatches. In this way, elderly drivers can increase the number of animals, are given the joy of collecting them, and are more motivated to continue driving safely.
このような場合に、日数に対して、距離の目標を設定することや、加速度センサ14の加速度情報から急発進、急停止があった際に減点することもできる。しかし、この場合は、日々運転できていることに対するご褒美として報奨情報を高齢運転者に向けて表示することを特徴とする。そのようにすれば、強引な目標設定や減点などにより運転がいやにならないようにして外出を促し、引きこもりなどによる病気の発症が抑制される
In such cases, it is possible to set a distance target for the number of days, or to deduct points for sudden starts or stops based on the acceleration information from the
また、本実施の形態において、5日おきに変化する例を説明したが、毎日変化した報奨画像を表示するようにするとよい。また、記憶手段は、複数のキャラクタ画像を記憶手段に記憶し、獲得ポイント数の各段階に応じて成長していく一連のキャラクタ画像となっているとよい。具体的には、複数段階のキャラクタ画像を、例えば、幼虫が複数回の脱皮を経て成虫となるようなイメージで作成しておけば、利用者は、取得しようとしているクーポンをペットに見立て、そのペットを育てていくようなイメージで運転を継続することができる。 In this embodiment, an example in which the reward image changes every five days has been described, but it is preferable to display a reward image that changes every day. The storage means may store a plurality of character images in the storage means, and the character images may be a series of characters that grow according to each stage of the number of points acquired. Specifically, if the character images of the multiple stages are created with an image of a larva that becomes an adult after multiple moltings, the user can continue driving while imagining the coupon he is trying to obtain as a pet and raising that pet.
また、10日間継続したら卵を1個もらって、もう10日間やったらそれが孵化して、画面上で自分のポイントカードが充足されていくようなシステムとするとよい。そうすれば、収集癖を刺激し、高齢運転者が継続して安全運転を行う動機付けとなる。 It would also be a good idea to have a system where if you continue for 10 days you get an egg, and if you continue for another 10 days it will hatch and your point card will be filled up on the screen. This would stimulate the collecting habit and motivate elderly drivers to continue driving safely.
報奨情報は、高齢運転者が喜ぶと考えられる画像を画面上で提供する。報奨情報として、高齢運転者が興味を持つものとするとよく、例えば、犬の映像、画像、イラスト、猫の
画像、動物シリーズ、世界の魚シリーズ、鉄道、孫の写真、昔の自分の写真、恐竜、山、港、世界遺産等であるとよい。特に、高齢運転者の収集癖を喚起するようなものであるとよい。このような報奨情報を得るために、高齢運転者は毎日車両を運転するようになり、その状態が維持される。
The reward information is provided on the screen with images that are considered to please the elderly driver. The reward information should be something that the elderly driver is interested in, such as dog videos, images, illustrations, cat images, animal series, fish series of the world, railways, photos of grandchildren, old photos of the elderly driver, dinosaurs, mountains, ports, world heritage sites, etc. In particular, it should be something that stimulates the elderly driver's collecting habit. In order to obtain such reward information, the elderly driver will drive the vehicle every day and maintain that state.
また、報奨画像は、家族が設定できるようにするとよい。例えば、高齢運転者の孫の成長を記憶した複数の写真を準備し、カウントされた日数が増加するほど、成長した当該孫の写真が表示されるようにするとよい。家族が報奨画像を設定することにより、高齢運転者の趣向に合わせた画像を表示させることができるため、高齢運転者が安全に運転を継続しようとする動機を、報奨画像が初期設定されている場合に比較して、さらに高めることができる。 It is also advisable to allow family members to set the reward image. For example, multiple photos that record the growth of the elderly driver's grandchildren can be prepared, and as the number of counted days increases, photos of the grown-up grandchildren are displayed. By having family members set the reward image, an image that matches the elderly driver's preferences can be displayed, further increasing the elderly driver's motivation to continue driving safely compared to when the reward image is set by default.
報奨画像を設定する場合に、外部設定機器は、高齢運転者の家族のみが知っているパスワードを要求するようにしてもよい。報奨画像は、高齢運転者へのちょっとしたサプライズとして、高齢運転者には秘密にしておき、高齢運転者は操作しても閲覧できないようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者は、どのような報奨画像を登録されるか、知ることができず、報奨画像を見るために、安全に運転を継続しようとする動機を高めることができる。 When setting a reward image, the external setting device may request a password known only to the elderly driver's family. The reward image may be kept secret from the elderly driver as a little surprise for the elderly driver, and the elderly driver may not be able to view it even if he or she operates the device. In this way, the elderly driver will not know what reward image will be registered, and the elderly driver will be more motivated to continue driving safely in order to be able to view the reward image.
高齢運転者が車両を毎日運転することにより、毎日エンジンが動作することによりバッテリーがあがってしまうということがなくなり、オイルも回るので故障の低減にもつながる。そのようにすれば、高齢運転者の引きこもり防止と、車両の故障低減とがガソリン代だけで実現でき、不要なお金がかからない。 By having elderly drivers drive their vehicles every day, the engine will not run out of battery power, and the oil will circulate, which will also reduce breakdowns. In this way, preventing elderly drivers from becoming reclusive and reducing vehicle breakdowns can be achieved with just the cost of gasoline, so no unnecessary expenses are incurred.
安全システムは、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を当該高齢運転者の家族が設定し、また、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者の特性に合わせて警告を報知するための警告情報を設定する。 The safety system allows the family of an elderly driver to set situations in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle, and also allows the family of the elderly driver to set warning information to issue a warning tailored to the characteristics of the elderly driver.
高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況に関して、状況を判定する基準となる条件が制御手段10のプログラムに組み込まれていてもよく、初期設定として記憶手段25に記憶されていてもよく、または、高齢運転者の家族により設定されてもよい。 Regarding situations in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving a vehicle, the criteria for determining the situation may be incorporated into the program of the control means 10, may be stored in the storage means 25 as initial settings, or may be set by the elderly driver's family.
安全システムは、初期設定に関しては、デフォルト設定として少なくとも登録されている。デフォルト設定がないと、なんらかの設定を個別に行わなくてはならず、速やかに使用したい人にとっては不便となる場合がある。初期設定の条件で高齢運転者が危険に対応できれば、そのまま初期設定を利用し、高齢運転者が危険に対応できなければ、個別に設定して条件を追加できる。 With regard to the initial settings of the safety system, at least the settings are registered as default settings. Without default settings, some settings would have to be made individually, which could be inconvenient for people who want to use the system quickly. If the elderly driver can respond to danger with the initial settings conditions, the initial settings can be used as is, but if the elderly driver cannot respond to danger, the conditions can be added by individual settings.
初期設定では、一般的な30代40代の人も対してよりも警告を早く報知する。例えば、警告を報知する条件が距離の場合は、通常よりも1.5倍、2倍の距離を条件とする。個別設定は、高齢運転者の性格や趣向に合わせて、500メートル、600メートル手前から、「危ないよ、危ないよ」と繰り返し報知した方が気をつけるのか、1回報知すればわかるのかを見極めて行うとよい。 In the initial settings, the system will issue warnings earlier than would typical people in their 30s and 40s. For example, if the condition for issuing a warning is distance, the condition can be 1.5 or 2 times the normal distance. Individual settings can be made to suit the personality and preferences of elderly drivers, determining whether repeated warnings of "It's dangerous, it's dangerous" from 500 or 600 meters before the vehicle will motivate them, or whether a single warning will suffice.
例えば、安全システムの1つのターゲットである65歳から80歳で、65歳に近ければ1回の報知でわかるだろうし、80歳に近ければ何回も報知しなければわからない高齢運転者もいる。まず、一度高齢運転者が車両を運転すれば、初期設定の報知とともに走行内容が録画されてくる。その録画された走行内容を家族が確認して、例えば、報知に全く気づいていなければ、もう2回ぐらい報知しておくというように、報知の回数を増やして
みたり、音を大きくしてみたり、色を変えてみたりとお知らせする内容の個別設定を行うとよい。
For example, one target age group for a safety system is 65 to 80 years old. If the driver is close to 65 years old, one notification will be enough to notice the driver, but if the driver is close to 80 years old, multiple notifications will be required to notice the driver. First, once an elderly driver drives a vehicle, the driving details are recorded along with the initial notification. The family can check the recorded driving details and, for example, if the driver does not notice the notification at all, the system can set the notification to be made two more times, by increasing the number of notifications, making the sound louder, or changing the color, and then making individual settings for the notification.
以上のような機器によれば、図2に例示したように高齢運転者が運転する車両に取り付け可能であって、機器の制御手段10は、高齢運転者の運転する当該車両に関する車両情報、信号機情報、気候情報等を取得し、当該情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を、車両に取り付けられた表示装置18や、スピーカ22等の報知手段に報知させる機能を備える。したがって、車両を運転する高齢運転者が加害者になりうる状況において、当該高齢運転者に警告が報知されることにより、高齢運転者が加害者になる可能性が低減され、高齢運転者の家族がより安心して、高齢運転者に運転をしてもらうことができる。
The above-mentioned device can be installed in a vehicle driven by an elderly driver as shown in FIG. 2, and the control means 10 of the device acquires vehicle information, traffic light information, weather information, etc. related to the vehicle driven by the elderly driver, and determines from the information whether the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident by driving the vehicle, and based on the determination, issues a warning through a
車両に取り付け可能な機器は、メインユニット1として、高齢運転者の運転する車両に当該高齢運転者またはその家族が取り付けて用いることができるものとするとよく、例えば、取付部を備え、当該取付部は自動車のダッシュボード上やフロントガラス上部等に取り付ける構造とするとよい。
The device that can be installed in a vehicle may serve as a
「車両に関する車両情報」は、例えば、車両自体が取得する情報とするとよく、または、車両に取り付けられた本機器が取得する情報とするとよい。例えば、車両情報として、車両内部から見た外部の画像情報または車両内部の画像情報、車両または当該車両に取り付けられた機器に設けられた検知装置により検知される検知情報、GPSユニット12により取得するGPS情報等とするとよい。画像情報は、例えば、フロントビューカメラ11のような撮影装置から取得するとよい。また、検知装置は、例えば、加速度センサ14のようなセンサとするとよい。
"Vehicle information relating to the vehicle" may be, for example, information acquired by the vehicle itself, or information acquired by this device attached to the vehicle. For example, the vehicle information may be external image information seen from inside the vehicle or internal image information of the vehicle, detection information detected by a detection device provided on the vehicle or a device attached to the vehicle, GPS information acquired by the
「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、取得された車両情報と所定の条件との適合によって判定するとよい。所定の条件は、例えば、本発明に係る機器の制御手段10を動作させるプログラムに組み込まれ、またはメインユニット1に設けられた記憶手段25に記憶されるとよい。
"Determining from vehicle information whether or not a situation exists in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle" may be determined, for example, by matching the acquired vehicle information with a predetermined condition. The predetermined condition may be incorporated, for example, in a program that operates the control means 10 of the device according to the present invention, or may be stored in the storage means 25 provided in the
したがって、「車両情報から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定」することは、例えば、本発明に係る機器の制御手段10が、プログラムに組み込まれた所定条件、または記憶手段25に記憶された所定の条件と、取得した車両情報とを比較して、当該情報が当該条件に適合するか否かを判定する処理とするとよい。 Therefore, "determining from vehicle information whether or not a situation exists in which an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving a vehicle" may be performed by, for example, the control means 10 of the device according to the present invention comparing the acquired vehicle information with predetermined conditions built into the program or stored in the storage means 25, and determining whether or not the information meets the conditions.
また、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」は、フロントビューカメラ11または増設カメラ15により撮影された画像情報、GPSユニット12から取得されたGPS情報、OBDコネクタ13から取得された速度情報等の単独の情報と所定の条件との適合を判定するとよいが、複数の情報と所定の条件との適合を判定されとさらによい。複数の情報との適合を判定することにより、単独の情報との適合を判定する場合に比較して、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」を適格に判定することができる。
In addition, "situations in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle" may be determined by determining whether a single piece of information, such as image information captured by the
「判定に基づいて警告を報知すること」は、例えば、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が所定の条件に適合すると判定された場合に表示装置18の表示画面の点滅により警告を報知するように処理するとよい。したがって、当該車両のおかれた状況が所定の条件に適合するか否かを判定し、適合すると判定した場合は警告を報知するように処理し、適合しないと判定した場合は警告を報知しないように処理するとよい。
"Issuing a warning based on a judgment" may be, for example, processed so that a warning is issued by flashing the display screen of the
「警告を報知する」ことは、例えば、一般運転者に比較して弱めの警告とするとよく、注意を喚起する程度、アドバイスを与える程度の警告とするとよく、スピーカ22によって警告を報知する場合は、強いビープ音等にしないとよい。高齢運転者は、年齢が上がれば上がるほど短気になるため、びっくりさせない、いらいらさせないような警告を報知するとよい。
When "issuing a warning," it is advisable to issue a weaker warning than that issued to general drivers, for example, a warning that calls attention or provides advice, and if the warning is issued through the
さらに、本発明に係る機器は、例えば、前記した制御を高齢運転者用の制御モードとし、高齢運転者以外の一般運転者用の制御モードを有するとよく、表示装置18のタッチパネル19や入力ボタン20によって両モードを切り替え可能とするとさらによい。
Furthermore, the device according to the present invention may have, for example, a control mode for the above-mentioned control for elderly drivers and a control mode for general drivers other than elderly drivers, and it is even more preferable that the two modes can be switched using the
一般運転者用のモードでは、例えば、高齢運転者以外の一般運転者が運転する車両に取り付け可能な機器であって、一般運転者の運転する当該車両に関する車両情報を取得し、当該車両情報から、一般運転者が前記車両を運転することによって事故の被害者になりうる状況か否かを判定し、当該判定に基づいて警告を報知手段に報知させるとよい。 In the general driver mode, for example, the device can be installed in a vehicle driven by a general driver other than an elderly driver, and can obtain vehicle information about the vehicle driven by the general driver, determine from the vehicle information whether or not the general driver is in a situation where he or she could become a victim of an accident by driving the vehicle, and cause the notification means to issue a warning based on the determination.
また、本実施形態に示すように、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を当該高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 As shown in this embodiment, it is also preferable for the system to have a function that allows the family of an elderly driver to set situations in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
このようにすれば、高齢運転者各々の家族が、当該高齢運転者に最適と考える設定を個別に行えば、その高齢運転者に最適と考えられる状況で警告が報知されるため、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況が初期設定されている場合に比較して、高齢運転者の不安を軽減し、また家族がより安心して高齢運転者に運転してもらえる。 In this way, if each family member of an elderly driver individually sets the settings they consider optimal for that elderly driver, a warning will be issued in the situation that is considered optimal for that elderly driver. This reduces the elderly driver's anxiety and allows the family member to feel more at ease when the elderly driver is driving, compared to when the initial settings are set to situations in which the elderly driver may be the perpetrator of an accident.
「状況を高齢運転者の家族が設定する機能」は、例えば、取得された情報との適合を判定される所定の条件の一部を家族が設定する機能とするとよい。例えば、外部設定機器または表示装置18のタッチパネル19や入力ボタン20から車両の位置に関する条件を設定したり、信号機の灯火に関する色に関する条件および速度に関する条件を設定したりするとよい。外部設定機器により設定された条件は、設定データとしてメモリカードを媒介にして本機器の記憶手段に記憶するとよい。特に、「位置情報」に関する条件は、車両のおかれる位置または所定の範囲を設定するとよく、また例えば、速度に関する条件は、閾値を設定するとよい。
The "function for the family of an elderly driver to set the situation" may be, for example, a function in which the family sets some of the predetermined conditions that are judged to match the acquired information. For example, conditions related to the vehicle's position may be set from an external setting device or the
また、本機器は、例えば、図2に示すように、表示装置18を備えるとよく、「設定する機能」は、例えば、本機器の表示装置18に設定される項目が表示され、タッチパネル19により項目を適宜選択することによって設定する機能とするとよい。例えば、信号機情報に関する状況を設定する項目、気候情報に関する状況を設定する項目が表示装置18に表示され、気候情報に関する項目を選択した場合には、温度、天気、湿度等の項目が表示され、温度を選択した場合には、警告を報知する温度を入力ボタン20により1度刻みで選択するような表示をするとよい。選択は、設定部により行われるとよい。
The device may also be provided with a
さらに、本機器は、例えば、「高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況」を、その家族のみが設定する機能を有するとよく、高齢運転者が設定できない機能を有するとよい。例えば、本機器がパスワードを要求する機能を有し、設定の前には、パスワードが要求され、パスワードを知っている家族のみがタッチパネル19によりパスワードを入力することにより設定できる機能を有するとよく、パスワードを知らない高齢運転者は設定ができない機能を有するとよい。
Furthermore, this device may have a function that allows only family members to set "situations in which an elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving a vehicle," and may have a function that prevents the elderly driver from setting it. For example, this device may have a function that requests a password, and the password is requested before setting, and only family members who know the password may set it by entering the password via
また、例えば、高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を、当該高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報に関して前記高齢運転者の家
族が外部設定機器や表示装置18のタッチパネル19や入力ボタン20により設定する機能を有するとよい。
In addition, for example, it would be desirable for the vehicle to have a function that allows a family member of an elderly driver to set, using an external setting device or the
このようにすれば、高齢運転者が加害者になりそうな位置で網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、危険が予測される位置は限定的である。したがって、個々の高齢運転者に応じた特有の位置を家族が網羅して設定できる。 In this way, comprehensive warnings are issued in locations where the elderly driver is likely to become a perpetrator, allowing family members to feel more secure about letting the elderly driver drive. Furthermore, because elderly drivers have a limited driving range, the locations where danger is predicted are limited. Therefore, family members can comprehensively set specific locations that are appropriate for each elderly driver.
「高齢運転者に特有の危険」は、例えば、一般的な高齢運転者に共通する危険であるとよく、一般の高齢運転者の運転癖や、運転習慣に着目した危険とするとよい。例えば、図6に示すように、中央線に寄っては戻るという動きを繰り返すような一般的な高齢運転者が有する運転癖をフロントビューカメラ11が取得した画像情報と、加速度センサ14が検知する左右方向の加速度情報に基づいて判定するとよい。
The "danger specific to elderly drivers" may be, for example, a danger common to all elderly drivers, and may be a danger that focuses on the driving habits and routines of ordinary elderly drivers. For example, as shown in FIG. 6, the driving habit of an ordinary elderly driver, such as repeatedly approaching the center line and then returning to the center line, may be determined based on the image information acquired by the
一般的な高齢運転者は、普通に真っすぐ運転できず、ずっと右、中央線に寄っていっては戻る、中央線に寄っていっては戻るといった動きで、左側はガードレールがあるため怖いが、中央線ってまたいでも反対側が来なければ車は当たらないという意識が働いて、基本的に内側に入ってくるような運転をしがちである。また、たまに大型トラックが来るとびっくりして左に切って左に当たったりすることがある。したがって、そのような運転をしてしまいそうな特定の場所は「危険が予測される位置」とするとよい。 Generally, elderly drivers are unable to drive straight, and instead always drive to the right, moving towards the center line and then back, moving towards the center line and then back, and although it is scary because there is a guard rail on the left side, they tend to drive on the inside of the center line because they are aware that if they cross the center line, they will not be hit unless there is an oncoming vehicle. Also, sometimes when a large truck comes, they get startled and swerve left, hitting the left side. Therefore, it is a good idea to mark specific places where they are likely to drive in this way as "positions where danger is predicted."
「高齢運転者に特有の危険」は、他方で、特定の高齢運転者が有する危険であるとよく、当該高齢運転者の家族が設定するとよい。例えば、当該特定の高齢運転者が日常的に通うコンビニや定期的に行くホームセンターで、かつ人や車の出入りが多い場所は危険が予測される位置と想定され、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」として家族が外部設定装置により、高齢運転者と一緒になって設定するとよい。 On the other hand, "dangers specific to elderly drivers" may be risks that a specific elderly driver has, and may be set by the family of the elderly driver. For example, convenience stores that the specific elderly driver visits daily or home improvement stores that the driver visits regularly, and where there is a lot of traffic of people and vehicles, are assumed to be locations where danger is predicted, and the family may set these together with the elderly driver using an external setting device as "location information where dangers specific to elderly drivers are predicted."
また、例えば、以前に事故があった事例がある場所は「危険が予測される位置」として家族が設定するとよく、例えば、その事故がアクセルとブレーキの踏み間違えのようなときは、「高齢運転者に特有の危険が予測される位置情報」に関する事象情報として設定するとよい。 Families can set locations where previous accidents have occurred as "locations where danger is predicted." For example, if the accident was caused by mistaking the accelerator for the brake, this can be set as event information related to "location information where danger specific to elderly drivers is predicted."
また、例えば、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる前記状況を、前記位置情報に関連し、前記高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報に関して前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。 In addition, for example, it is preferable for the system to have a function that allows a family member of the elderly driver to set the situation in which the elderly driver may become the perpetrator of an accident by driving the vehicle in relation to the location information and event information that predicts a particular danger to the elderly driver.
このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した事象情報に基づいて高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と事象とで網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲で危険が予測される事象も限定的であり、特に、図7に示すビュアーに全て表示できる程度の数の位置情報を家族が設定する機能を有するとよい。 In this way, the family of an elderly driver can comprehensively set situations where the elderly driver may become a perpetrator, based on limited location information and event information corresponding to that location. This allows comprehensive warnings to be issued for locations and events where the elderly driver may become a perpetrator, allowing the family to have the elderly driver drive with greater peace of mind. Note that because elderly drivers have a limited driving range, the events that are predicted to be dangerous within that driving range are also limited, and it is particularly desirable to have a function that allows the family to set a number of location information that can all be displayed in the viewer shown in Figure 7.
「位置情報に関連し、高齢運転者に特有の危険が予測される事象情報」は、例えば、位置に関連した事象の時間、内容、天候に関する情報とするとよい。具体的には、例えば、高齢運転者の運転範囲に小学生の通学路がある場合に、通学路という位置情報に関連し、所定の時間帯に小学生が通学するという事象に関する情報として高齢運転者の家族が記憶手段25に記憶するとよい。 "Event information related to location information and predicting danger specific to elderly drivers" may be, for example, information related to the time, content, and weather of an event related to the location. Specifically, for example, if a school route for elementary school children is within the driving range of an elderly driver, the elderly driver's family may store in the storage means 25 information related to the location information of the school route and the event that elementary school children are commuting to school during a specific time period.
また例えば、機器に状況を設定するための外部設定機器は、パソコンやスマートフォンのように、ディスプレイのような表示部を備え、地図情報と、当該地図上の位置情報と、位置情報に関連する事象情報と、警告の内容に関する警告情報とを表示装置18に表示させ、高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況を前記高齢運転者の家族が設定する機能を有するとよい。
For example, the external setting device for setting the situation in the device may have a display unit such as a display on a personal computer or smartphone, and may display map information, position information on the map, event information related to the position information, and warning information related to the content of the warning on the
このようにすれば、地図情報、位置情報、事象情報、警告情報等の情報を外部設定機器の表示部に表示させて、高齢運転者が加害者になりうると考えられる状況を外部設定機器のユーザインターフェースによって設定できる。地図情報等の情報は大きく表示された方が設定を容易にできるため、図7に示すように、本発明のような車両に取り付け可能の機器とは別の外部設定機器の表示部に表示できれば、各設定が容易になる。 In this way, map information, location information, event information, warning information, and other information can be displayed on the display unit of the external device, and situations in which an elderly driver may be considered to be a potential perpetrator can be set using the user interface of the external device. Since setting is easier when map information and other information is displayed in a large size, each setting can be made easily if it can be displayed on the display unit of an external device other than the device that can be attached to the vehicle, as shown in FIG. 7.
外部設定機器は、例えば、パソコン、タブレット、スマートフォン等とするとよい。または、外部設定機器への接続は、例えば、有線または近距離無線通信装置23のような無線を介して行うとよく、または、SDカードのような記憶媒体を介して行うとよい。
The external setting device may be, for example, a personal computer, a tablet, a smartphone, etc. Alternatively, the connection to the external setting device may be, for example, via a wired or wireless connection such as a short-range
外部設定機器の「設定する機能」は、例えば、本機器の記憶手段に記憶された状況を判定する条件を、本機器の設定部によらず、本機器に代わって、各設定を外部設定機器によって設定する機能とするとよい。例えば、本機器は、入力ボタン20のような設定部を設けずに、外部設定機器に有線または、近距離無線通信装置23を介した無線により接続され、外部設定機器により状況を判定する条件を設定する機能とする。
The "setting function" of the external setting device may be, for example, a function that sets the conditions for determining the situation stored in the storage means of this device by the external setting device, instead of the setting section of this device. For example, this device does not have a setting section such as
「地図情報」は、例えば、図7に示すように、電子化された地図とし、表示部の画面の一部に表示するとよい。また、「地図上の位置情報」は、表示された地図において、例えば、所定の位置に配置されるピンとして地図上に表示するとよい。 The "map information" may be, for example, an electronic map as shown in FIG. 7, and may be displayed on a portion of the screen of the display unit. The "location information on the map" may be, for example, displayed as a pin placed at a predetermined position on the displayed map.
「警告情報」は、例えば、表示装置18の表示画面等に表示され、または警告音出力手段により発生される警告であって、どの報知手段がどのような方法で警告を報知するかを示す情報とするとよい。具体的には、例えば、表示画面に単一色の背景と、大きな文字により警告が報知されることを示す情報や、ビープ音や、内蔵マイク21により録音された家族の音声により報知がされることを示す情報とするとよい。
The "warning information" may be, for example, a warning displayed on the display screen of the
また例えば、機器のリモコン17は、位置情報を登録するための位置情報登録部を備え、高齢運転者が運転する車両を高齢運転者に代わって当該高齢運転者の家族が運転する際に、位置情報登録部が押されて、位置情報を登録する機能を有するとよい。このようにすれば、高齢運転者の家族が、高齢運転者に代わって運転しながら、高齢運転者が運転する場合を想定して危険な位置のみを登録し、運転終了後に登録された位置に関する他の情報を登録することができる。
For example, the
当該他の情報は、当該位置が視界の悪い位置であるとか、当該位置に信号機があるとか、当該位置が小学生の通学路である等の情報とするとよい。このようにすれば、実際の運転に基づいた位置情報の登録が容易になる。したがって、状況を設定する作業が容易になり、危険な位置を確実に登録でき、高齢運転者が事故となる可能性を低減することができる。 The other information may be information such as that the location is poorly visible, that there is a traffic light at the location, or that the location is a route that elementary school students take to school. This makes it easier to register location information based on actual driving. This makes it easier to set up the situation, ensures that dangerous locations are registered, and reduces the possibility of elderly drivers having accidents.
外部設定機器は、高齢運転者の家族が、当該高齢運転者と一緒に、図7に示すビュアーを見ながら設定できる構成とするとよく、例えば、位置情報登録部により、高齢運転者の家族が位置情報を運転しながら登録し、位置情報の登録後に、当該高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況の設定を当該高齢運転者と一緒に行うことができ、家族と高齢運転者とのコミュニケーションの向上も期待できる。 The external setting device should be configured so that a family member of an elderly driver can set it together with the elderly driver while looking at the viewer shown in Figure 7. For example, the family member of an elderly driver can use the location information registration unit to register location information while driving, and after registering the location information, they can set up situations where the elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle together with the elderly driver, which is expected to improve communication between family members and the elderly driver.
「位置情報登録部」は、例えば、機器に設けられたボタンやタッチパネル19のような押圧手段とするとよい。そのようにすれば、運転中であっても押圧手段が容易に押圧できるため、その場で位置情報を適宜登録できる。
The "location information registration unit" may be, for example, a pressing means such as a button or a
さらに、「位置情報登録部」は、例えば、無線または有線で接続されたリモコン17のような外部登録手段のボタンとするとよい。そのようにすれば、リモコン17を運転者の手の届く範囲に配置でき、運転者は機器に手を伸ばす必要がなく、運転中に姿勢を変更することなく位置情報の登録ができる。
Furthermore, the "location information registration unit" may be, for example, a button on an external registration means such as a
また例えば、図5に示すように。高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になった後に警告の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になった後に報知を終了するようにするとよい。 For example, as shown in FIG. 5, a warning may be issued only after the elderly driver is in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident, and the warning may be terminated only after the elderly driver is no longer in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident.
特に、例えば、「高齢運転者が事故の加害者になりうる状況」および「高齢運転者が事故の加害者になりえない状況」を当該高齢運転者の家族が図7に示すような外部設定機器等により設定するようにするとよい。このようにすれば、家族が設定をすることで、その高齢運転者が自身の特性に合った適切な運転をするように促すことができる。 In particular, for example, it is advisable for the family of the elderly driver to set "situations in which the elderly driver may be the perpetrator of an accident" and "situations in which the elderly driver may not be the perpetrator of an accident" using an external setting device such as that shown in FIG. 7. In this way, the family can set the conditions and encourage the elderly driver to drive appropriately in accordance with his or her own characteristics.
また、例えば、制御手段10は、車両の前方の信号機の灯火の色に関する信号機情報と、車両の速度に関する速度情報とを取得し、当該信号機情報と速度情報とから、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 For example, the control means 10 may obtain traffic light information related to the color of the traffic light ahead of the vehicle and speed information related to the vehicle's speed, and determine from the traffic light information and speed information whether or not the situation is such that an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
このようにすれば、制御手段10が、信号機情報と速度情報との関係から、高齢運転者が加害者となる状況として判定することで、高齢運転者に頻発する事故の可能性を低減することができる。なお、高齢運転者は、加齢による集中度の低下や運転中に他に注意を奪われやすいことから運転を誤りやすく、事故の加害者となりやすい。そのため、これらを原因に信号機を見落としたり、気づくのが遅れたりする場合が多くある。 In this way, the control means 10 can determine, based on the relationship between traffic light information and speed information, that an elderly driver is a potential perpetrator of accidents, thereby reducing the possibility of accidents frequently occurring among elderly drivers. Note that elderly drivers are prone to driving errors and are more likely to become the perpetrators of accidents due to a decrease in the level of concentration caused by aging and their tendency to be distracted by other things while driving. For these reasons, there are many cases where traffic lights are overlooked or noticed late.
例えば、フロントビューカメラ11によって取得される車両の前方の信号機の灯火の色が、赤色または黄色であり、かつ加速度センサ14により検知される加速度情報おいて車両の速度が減少しない場合に、表示装置18やスピーカ22等の報知手段が警告を報知するようにするとよい。そのようにすれば、停止すべき交差点に進入してしまい他の車両に衝突されるという、高齢運転者の非が大きい事故が起こる可能性を低減することができる。
For example, if the color of the traffic light ahead of the vehicle captured by the
「信号機情報」の取得は、例えば、車両の前方を撮影するフロントビューカメラ11のような撮影手段によって取得するとよい。信号機情報は、撮影手段が撮影する画像を画像処理すると、信号機のLEDが無数に点滅して処理されることをキーに信号機の認識と色の把握を行うことにより取得できる。「速度情報」は、GPSユニット12やOBDコネクタ13から取得できる速度や加速度センサ14により検知される加速度を基に取得でき、車両の速度または加速度の情報とするとよい。また、このときに、例えば、信号機情報と速度情報とに基づいて、高齢運転者が事故の加害者になりうる状況になったときから警告の報知を開始し、事故の加害者になりえない状況になると報知を終了するとよい。
The "traffic light information" may be obtained, for example, by an imaging means such as a
また例えば、加速度情報、画像情報等の車両情報から、高齢運転者が運転する車両のふらつきを判定し、当該判定に基づき、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。 For example, it is possible to determine the swaying of a vehicle driven by an elderly driver from vehicle information such as acceleration information and image information, and based on this determination, to determine whether the elderly driver is in a situation where he or she could be the perpetrator of an accident by driving the vehicle.
「ふらつき」は、例えば、走行中の車両が左右に不安定に移動する、いわゆるふらつい
た状態の他に、進行方向が右の一方に大きく変化した状態、または左の一方に大きく変化した状態を車両情報から制御手段10が判定するとよく、「ふらつき」の判定に用いる車両情報は、例えば、加速度センサ14によって左右の加速度の変化、GPSユニット12によって取得される位置情報の変化、フロントビューカメラ11のような撮影手段によって撮影される画像の変化を取得するとよい。
The control means 10 can determine from the vehicle information that "wobble" is, for example, a state in which the vehicle moves unsteadily from side to side while in motion, or a state in which the direction of travel changes significantly to the right or to the left.The vehicle information used to determine "wobble" can be, for example, a change in acceleration from side to side obtained by the
また、「ふらつきの判定」は、例えば、加速度センサ14により検知される加速度情報によって、左右のふらつきの他に、例えば、急発進、急ブレーキのような車両の前後の速度や加速度の変化によるふらつきを判定するとよく、急発進や急ブレーキについての警告を報知するとよい。
In addition, the "determination of sway" can be done, for example, by determining sway caused by changes in the vehicle's forward/rearward speed or acceleration, such as sudden acceleration or sudden braking, in addition to left/right sway, based on acceleration information detected by the
また例えば、車両情報から、車両が右に所定値以上寄ったことを判定し、当該判定から、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定するとよい。このようにすれば、図5に示すように、車両が右側に寄ってしまい、対向車が来た場合に正面衝突のような重大な事故が起こる可能性を低減することができる。例えば、高齢運転者は、中央線に寄って戻るといった動きをすることが多くある。これは、左側はガードレールがあるため、左側を警戒するが、右側は中央線をまたいでも対向車が来なければ危険はないという意識が働いた、高齢運転者に特有の運転癖である。しかし、車両が右側に寄ってしまうと、対向車が来た場合には、正面衝突等の重大な事故を引き起こすことになる。したがって、ふらつき情報において加速度センサ14が右方向への変化が大きいことを検知して警告を報知することにより、高齢運転者特有の重大な事故が起こることを低減することができる。また、例えば、加速度センサ14が左への変化が大きいことを検知したときに警告を報知するとよい。そのようにすれば、進行方向に歩行者や自転車がいる可能性があることを高齢運転者に知らせることができる。
For example, it is possible to determine from the vehicle information that the vehicle has moved to the right by a predetermined value or more, and to determine from the determination whether or not the elderly driver is in a situation where he or she may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle. In this way, as shown in FIG. 5, it is possible to reduce the possibility of a serious accident such as a head-on collision occurring when the vehicle moves to the right and an oncoming vehicle approaches. For example, elderly drivers often move toward the center line and then return. This is a driving habit specific to elderly drivers, in which the driver is wary of the left side because there is a guardrail on the left side, but is aware that there is no danger on the right side even if the center line is crossed, as long as there is no oncoming vehicle. However, if the vehicle moves to the right side, if an oncoming vehicle approaches, it will cause a serious accident such as a head-on collision. Therefore, it is possible to reduce the occurrence of serious accidents specific to elderly drivers by detecting a large change to the right in the sway information when the
「前記車両が右に所定値以上寄ったこと」の判定は、例えば、フロントビューカメラ11が取得する画像情報に基づいて、車両が中央線を跨いだことや、中央線との距離が縮まったことに基づいて判定するとよい。
The determination that "the vehicle has moved to the right by a predetermined value or more" may be made, for example, based on image information acquired by the
また例えば、フロントビューカメラ11の画像情報から対向車の有無を判定し、車両が右に所定値以上寄ったことの判定から、前記高齢運転者が前記車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かを判定した場合であっても、対向車が無いと判定した場合は、警告を報知しないように処理するとよい。
For example, even if the system determines whether there is an oncoming vehicle from image information from the
高齢運転者による運転の特徴で、右側に寄ってしまった場合であっても、対向車が来ない場合は、重大な事故を引き起こす可能性は小さい。したがって、頻繁に右に寄ってしまう場合に報知を都度行うと高齢運転者に不快感を抱かせてしまう。したがって、対向車が来ない場合には、制御手段10は警告を報知しないことで、報知が度重なることが無くなり、運転者に不快感を抱かせることを低減することができる。 Even if elderly drivers drift to the right, which is a characteristic of driving, there is little chance of causing a serious accident if there is no oncoming vehicle. Therefore, if an alert is issued each time the elderly driver drifts to the right, it will cause discomfort to the elderly driver. Therefore, by not issuing a warning when there is no oncoming vehicle, the control means 10 can avoid repeated alerts and reduce discomfort to the driver.
また例えば、車両情報に加え、温湿度センサ16により検知される気候情報を取得し、高齢運転者が車両を運転することによって事故の加害者になりうる状況か否かの判定は、車両情報とともに、気候情報に基づいて行われるとよい。 For example, in addition to the vehicle information, weather information detected by the temperature and humidity sensor 16 may be acquired, and a determination as to whether or not an elderly driver may be the perpetrator of an accident by driving the vehicle may be made based on the weather information as well as the vehicle information.
したがって、車両情報と気候一般運転者に対して気候に基づいて警告を報知する場合は、一般運転者が危険と想定される条件より厳しく、はやい段階で警告を報知するとよい。「気候情報」は、例えば、気温、湿度、晴雨、風速など、大気または大気中の物理的状態に関する情報とするとよく、例えば、制御手段10は、温湿度センサ16、湿度センサ、風速センサのような各種センサから直接取得することに加え、ワイパーが動作したことを降雨の情報として、OBDコネクタ13を介して取得し、降雨の情報を間接的に取得する
とよい。
Therefore, when a warning based on the weather is issued to a general driver, it is preferable to issue the warning at an earlier stage and under stricter conditions than those considered dangerous for a general driver. The "weather information" may be information on the atmosphere or physical conditions in the atmosphere, such as temperature, humidity, fine or rainy weather, and wind speed. For example, the control means 10 may directly acquire information from various sensors such as the temperature and humidity sensor 16, humidity sensor, and wind speed sensor, and may indirectly acquire information on rainfall by acquiring information on the operation of the wipers via the
前記車両情報は、例えば、車両の位置情報とするとよい。このようにすれば、高齢運転者の家族が限定的な位置情報とその位置に対応した気候情報に基づいて高齢運転者に特有の加害者になりうる状況を網羅して外部設定機器等により設定することができる。これにより、高齢運転者が加害者になりそうな位置と気候により網羅的に警告が報知されるため、家族はより安心して高齢運転者に運転をしてもらうことができる。なお、高齢運転者は運転範囲が限られるため、その運転範囲から位置情報が限定的となる。 The vehicle information may be, for example, vehicle location information. In this way, the family of the elderly driver can use an external setting device or the like to comprehensively set situations in which the elderly driver may become a perpetrator, based on limited location information and weather information corresponding to that location. This allows a comprehensive warning to be issued based on the location and weather in which the elderly driver is likely to become a perpetrator, so the family can feel more secure about having the elderly driver drive. Note that elderly drivers have a limited driving range, and so location information is limited based on that driving range.
温湿度センサ16等により検知される気候情報と、GPSユニット12等により取得される位置情報とに基づいて、警告を報知させることは、例えば、熱中症等の危険が予測される程度に気温が高い場合に、スタート位置の位置情報から所定距離移動した後に、水分補給を促すような警告を表示手段やスピーカ22により報知するようにするとよい。これにより、高齢運転者が熱中症により運転操作を誤って加害者になってしまうような事故が起こる可能性を低減することができる。
Issuing a warning based on weather information detected by the temperature and humidity sensor 16, etc. and location information acquired by the
表示装置18やスピーカ22による警告の報知は、強く行動を制限するようなものではなく、例えば、アドバイスのように、図8に示すような「気温が高いから水を飲んだ方がよいよ」とか、窓を開けた方がよいとか、注意を喚起する程度の言葉で、行動を後押しするようなものとするとよい。さらに、報知する警告は、「あまり長期間運転すると集中力が低下してしまいますよ」といった言葉のお知らせや、降雨のときに、図8に示すような「雨が降ってきたから滑りやすいよ」といった言葉でお知らせするようにするとよい。
The warnings given by the
また例えば、報知手段は、図3に示すように、全面が単一色の背景を表示可能な表示画面を備え、前記表示画面は、前記背景の色を変化させることにより警告を報知するとよい。 For example, the notification means may include a display screen capable of displaying a single-color background across the entire screen, as shown in FIG. 3, and the display screen may notify the user of a warning by changing the color of the background.
このようにすれば、高齢運転者が最も認識しやすい視覚情報である色の変化が、特に変化を認識しやすい表示画面全体の背景において、単一色の変化として警告が報知される。これにより、高齢運転者に確実に警告を認識させることができるため、高齢運転者の運転による事故が起こる確率が低減し、その家族が安心して高齢運転者に運転してもらうことができる。 In this way, a warning is issued as a single color change in the background of the entire display screen, which is visual information most easily recognized by elderly drivers, and where changes are particularly easy to recognize. This ensures that elderly drivers are aware of the warning, reducing the probability of accidents caused by elderly drivers and allowing their families to feel at ease when the elderly driver drives.
「色の変化」は、表示画面が通常はフロントビューカメラ11が撮影したリアルタイムの画像情報を表示している状況からから赤一色に変化するようにするとよい。これにより、赤以外の色への変化と比較して、通常状態とは異なる状態であることを高齢運転者が理解しやすく、高齢運転者の運転による事故が起こる確率を低減させることができる。また、「色の変化」は、同一色の背景が点滅するような変化や異なる色の背景が順次入れ替わるような変化とするとよい。
The "color change" may be such that the display screen changes from the usual state of displaying real-time image information captured by the
例えば、白内障などの様々視力に関する病気を抱えて運転をしている高齢運転者であっても、表示背景の色の変化は、文字による警告に比較して直感的に最も認識しやすく、例えば、色によって危険が報知されることを記憶しておくことで、事故の加害者となる可能性が低減される。 For example, even for elderly drivers who are suffering from various vision-related illnesses such as cataracts, changes in the color of the display background are intuitively easier to recognize than warnings in the form of text, and by remembering that danger is signaled by color, for example, the possibility of becoming the perpetrator of an accident is reduced.
また例えば、報知手段は、音により警告を報知するスピーカ22のような警告音出力手段を備え、表示装置18の表示画面は、表示背景に加え、文字により警告を表示可能であり、高齢運転者の特性に合わせて、前表示背景の色と、文字および前記音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより報知手段により警告を報知するとよい。
For example, the notification means may include a warning sound output means such as a
このようにすれば、表示背景の色に加え、文字、音の少なくともいずれか一方との組み合わせにより警告を報知することで、高齢運転者が警告を認識しやすくなる。特に、高齢運転者は身体的問題を有することがあり、そのような場合は1つの方法では警告を認識することが難しい場合であっても高齢運転者に警告を認識してもらえるようになる。 In this way, warnings are issued using a combination of text and/or sound in addition to the color of the display background, making it easier for elderly drivers to recognize warnings. In particular, elderly drivers may have physical problems, and in such cases, even if it is difficult for them to recognize a warning using one method, elderly drivers can recognize the warning.
表示装置18の表示画面は、例えば、背景と文字以外の要素を有しない構成とするとよく、例えば、アイコンや地図が表示されずに文字と背景の色だけで警告を報知する機能とするとよい。また、例えば、赤の色味を高齢運転者が認識しやすい色味に設定できるようにするとよい。
The display screen of the
また例えば、表示装置18の表示画面に表示される表示背景の色、文字、スピーカ22から発せられる音の少なくともいずれか1つを、高齢運転者の家族が高齢運転者の特性に合わせて設定する機能を有するとよい。
For example, it may be desirable to have a function that allows a family member of an elderly driver to set at least one of the background color, characters, and sounds emitted from the
このようにすれば高齢運転者のことを最もよく知る家族が、高齢運転者の特性に合わせて、警告情報の設定を行うことができ、最も認識されやすい警告の報知をすることができる。これにより、高齢運転者は家族の愛情の下に車両を運転することができ、事故を防止しようとする意識も高まる。 In this way, family members who know the elderly driver best can set warning information according to the elderly driver's characteristics and issue warnings that are most easily recognized. This allows the elderly driver to drive the vehicle with the love and affection of their family, and also increases their awareness of preventing accidents.
設定方法は、例えば、初期設定で表示背景の色と文字の色の組み合わせを初期設定により複数種類用意しておき、文字による警告の文章の内容だけ表示装置18のタッチパネル19により変更するようにするとよい。そのようにすれば、高齢運転者の特性に合わせて、見やすい色の組み合わせで、注意喚起したい内容を個別設定できる。
As a setting method, for example, multiple combinations of display background color and text color are prepared as initial settings, and only the content of the text warning can be changed via the
また、本発明に係る機器は、車を運転することが外出の理由となり、高齢運転者が家に引きこもってしまうようなことを抑制し、健康の増進につながっていくことも考えられる。このような高齢運転者が事故の加害者とならないように配慮した車載用の機器は、例えば、OBDコネクタ13からエンジンの始動の有無に基づいて車両が運転された頻度をカウントし、高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示装置18に表示させるようにするとよい。例えば、車両が運転された日数をカウントし、所定の日数をカウントした場合に、高齢運転者に運転する動機を与えうる報奨情報を表示手段に表示させるとよい。
The device according to the present invention may also prevent elderly drivers from staying at home because driving is a reason to go out, which may lead to improved health. An in-vehicle device designed to prevent elderly drivers from becoming the perpetrators of accidents may, for example, count the frequency with which the vehicle is driven based on whether the engine is started or not from the
高齢運転者がエンジンを始動させて車両を運転した日数に応じて、報奨情報が表示されることにより、高齢運転者に運転する動機を与え、毎日でも運転をしようという気を起こさせることができる。これにより、高齢運転者が運転を嫌いになって引きこもってしまうようなことにならず、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。 By displaying reward information according to the number of days that an elderly driver has started the engine and driven the vehicle, elderly drivers are motivated to drive and are encouraged to drive every day. This prevents elderly drivers from coming to dislike driving and becoming reclusive, and provides an environment in which the elderly driver's family members can feel at ease when driving.
「報奨情報」は、動物の映像の他に、例えば、図9(E)に示すような高齢運転者の家族の写真画像とするとよい。高齢運転者は、家族に対して深い愛情を持っているので、そのようにすれば、報奨情報による運転をしようという動機付けを強くすることができる。 In addition to images of animals, the "reward information" can be, for example, a photo image of the elderly driver's family, as shown in FIG. 9(E). Since elderly drivers have deep affection for their families, this can strengthen the motivation for driving based on the reward information.
また、例えば、制御手段10は車両が運転された頻度について、減点処理を行わずに、報奨情報を表示するとよい。そのようにすれば、減点によって高齢運転者が運転することを敬遠するようなことにならず、報奨情報による運転をしようという動機付けを阻害することがない。例えば、運転中に急発進、急ブレーキ等が加速度センサ14からの情報で取得された場合や、通常運転が予定されている所定距離に運転距離が及ばない場合であっても、高齢運転者が事故を起こさず運転した日をカウントするようにすればよい。例えば、前記カウントは加算のみするとよい。日数のカウントが減算されることがあると高齢運転
者が日々、運転を続ける動機を減らすことになりかねないが、日数のカウントが加算されるのみなので、高齢運転者は、単純に、車両を運転することだけを考えればよく、運転を日々続けさせることができる。これにより、高齢運転者の家族が安心して高齢運転者に運転してもらえる環境を提供することができる。
Also, for example, the control means 10 may display the reward information without performing a demerit process for the frequency of driving the vehicle. In this way, the elderly driver will not be discouraged from driving due to the demerit, and the incentive information will not be hindered from motivating the elderly driver to drive. For example, even if a sudden start, sudden braking, etc. is acquired from the
以上、本発明の様々な側面を実施形態並びに変形例を用いて説明してきたが、これらの実施形態や説明は、本発明の範囲を制限する目的でなされたものではなく、本発明の理解に資するために提供されたものであることを付言しておく。本発明の範囲は、明細書に明示的に説明された構成に限定されるものではなく、本明細書に開示される本発明の様々な側面の組み合わせをも、その範囲に含むものである。本発明のうち、特許を受けようとする構成を、添付の特許請求の範囲に特定したが、現在のところは特許請求の範囲に特定されていない構成であっても、本明細書に開示される構成を、将来的に特許請求の範囲とする意思を有する。 Although various aspects of the present invention have been described above using embodiments and modified examples, it should be noted that these embodiments and descriptions are not intended to limit the scope of the present invention, but are provided to aid in the understanding of the present invention. The scope of the present invention is not limited to the configurations explicitly described in the specification, but also includes combinations of the various aspects of the present invention disclosed in this specification. The configurations of the present invention that are sought to be patented are specified in the appended claims, but it is our intention to include configurations disclosed in this specification that are not currently specified in the claims in the future.
本願発明は上述した実施の形態に記載の構成に限定されない。上述した各実施の形態や変形例の構成要素は任意に選択して組み合わせて構成するとよい。また各実施の形態や変形例の任意の構成要素と、発明を解決するための手段に記載の任意の構成要素または発明を解決するための手段に記載の任意の構成要素を具体化した構成要素とは任意に組み合わせて構成するとよい。これらについても本願の補正または分割出願等において権利取得する意思を有する。 The present invention is not limited to the configurations described in the above-mentioned embodiments. The components of each of the above-mentioned embodiments and variations may be arbitrarily selected and combined. Any of the components of each of the embodiments and variations may be arbitrarily combined with any of the components described in the means for solving the invention or any of the components that embody any of the components described in the means for solving the invention. We intend to obtain rights to these as well through amendments to this application or divisional applications, etc.
また、意匠出願への変更出願により、全体意匠または部分意匠について権利取得する意思を有する。図面は本装置の全体を実線で描画しているが、全体意匠のみならず当該装置の一部の部分に対して請求する部分意匠も包含した図面である。例えば当該装置の一部の部材を部分意匠とすることはもちろんのこと、部材と関係なく当該装置の一部の部分を部分意匠として包含した図面である。当該装置の一部の部分としては、装置の一部の部材としてもよいし、その部材の部分としてもよい。全体意匠はもちろんのこと、図面の実線部分のうち任意部分を破線部分とした部分意匠を権利化する意思を有する。 In addition, we intend to obtain rights to the overall design or partial design by filing a conversion application to a design application. The drawings show the entire device in solid lines, but they include not only the overall design but also partial designs claimed for some parts of the device. For example, not only can some components of the device be made into partial designs, but they can also include some parts of the device as partial designs regardless of the components. A part of the device may be a component of the device, or it may be a part of that component. We intend to obtain rights to not only the overall design, but also partial designs in which any part of the solid line parts of the drawings are made into dashed lines.
1…メインユニット、10…制御手段、11…フロントビューカメラ、12…GPSユニット、13…OBDコネクタ、14…加速度センサ、15…増設カメラ、16…温湿度センサ、17…リモコン、18…表示装置、19…タッチパネル、20…入力ボタン、21…内蔵マイク、22…スピーカ、23…近距離無線通信装置、24…メモリカードスロット、25…記憶手段
1...main unit, 10...control means, 11...front view camera, 12...GPS unit, 13...OBD connector, 14...acceleration sensor, 15...additional camera, 16...temperature and humidity sensor, 17...remote control, 18...display device, 19...touch panel, 20...input button, 21...built-in microphone, 22...speaker, 23...near-field wireless communication device, 24...memory card slot, 25...storage means
Claims (4)
前記外部設定機器の表示部に表示された地図上で選択された位置を前記設定データの位置情報に該当する位置として設定させる機能と、前記設定データの位置情報に該当する位置に至った際に表示する情報として表示の背景の色を設定させる機能とを、当該外部設定機器のコンピュータに実現させるためのプログラム。 A program for an external setting device that is a device other than an elderly driver's device and has a function of displaying information when a vehicle driven by the elderly driver reaches a position corresponding to position information of setting data,
A program for causing a computer of the external setting device to realize a function of setting a location selected on a map displayed on the display unit of the external setting device as a location corresponding to the location information of the setting data, and a function of setting the background color of the display as information to be displayed when the location corresponding to the location information of the setting data is reached.
Priority Applications (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2023185553A JP7668567B2 (en) | 2017-04-26 | 2023-10-30 | Equipment and Programs |
| JP2025063438A JP2025102999A (en) | 2017-04-26 | 2025-04-08 | Equipment and Programs |
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2017087649A JP7151980B2 (en) | 2017-04-26 | 2017-04-26 | Equipment and programs |
| JP2022099344A JP7382668B2 (en) | 2017-04-26 | 2022-06-21 | equipment and programs |
| JP2023185553A JP7668567B2 (en) | 2017-04-26 | 2023-10-30 | Equipment and Programs |
Related Parent Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2022099344A Division JP7382668B2 (en) | 2017-04-26 | 2022-06-21 | equipment and programs |
Related Child Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2025063438A Division JP2025102999A (en) | 2017-04-26 | 2025-04-08 | Equipment and Programs |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2024010130A JP2024010130A (en) | 2024-01-23 |
| JP7668567B2 true JP7668567B2 (en) | 2025-04-25 |
Family
ID=64355936
Family Applications (4)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2017087649A Active JP7151980B2 (en) | 2017-04-26 | 2017-04-26 | Equipment and programs |
| JP2022099344A Active JP7382668B2 (en) | 2017-04-26 | 2022-06-21 | equipment and programs |
| JP2023185553A Active JP7668567B2 (en) | 2017-04-26 | 2023-10-30 | Equipment and Programs |
| JP2025063438A Pending JP2025102999A (en) | 2017-04-26 | 2025-04-08 | Equipment and Programs |
Family Applications Before (2)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2017087649A Active JP7151980B2 (en) | 2017-04-26 | 2017-04-26 | Equipment and programs |
| JP2022099344A Active JP7382668B2 (en) | 2017-04-26 | 2022-06-21 | equipment and programs |
Family Applications After (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2025063438A Pending JP2025102999A (en) | 2017-04-26 | 2025-04-08 | Equipment and Programs |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (4) | JP7151980B2 (en) |
Families Citing this family (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP7151980B2 (en) * | 2017-04-26 | 2022-10-12 | 株式会社ユピテル | Equipment and programs |
| JP2020091526A (en) * | 2018-12-03 | 2020-06-11 | トヨタ自動車株式会社 | Information processing system, program, and control method |
| CN114646343B (en) * | 2020-12-18 | 2024-07-09 | 北京万集科技股份有限公司 | Vehicle detection method and device |
| JP6951816B1 (en) * | 2021-06-03 | 2021-10-20 | 株式会社スリークロス | Mobile remote control system and mobile motion control device |
| CN114834468A (en) * | 2022-03-02 | 2022-08-02 | 北京汽车研究总院有限公司 | Integrated multi-mode interaction method and device for old drivers |
| JP7843177B2 (en) * | 2022-04-12 | 2026-04-09 | ダイハツ工業株式会社 | Driving assistance systems |
Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2011192031A (en) | 2010-03-15 | 2011-09-29 | Denso It Laboratory Inc | Control device and method of protecting driving safety |
| JP2015172936A (en) | 2015-04-08 | 2015-10-01 | 株式会社ユピテル | Electronic device and program |
| JP2022126761A (en) | 2017-04-26 | 2022-08-30 | 株式会社ユピテル | Apparatus and program |
Family Cites Families (12)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP3196639B2 (en) * | 1996-05-02 | 2001-08-06 | 三菱自動車工業株式会社 | Lane departure warning device |
| JP3964159B2 (en) | 2001-06-25 | 2007-08-22 | 株式会社ノヴァ | Education service system using communication line and education service providing method |
| JP4760563B2 (en) | 2006-06-19 | 2011-08-31 | トヨタ自動車株式会社 | Driving assistance device |
| JP5514538B2 (en) * | 2009-12-28 | 2014-06-04 | シャープ株式会社 | Information display system and communication body and mobile phone used in the information display system |
| EP2635938B1 (en) | 2010-11-01 | 2022-09-07 | NIKE Innovate C.V. | Wearable device assembly having athletic functionality |
| JP2013024753A (en) | 2011-07-21 | 2013-02-04 | Kochi Univ Of Technology | Drive support system |
| JP5934998B2 (en) | 2012-02-20 | 2016-06-15 | 株式会社ユピテル | System and program |
| WO2016059943A1 (en) | 2014-10-16 | 2016-04-21 | 任天堂株式会社 | Training implement, training system, and input device |
| JP6447144B2 (en) * | 2015-01-08 | 2019-01-09 | 株式会社デンソー | Emergency information receiver |
| JP6415382B2 (en) | 2015-04-30 | 2018-10-31 | 三菱電機株式会社 | Moving object image generation apparatus and navigation apparatus |
| JP6187541B2 (en) * | 2015-05-20 | 2017-08-30 | マツダ株式会社 | Driving assistance device |
| JP6342856B2 (en) * | 2015-07-31 | 2018-06-13 | トヨタ自動車株式会社 | Vehicle control device |
-
2017
- 2017-04-26 JP JP2017087649A patent/JP7151980B2/en active Active
-
2022
- 2022-06-21 JP JP2022099344A patent/JP7382668B2/en active Active
-
2023
- 2023-10-30 JP JP2023185553A patent/JP7668567B2/en active Active
-
2025
- 2025-04-08 JP JP2025063438A patent/JP2025102999A/en active Pending
Patent Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2011192031A (en) | 2010-03-15 | 2011-09-29 | Denso It Laboratory Inc | Control device and method of protecting driving safety |
| JP2015172936A (en) | 2015-04-08 | 2015-10-01 | 株式会社ユピテル | Electronic device and program |
| JP2022126761A (en) | 2017-04-26 | 2022-08-30 | 株式会社ユピテル | Apparatus and program |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP2024010130A (en) | 2024-01-23 |
| JP2025102999A (en) | 2025-07-08 |
| JP2018185688A (en) | 2018-11-22 |
| JP2022126761A (en) | 2022-08-30 |
| JP7382668B2 (en) | 2023-11-17 |
| JP7151980B2 (en) | 2022-10-12 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| JP7668567B2 (en) | Equipment and Programs | |
| US10081317B2 (en) | Safety control system for vehicles based on driver health | |
| CN110040066B (en) | Display device for vehicle | |
| US8135507B2 (en) | Driver condition estimation apparatus, server, driver information collecting apparatus, and driver condition estimation system | |
| JP2023039987A (en) | System, program, and the like | |
| JPWO2020100539A1 (en) | Information processing equipment, mobile devices, and methods, and programs | |
| JP6628441B2 (en) | Automotive and automotive programs | |
| US20180075747A1 (en) | Systems, apparatus, and methods for improving safety related to movable/ moving objects | |
| US10636301B2 (en) | Method for assisting operation of an ego-vehicle, method for assisting other traffic participants and corresponding assistance systems and vehicles | |
| CN112298024B (en) | An avoidance reminder system, method, vehicle and computer storage medium | |
| CN112298022A (en) | Welcome system, method, vehicle and computer storage medium | |
| CN112298016A (en) | High beam warning system, method, vehicle and computer storage medium | |
| CN112298021A (en) | Environment interaction system, method, vehicle and computer storage medium | |
| JP5934998B2 (en) | System and program | |
| JP2022118076A (en) | INFORMATION PROVIDING DEVICE, CONTROL METHOD, AND PROGRAM | |
| JP2026048771A (en) | System and Program | |
| JP2021060676A (en) | System and program or the like | |
| CN112298017A (en) | Interactive system, method and computer storage medium | |
| JP7617667B2 (en) | Apparatus and program | |
| CN112298018A (en) | Help seeking system, method, vehicle and computer storage medium | |
| CN112365729A (en) | Road condition reminding system, method, vehicle and computer storage medium | |
| CN112298023A (en) | Vehicle distance reminding system and method, vehicle and computer storage medium | |
| JP2017049943A (en) | Apparatus and program | |
| CN112298015A (en) | Motorcade information sharing system, method and computer storage medium | |
| JP2025043821A (en) | COMMUNICATION SYSTEM, VEHICLE CONTROL DEVICE, AND CONTROL METHOD |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20231128 |
|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20240917 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20241115 |
|
| A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20241210 |
|
| A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20250207 |
|
| TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
| A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20250311 |
|
| A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20250408 |
|
| R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 7668567 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |