Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
JP7718097B2 - Proofreading support device, proofreading support method, and program - Google Patents
[go: Go Back, main page]

JP7718097B2 - Proofreading support device, proofreading support method, and program - Google Patents

Proofreading support device, proofreading support method, and program

Info

Publication number
JP7718097B2
JP7718097B2 JP2021082276A JP2021082276A JP7718097B2 JP 7718097 B2 JP7718097 B2 JP 7718097B2 JP 2021082276 A JP2021082276 A JP 2021082276A JP 2021082276 A JP2021082276 A JP 2021082276A JP 7718097 B2 JP7718097 B2 JP 7718097B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
sentence
word
registered
list
words
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2021082276A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2022175661A (en
Inventor
尚徳 金山
雄大 平野
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toppan Holdings Inc
Original Assignee
Toppan Holdings Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toppan Holdings Inc filed Critical Toppan Holdings Inc
Priority to JP2021082276A priority Critical patent/JP7718097B2/en
Publication of JP2022175661A publication Critical patent/JP2022175661A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7718097B2 publication Critical patent/JP7718097B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Description

本発明は、校正支援装置、校正支援方法、及びプログラムに関する。 The present invention relates to a calibration support device, a calibration support method, and a program.

文章の表記ゆれを校正することが行われている。例えば、特許文献1には、校正の対象とする文章から表記ゆれの候補となる文字列を抽出し、抽出した候補を他の候補の表記と比較して表記ゆれの有無を判定する技術が開示されている。 Sentences are proofread for spelling variations. For example, Patent Document 1 discloses a technique for extracting character strings that are candidates for spelling variations from the sentence to be proofread, and then comparing the extracted candidates with the spellings of other candidates to determine whether or not there is spelling variation.

特開平3-184162号公報Japanese Patent Application Publication No. 3-184162

特許文献1に記載の方法では、文章から抽出した文字列を、他の全ての候補の表記と比較する。例えば、文章から抽出した文字列の数がK(Kは任意の自然数)である場合、比較する回数は、K×(K-1)となる。したがって、校正の対象とする文章が100ワード程度の短いものである場合には比較する回数は1万回程度で済むが、100万ワード程度の長い文章の場合、比較回数が1億回程度となってしまい回数が加速度的に増大してしまう。このため、長文の文章の表記ゆれをチェックするのに何日もかかってしまう場合があり現実的でないという問題があった。 The method described in Patent Document 1 compares a character string extracted from a sentence with all other candidate spellings. For example, if the number of character strings extracted from a sentence is K (K is any natural number), the number of comparisons is K x (K-1). Therefore, if the sentence to be proofread is short, around 100 words, only about 10,000 comparisons will be necessary. However, for a long sentence, around 1 million words, the number of comparisons will increase exponentially to around 100 million. This poses the problem that checking spelling variations in a long sentence can take several days, making it unrealistic.

本発明は、このような状況に鑑みてなされたものであり、長文の文章であっても校正に要する時間を増大させることなく、表記ゆれの可能性がある文字列を抽出することができる校正支援装置、校正支援方法、及びプログラムを提供することを目的とする。 The present invention was made in light of this situation, and aims to provide a proofreading support device, proofreading support method, and program that can extract character strings that may have spelling variations, even in long sentences, without increasing the time required for proofreading.

本発明の、校正支援装置は、校正の対象とする対象文章を取得する取得部と、前記対象文章を、少なくとも三つ以上に分割してなる分割文章を生成する分割部と、前記分割文章のうち、互いに異なる分割文章を連結してなる連結文章であって、対象文章より短い連結文章を生成する連結部と、前記連結文章における表記ゆれの候補となる文字列を抽出する評価部と、を備える。 The proofreading support device of the present invention comprises an acquisition unit that acquires a target sentence to be proofread; a division unit that divides the target sentence into at least three or more segments to generate segmented sentences; a concatenation unit that concatenates different segments from the segmented sentences to generate concatenated sentences that are shorter than the target sentence; and an evaluation unit that extracts character strings that are candidates for spelling variations in the concatenated sentences.

本発明の、校正支援方法は、コンピュータが行う校正支援方法であって、取得部が、校正の対象とする対象文章を取得し、分割部が、前記対象文章を、少なくとも三つ以上に分割してなる分割文章を生成し、連結部が、前記分割文章のうち、互いに異なる分割文章を連結してなる連結文章であって、対象文章より短い連結文章を生成し、評価部が、前記連結文章における表記ゆれの候補となる文字列を抽出する。 The proofreading support method of the present invention is a computer-implemented proofreading support method in which an acquisition unit acquires a target sentence to be proofread, a division unit generates divided sentences by dividing the target sentence into at least three or more segments, a concatenation unit generates concatenated sentences by concatenating mutually different segments from the segmented sentences, the concatenated sentences being shorter than the target sentence, and an evaluation unit extracts character strings in the concatenated sentences that are candidates for spelling variations.

本発明の、プログラムは、コンピュータを上記に記載の校正支援装置として動作させるためのプログラムであって、前記コンピュータを前記校正支援装置が備える各部として機能させるためのプログラムである。 The program of the present invention is a program for causing a computer to operate as the above-described proofreading support device, and is a program for causing the computer to function as each unit of the proofreading support device.

本発明によれば、表記ゆれを見逃してしまうリスクが低く、長文の文章であっても校正に要する時間を増大させないようにすることができる。 This invention reduces the risk of overlooking spelling variations, and can prevent the time required for proofreading from increasing, even for long sentences.

実施形態による校正支援装置10が行う処理を説明する図である。3A to 3C are diagrams illustrating processing performed by the calibration support device 10 according to the embodiment. 実施形態による校正支援装置10の構成例を示すブロック図である。1 is a block diagram showing an example of the configuration of a calibration support device 10 according to an embodiment. 実施形態によるリスト情報120の例を示す図である。FIG. 10 is a diagram illustrating an example of list information 120 according to an embodiment. 実施形態によるリスト情報120の例を示す図である。FIG. 10 is a diagram illustrating an example of list information 120 according to an embodiment. 実施形態によるリスト情報120の例を示す図である。FIG. 10 is a diagram illustrating an example of list information 120 according to an embodiment. 実施形態によるリスト情報120の例を示す図である。FIG. 10 is a diagram illustrating an example of list information 120 according to an embodiment. 実施形態によるリスト情報120の例を示す図である。FIG. 10 is a diagram illustrating an example of list information 120 according to an embodiment. 実施形態によるリスト情報120の例を示す図である。FIG. 10 is a diagram illustrating an example of list information 120 according to an embodiment. 実施形態による校正支援装置10が行う処理の流れを示すフローチャートである。1 is a flowchart showing the flow of processing performed by a calibration support device 10 according to an embodiment. 表記ゆれ候補を抽出する処理を説明する図である。FIG. 10 is a diagram illustrating a process for extracting spelling variation candidates. 表記ゆれ候補を抽出する処理を説明する図である。FIG. 10 is a diagram illustrating a process for extracting spelling variation candidates. 表記ゆれ候補を抽出する処理を説明する図である。FIG. 10 is a diagram illustrating a process for extracting spelling variation candidates. 表記ゆれ候補を抽出する処理を説明する図である。FIG. 10 is a diagram illustrating a process for extracting spelling variation candidates.

以下、本発明の実施形態について、図面を参照して説明する。 Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings.

まず、文章から表記ゆれの候補(表記ゆれ候補)を抽出する方法について説明する。図10A~図10Dは、表記ゆれ候補を抽出する処理を説明する図である。 First, we will explain how to extract spelling variation candidates from a sentence. Figures 10A to 10D are diagrams that explain the process of extracting spelling variation candidates.

図10Aには、文章の例が示されている。図10Aの例に示すように、「取り扱いがあります。取り扱いは有ります。取扱いがあります。取扱はないですね。」と記載された文章から、表記ゆれ候補を抽出する場合を例示して説明する。 Figure 10A shows an example of a sentence. As shown in the example of Figure 10A, we will explain by way of example how to extract spelling variation candidates from the sentence "There is handling available. There is handling available. There is handling available. There is no handling available."

図10Bには、文章を単語(形態素)ごとに区切られた文章の例が示されている。図10Bの例に示すように、図10Aの文章を単語ごとに区切ると、例えば、「取り扱い/が/あり/ます/。/取り扱い/は/有り/ます/。/取扱い/が/あり/ます/。/取扱/は/ない/です/ね/。」のようになる。ここでの「/」は、区切りを示す記号である。 Figure 10B shows an example of a sentence divided into words (morphemes). As shown in the example of Figure 10B, if the sentence in Figure 10A is divided into words, it would look like this: "Handling/ga/ari/masu/./Handling/wa/ari/masu/./Handling/ga/ari/masu/./Handling/wa/nai/desu/ne/." Here, "/" is the symbol indicating a division.

図10C、図10Dを用いて、表記ゆれ候補を抽出する処理を説明する。図10Cには、表記ゆれ候補を抽出する処理が示されている。図10Dには、図10Cの評価に用いられるリストの例が示されている。 The process for extracting spelling variation candidates will be explained using Figures 10C and 10D. Figure 10C shows the process for extracting spelling variation candidates. Figure 10D shows an example of a list used for the evaluation of Figure 10C.

図10Cの表には、単語、リスト登録単語数、評価結果、リスト登録の有無などの項目が示されている。単語は、文章に含まれる単語が順に示されている。リスト登録単語数には、リストに登録された単語の数が示されている。リストは、図10Dの例に示すような、文章に含まれる単語を評価する際に用いられるリストである。ここでの評価とは、文章に含まれる単語が、リストに記載された単語と一致する、或いは類似するか否かを判定することである。 The table in Figure 10C shows items such as words, the number of words registered in the list, evaluation results, and whether or not the word is registered in the list. The words are listed in order as they appear in the sentence. The number of words registered in the list shows the number of words registered in the list. The list is a list used when evaluating words included in a sentence, as shown in the example in Figure 10D. Evaluation here means determining whether the words included in the sentence match or are similar to the words listed in the list.

評価結果は、文章に含まれる単語を評価した結果が示されている。ここでの評価結果には、文章に含まれる単語と、リストに登録された単語とが、一致する(又は類似する)か否かを判定した結果が示される。 The evaluation results show the results of evaluating the words contained in the sentence. The evaluation results here show the results of determining whether the words contained in the sentence match (or are similar) to the words registered in the list.

リスト登録の有無は、文章に含まれる単語を、リストに単語を登録したか否かが示されている。ここでは、評価結果に基づいて、文章に含まれる単語と、リストに登録された単語とが、一致する(又は類似する)しないと判定された場合に、文章に含まれる単語が、リストに登録される。 List registration indicates whether a word contained in a sentence has been registered in a list. Here, if it is determined based on the evaluation results that the word contained in the sentence does not match (or is not similar to) a word registered in the list, the word contained in the sentence is registered in the list.

図10Dの表には、リストNo、単語、要素1、要素2…などの項目が示されている。リストNoは、リストに登録された単語を一意に特定する番号などの識別情報である。単語は、リストNoにて特定される単語を示す。要素は、リストNoにて特定される単語に類似すると判定された単語を示す。 The table in Figure 10D shows items such as list number, word, element 1, element 2, etc. The list number is identification information such as a number that uniquely identifies a word registered in the list. The word indicates the word identified by the list number. The element indicates a word determined to be similar to the word identified by the list number.

まず、リストに単語が登録されていない状態で評価が開始される。すなわち、図10Cの表の一番上に示された、「取り扱い」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。この時点においてリストに単語が登録されていない。このため、「取り扱い」との単語については、「一致類似なし」との評価結果となる。「一致類似なし」との評価結果が得られた単語がリストに登録される。図10Cの例では、リストのNo.1に、「取り扱い」との単語が登録されたことが示されている。そして、図10DのリストのNo.1に、「取り扱い」との単語が登録されている例が示されている。 First, evaluation begins with no words registered in the list. That is, it is determined whether the word "handle" shown at the top of the table in Figure 10C matches or is similar to a word registered in the list. At this point, no words are registered in the list. Therefore, the evaluation result for the word "handle" is "no match or similar." Words that are evaluated as "no match or similar" are registered in the list. In the example in Figure 10C, the word "handle" is registered in No. 1 of the list. And, in Figure 10D, an example is shown in which the word "handle" is registered in No. 1 of the list.

次に、「が」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。リストには「取り扱い」との単語のみが登録された状態であるため、「が」との単語については、「一致類似なし」との評価結果となる。「一致類似なし」との評価結果が得られた単語がリストに登録される。図10Cの例では、リストのNo.2に、「が」との単語が登録されたことが示されている。そして、図10DのリストのNo.2に、「が」との単語が登録されている例が示されている。 Next, it is determined whether the word "ga" matches or is similar to words registered in the list. Because only the word "handling" is registered in the list, the evaluation result for the word "ga" is "no match or similar." Words that are evaluated as "no match or similar" are registered in the list. In the example of Figure 10C, the word "ga" is registered in No. 2 of the list. And in Figure 10D, an example is shown in which the word "ga" is registered in No. 2 of the list.

次に、「あり」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。リストには「取り扱い」及び「が」との単語のみが登録された状態である。このため、「あり」との単語については、「一致類似なし」との評価結果となる。「一致類似なし」との評価結果が得られた単語がリストに登録される。図10Cの例では、リストのNo.3に、「あり」との単語が登録されたことが示されている。そして、図10DのリストのNo.3に、「あり」との単語が登録されている例が示されている。 Next, it is determined whether the word "ari" matches or is similar to words registered in the list. Only the words "handle" and "ga" are registered in the list. Therefore, the evaluation result for the word "ari" is "no match or similar." Words that are evaluated as "no match or similar" are registered in the list. In the example of Figure 10C, the word "ari" is registered in No. 3 of the list. And in Figure 10D, an example is shown in which the word "ari" is registered in No. 3 of the list.

次に、「ます」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。リストには「取り扱い」、「が」及び「あり」との単語のみが登録された状態である。このため、「ます」との単語については、「一致類似なし」との評価結果となる。「一致類似なし」との評価結果が得られた単語がリストに登録される。図10Cの例では、リストのNo.4に、「ます」との単語が登録されたことが示されている。そして、図10DのリストのNo.4に、「ます」との単語が登録されている例が示されている。 Next, it is determined whether the word "masu" matches or is similar to words registered in the list. Only the words "handle," "ga," and "ari" are registered in the list. Therefore, the evaluation result for the word "masu" is "no match or similar." Words that are evaluated as "no match or similar" are registered in the list. In the example of Figure 10C, the word "masu" is registered in No. 4 of the list. And in Figure 10D, an example is shown in which the word "masu" is registered in No. 4 of the list.

次に、「。」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。リストには「取り扱い」、「が」、「あり」及び「ます」との単語のみが登録された状態である。このため、「。」との単語については、「一致類似なし」との評価結果となる。「一致類似なし」との評価結果が得られた単語がリストに登録される。図10Cの例では、リストのNo.5に、「。」との単語が登録されたことが示されている。そして、図10DのリストのNo.5に、「。」との単語が登録されている例が示されている。 Next, it is determined whether the word "." matches or is similar to words registered in the list. Only the words "handle," "ga," "ari," and "masu" are registered in the list. Therefore, the evaluation result for the word "." is "no match or similar." Words that are evaluated as "no match or similar" are registered in the list. In the example of Figure 10C, the word "." is registered in No. 5 of the list. And in Figure 10D, an example is shown in which the word "." is registered in No. 5 of the list.

次に、「取り扱い」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。リストには「取り扱い」、「が」、「あり」、「ます」及び「。」との単語のみが登録された状態である。このため、「取り扱い」との単語については、「No.1と一致」との評価結果となる。「一致あり」との評価結果が得られた単語は、リストに新規に登録されない。 Next, it is determined whether the word "handle" matches or is similar to words registered in the list. The list currently contains only the words "handle," "ga," "ari," "masu," and "." Therefore, the evaluation result for the word "handle" is "match No. 1." Words that are evaluated as "matching" are not newly registered in the list.

次に、「は」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。リストには「取り扱い」、「が」、「あり」、「ます」及び「。」との単語のみが登録された状態である。このため、「は」との単語については、「一致類似なし」との評価結果となる。「一致類似なし」との評価結果が得られた単語がリストに登録される。図10Cの例では、リストのNo.6に、「は」との単語が登録されたことが示されている。そして、図10DのリストのNo.6に、「は」との単語が登録されている例が示されている。 Next, it is determined whether the word "wa" matches or is similar to words registered in the list. Only the words "handle," "ga," "ari," "masu," and "." are registered in the list. Therefore, the evaluation result for the word "wa" is "no match or similar." Words that are evaluated as "no match or similar" are registered in the list. In the example of Figure 10C, the word "wa" is registered in No. 6 of the list. And in Figure 10D, an example is shown in which the word "wa" is registered in No. 6 of the list.

次に、「有り」との単語が、リストに登録された単語と一致又は類似するか否かが判定される。リストには「取り扱い」、「が」、「あり」、「ます」、「。」及び「は」との単語が登録された状態である。このため、「有り」との単語については、リストNo3の「あり」と「類似する」との評価結果となる。「類似する」との評価結果が得られた単語はリストに新規登録されない。「類似する」との評価結果が得られた単語は、類似すると判定された単語の要素に追加される。ここでは、図10DのリストのNo.3の要素1に、「有り」との単語が追加された例が示されている。 Next, it is determined whether the word "ari" matches or is similar to words registered in the list. The list currently contains the words "handle," "ga," "ari," "masu," ".", and "wa." Therefore, the word "ari" is evaluated as being "similar" to "ari" in list No. 3. Words that are evaluated as being "similar" are not newly registered in the list. Words that are evaluated as being "similar" are added to the elements of words that are determined to be similar. Here, an example is shown in Figure 10D where the word "ari" has been added to element 1 of list No. 3.

なお、単語同士が類似するか否かは、任意に決定されてよい。例えば、校正支援装置10により表記ゆれの候補が抽出され、ユーザにより統一した表記となるように校正するか否かが判断されるように運用される場合を考える。この場合、文章において、表記ゆれとして校正の対象となる単語同士が「類似する」と判定されることが好適である。 Whether words are similar or not may be determined arbitrarily. For example, consider a case in which the proofreading support device 10 extracts candidates for spelling variations, and the user decides whether to proofread them to ensure a consistent spelling. In this case, it is preferable for the words in a sentence that are the subject of proofreading as spelling variations to be determined to be "similar."

例えば、図10Aの文章では、「取り扱い」、「取扱い」、「取扱」が類似する単語と判定されることが好ましい。文章中に、「取り扱い」、「取扱い」、「取扱」の記載が混在している場合、校正担当者がこれらの記載を表記ゆれと判断して、いずれか一方の記載に統一するように校正することが通常考えられるためである。また、「あり」と「有り」が類似する単語と判定されることが好ましい。文章中に、「あり」と「有り」の記載が混在している場合、校正担当者がこれらの記載を表記ゆれと判断して、いずれか一方の記載に統一するように校正することが通常考えられるためである。 For example, in the sentence in Figure 10A, it is preferable that "handai", "handai", and "handai" be determined to be similar words. This is because if the sentence contains a mixture of "handai", "handai", and "handai", it is likely that a proofreader would determine these as spelling variations and would proofread the sentence to unify them into one of the spellings. Also, it is preferable that "ari" and "ari" be determined to be similar words. This is because if the sentence contains a mixture of "ari" and "ari", it is likely that a proofreader would determine these as spelling variations and would proofread the sentence to unify them into one of the spellings.

なお、図10Cの例では、「あり」と「ない」とが類似しない単語と判定される場合を例示している。しかしながらこれに限定されない。「あり」と「ない」と類似する単語と判定されてもよい。例えば、文章中に「あり」と「ない」とが混在している場合において、校正担当者が「あり」と「ない」の記載が表記ゆれと判断して、いずれか一方の記載に統一するように校正する可能性がある文章である場合においては、校正支援装置10が、「あり」と「ない」とを類似する単語と判定するようにプログラムされる。 Note that the example in Figure 10C illustrates a case where "ari" and "nai" are determined to be dissimilar words. However, this is not limiting. "ari" and "nai" may also be determined to be similar words. For example, if a sentence contains a mixture of "ari" and "nai," and the proofreader may determine that the spellings of "ari" and "nai" are variations in spelling and proofread the sentence to unify them into one spelling, the proofreading support device 10 is programmed to determine that "ari" and "nai" are similar words.

図10Cの例に示すように、表記ゆれの抽出においては、文章中の単語の評価が順に行われる。そして、評価結果に基づいて、リストに単語が登録されていく。文章中の単語を評価する時点においてリストに登録されている全ての単語と比較する処理を行う必要がある。このため、リストに登録する単語の数に応じて、評価に要する時間が増大する。例えば、図10Cにおける「リスト登録単語数」の項目に示すように、図10Aの例に示す文章において、最終的に、リストに登録された単語の数は「9」個となる。 As shown in the example of Figure 10C, when extracting spelling variations, words in a sentence are evaluated in order. Then, based on the evaluation results, words are registered in a list. When evaluating a word in a sentence, it must be compared with all the words registered in the list. For this reason, the time required for evaluation increases depending on the number of words registered in the list. For example, as shown in the "Number of words registered in list" item in Figure 10C, in the sentence shown in the example of Figure 10A, the final number of words registered in the list is "9."

文章が短く抽出される単語の数が少ないものであれば、評価にさほど時間を要しない。しかし、文章が長くから抽出される単語の数が多い場合には評価に膨大な時間を要するため、現実的ではなくなる。 If the sentence is short and the number of extracted words is small, the evaluation does not take much time. However, if the sentence is long and the number of extracted words is large, the evaluation will take an enormous amount of time, making it unrealistic.

この対策として、本実施形態では、文章を分割する。分割することで文章が短くなり、評価に要する時間を短縮することが可能となる。しかし、分割した文章を評価したのみでは、文章全体における表記ゆれの整合が取れない。例えば、文章を2つに分割した場合において、前半の文章には「取り扱い」との単語が表記ゆれすることなく記載され、後半の文章に「取扱い」との単語が表記ゆれすることなく記載されているような場合があり得る。この場合、前後に分割した文章の中では表記ゆれが生じていない。しかしながら、文章全体においては、「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれが生じている。分割した文章を評価したのみでは、表記ゆれを見逃してしまうリスクがある。 To address this issue, this embodiment divides the sentence. Dividing the sentence shortens it, making it possible to reduce the time required for evaluation. However, simply evaluating the divided sentences does not ensure consistency in spelling variations throughout the entire sentence. For example, when a sentence is divided into two, it is possible that the word "handling" is written without any spelling variations in the first half of the sentence, and the word "handling" is written without any spelling variations in the second half of the sentence. In this case, there is no spelling variation in the two divided sentences. However, there is spelling variation between "handling" and "handling" throughout the entire sentence. There is a risk that spelling variations will be overlooked if only the divided sentences are evaluated.

この対策として、本実施形態では、分割した文章を連結させ、連結した文章を評価する。これにより、連結した文章における表記ゆれが整合するようにする。また、連結した文章の組合せについて、総当たりの組合せとすることにより、文章全体における表記ゆれが整合するようにする。 To address this issue, in this embodiment, the divided sentences are concatenated and the concatenated sentence is evaluated. This ensures that the spelling variations in the concatenated sentence are consistent. Furthermore, by performing a brute force search on the combinations of concatenated sentences, the spelling variations in the entire sentence are consistent.

図1は、実施形態による校正支援装置10が行う処理を説明する図である。図1の上部には、対象文章ABCDが示されている。対象文章ABCDは、校正の対象となる文章である。この図の例では、「取り扱いがあります。取り扱いは有ります。取扱いがあります。取扱はないですね。」と記載された文章を対象文章ABCDとする。 Figure 1 is a diagram illustrating the processing performed by the proofreading support device 10 according to an embodiment. The upper part of Figure 1 shows target sentences ABCD. Target sentences ABCD are sentences to be proofread. In the example shown in this figure, the sentence containing the words "There is handling. There is handling. There is handling. There is no handling." is taken as target sentence ABCD.

まず、校正支援装置10は、対象文章を分割した分割文章を生成する。この図の例では、対象文章ABCDを4つの分割文章A~Dに分割した例が示されている。 First, the proofreading support device 10 generates segmented sentences by dividing the target sentence. In the example shown in this figure, the target sentence ABCD is divided into four segmented sentences A to D.

次に、校正支援装置10は、分割文章を連結した連結文章を生成する。この図の例では、分割文章A~Dのうち、異なる2つの分割文章を連結させた連結文章AB、AC、AD、BC、BD、CDのそれぞれが生成された例が示されている。 Next, the proofreading support device 10 generates concatenated sentences by concatenating the segmented sentences. In the example shown in this figure, concatenated sentences AB, AC, AD, BC, BD, and CD are generated by concatenating two different segmented sentences from segmented sentences A to D.

そして、校正支援装置10は、連結文章AB、AC、AD、BC、BD、CDのそれぞれについて評価を行い、それぞれのリスト(後述するリスト情報120)を生成する。校正支援装置10は、それぞれのリストに重複して登録されている単語がある場合、その単語とその要素群を併合させる。併合後のリストは、文章全体を評価した場合に生成されるリストと一致する。 The proofreading support device 10 then evaluates each of the concatenated sentences AB, AC, AD, BC, BD, and CD, and generates a list for each (list information 120, described below). If there is a word that is registered twice in each list, the proofreading support device 10 merges that word and its element group. The merged list matches the list that would be generated if the entire sentence were evaluated.

ここで、校正支援装置10は、連結文章AB、AC、AD、BC、BD、CDのそれぞれの評価を、並列に処理するようにしてもよい。例えば、校正支援装置10は、それぞれの連結文章の評価を並列に処理する。この場合、分割数に応じた数の評価が、並列に処理される。分割数を増やすことで、評価に要する時間を短縮させることが可能である。一方、文章全体を評価する場合と比較して、総計算数が増えることが考えられる。しかし、最近のコンピュータの性能向上により、総計算数が増えることによる処理時間へ影響はさほど大きいものではない。すなわち、総計算量が増加するとしても、並列に処理させることによる処理時間の短縮の効果が大きい。このため、長文の文章であっても校正に要する時間を増大させることがない。 Here, the proofreading support device 10 may process the evaluation of each of the concatenated sentences AB, AC, AD, BC, BD, and CD in parallel. For example, the proofreading support device 10 processes the evaluation of each concatenated sentence in parallel. In this case, a number of evaluations corresponding to the number of divisions are processed in parallel. By increasing the number of divisions, it is possible to shorten the time required for evaluation. On the other hand, it is conceivable that the total number of calculations will increase compared to when the entire sentence is evaluated. However, due to recent improvements in computer performance, the impact of an increase in the total number of calculations on processing time is not that great. In other words, even if the total amount of calculations increases, the effect of shortening processing time by processing in parallel is significant. Therefore, even for long sentences, the time required for proofreading does not increase.

なお、校正支援装置10が、対象文章を幾つの分割文章に分割するかは任意に決定されてよい。連結させることを考慮すれば、対象文章を二つに分割し、分割した二つの文章を連結させる場合は、意味をなさない。このため、校正支援装置10は、対象文章を少なくとも三つ以上に分割すればよい。 The proofreading support device 10 may arbitrarily decide how many sentences to divide the target sentence into. Considering the possibility of concatenation, it would not make sense to divide the target sentence into two sentences and then concatenate the two sentences. For this reason, the proofreading support device 10 should divide the target sentence into at least three or more sentences.

図2は、実施形態による校正支援装置10の構成例を示すブロック図である。校正支援装置10は、校正の対象とする文章(対象文章)における表記ゆれの候補となる文字列を抽出するコンピュータ装置である。校正支援装置10として、例えば、サーバ装置、クラウド、PC(Personal Computer)などを適用することが可能である。 Figure 2 is a block diagram showing an example configuration of a proofreading support device 10 according to an embodiment. The proofreading support device 10 is a computer device that extracts character strings that are candidates for spelling variations in a sentence to be proofread (target sentence). The proofreading support device 10 can be implemented, for example, as a server device, a cloud service, or a PC (Personal Computer).

校正支援装置10は、例えば、通信部11と、記憶部12と、制御部13とを備える。通信部11は、通信ネットワークなどを介して、外部の装置と通信する。通信部11は、例えば、外部に設けられたサーバ装置などから、対象文章を示すテキスト情報などを受信する。また、通信部11は、外部に設けられたサーバ装置などに、対象文章から抽出した表記ゆれの候補となる文字列を、校正結果として送信する。 The proofreading support device 10 includes, for example, a communication unit 11, a memory unit 12, and a control unit 13. The communication unit 11 communicates with external devices via a communication network or the like. The communication unit 11 receives text information indicating the target sentence from, for example, an external server device. The communication unit 11 also transmits character strings that are candidates for spelling variations extracted from the target sentence to the external server device or the like as proofreading results.

記憶部12は、HDD(Hard Disk Drive)、フラッシュメモリ、EEPROM(Electrically Erasable Programmable Read Only Memory)、RAM(Random Access read/write Memory)、ROM(Read Only Memory)などの記憶媒体、あるいはこれらの組合せによって構成される。記憶部12は、校正支援装置10の各種処理を実行するためのプログラム、及び各種処理を行う際に利用される一時的なデータを記憶する。記憶部12は、例えば、リスト情報120を記憶する。リスト情報120は、対象文章から抽出した表記ゆれの候補に関する情報である。 The memory unit 12 is composed of a storage medium such as a hard disk drive (HDD), flash memory, electrically erasable programmable read-only memory (EEPROM), random access read/write memory (RAM), or read-only memory (ROM), or a combination of these. The memory unit 12 stores programs for executing various processes of the proofreading support device 10, as well as temporary data used when performing various processes. The memory unit 12 stores, for example, list information 120. The list information 120 is information about candidate spelling variations extracted from the target sentence.

制御部13は、校正支援装置10がハードウェアとして備えるCPU(Central Processing Unit)にプログラムを実行させることによって実現される。制御部13は、校正支援装置10を統括的に制御する。制御部13は、例えば、取得部130と、分割部131と、連結部132と、評価部133と、装置制御部134とを備える。 The control unit 13 is realized by causing a CPU (Central Processing Unit) provided as hardware in the proofreading support device 10 to execute a program. The control unit 13 comprehensively controls the proofreading support device 10. The control unit 13 includes, for example, an acquisition unit 130, a division unit 131, a connection unit 132, an evaluation unit 133, and a device control unit 134.

取得部130は、対象文章を取得する。例えば、取得部130は、外部のサーバ装置等から通信部11を介して対象文章を示す情報を取得する。取得部130は、取得した対象文章を示す情報を、分割部131に出力する。 The acquisition unit 130 acquires the target sentence. For example, the acquisition unit 130 acquires information indicating the target sentence from an external server device or the like via the communication unit 11. The acquisition unit 130 outputs the acquired information indicating the target sentence to the division unit 131.

分割部131は、対象文章に基づいて、分割文章を生成する。例えば、分割部131は、分割文章のそれぞれに含まれる単語の数が同程度となるように、分割文章を生成する。この場合、分割部131は、対象文章を単語ごとに区切り、対象文章に記載された単語の数を算出する。分割部131は、算出した単語の数を、分割数で除算して得られた単語数に相当する記載の前後の文字列を検索対象として、対象文章を分割する境界を探索する。 The segmentation unit 131 generates segmented sentences based on the target sentence. For example, the segmentation unit 131 generates segmented sentences so that each segmented sentence contains approximately the same number of words. In this case, the segmentation unit 131 divides the target sentence into words and calculates the number of words contained in the target sentence. The segmentation unit 131 searches for character strings before and after the statement corresponding to the number of words obtained by dividing the calculated number of words by the number of segments, and searches for boundaries that divide the target sentence.

分割部131は、例えば、句点や、記号、読点などを、対象文章を分割する境界とする。記号は、例えば、感嘆符「!」や、疑問符「?」、音符「♪」、コロン「:」などである。句点や、記号、読点などを境界とするのは、これらが表記ゆれの対象となる可能性が低いためである。分割部131は、少なくとも、単語の途中に境界を設けないようにする。例えば、「取り扱い」との単語における「取り扱」と「い」との間に境界を設定してしまうと、前の分割文章において、元々「取り扱い」との単語であったものが、「取り扱」との単語として評価されてしまい、誤った評価をしてしまう可能性があるためである。 The segmentation unit 131 uses, for example, periods, symbols, commas, etc. as boundaries for segmenting the target sentence. Examples of symbols include exclamation marks "!", question marks "?", musical notes "♪", and colons ":". Periods, symbols, commas, etc. are used as boundaries because they are unlikely to be the subject of orthographic variations. The segmentation unit 131 at least avoids setting boundaries in the middle of words. For example, if a boundary were set between "tori" and "i" in the word "tori", what was originally the word "tori" in the previous segmented sentence would be evaluated as the word "tori", which could result in an incorrect evaluation.

分割部131は、対象文章を分割する境界を決定し、決定した境界で分割することによって複数の分割文章を生成する。分割部131は、生成した分割文章を示す情報を、連結部132に出力する。 The segmentation unit 131 determines boundaries for segmenting the target sentence and generates multiple segmented sentences by segmenting the target sentence at the determined boundaries. The segmentation unit 131 outputs information indicating the segmented sentences that have been generated to the concatenation unit 132.

連結部132は、連結文章を生成する。連結部132は、例えば、互いに異なる二つの分割文章の組合せとして考えられる全パターンを、連結文章として生成する。連結部132は、生成した連結文章を示す情報を、評価部133に出力する。 The concatenation unit 132 generates concatenated sentences. For example, the concatenation unit 132 generates all possible combinations of two different divided sentences as concatenated sentences. The concatenation unit 132 outputs information indicating the generated concatenated sentences to the evaluation unit 133.

評価部133は、連結文章のそれぞれを評価する。評価部133は、例えば、連結文章を単語ごとに区切り、区切った単語を順に、リスト(リスト情報120)に登録された単語と一致するか否か、及び類似するか否かを判定する。また、評価部133は、単語が、リストに登録された単語と一致も類似もしない場合、その単語をリストに登録する。また、評価部133は、単語が、リストに登録された単語と類似する場合、その単語を、リストに登録された単語(類似する単語)の要素として追加する。 The evaluation unit 133 evaluates each concatenated sentence. For example, the evaluation unit 133 divides the concatenated sentence into words and determines, in order, whether each divided word matches or is similar to a word registered in the list (list information 120). Furthermore, if a word neither matches nor is similar to a word registered in the list, the evaluation unit 133 registers the word in the list. Furthermore, if a word is similar to a word registered in the list, the evaluation unit 133 adds the word as an element of the words registered in the list (similar words).

装置制御部134は、校正支援装置10を統括的に制御する。例えば、装置制御部134は、通信部11が受信した対象文章を示すテキスト情報を、取得部130に出力する。装置制御部134は、評価部133が評価した結果として生成されたリスト(リスト情報120)を併合する。装置制御部134は、併合したリストを、表記ゆれの候補を示すリストとして、外部のサーバ装置に送信する。 The device control unit 134 exercises overall control over the proofreading support device 10. For example, the device control unit 134 outputs text information indicating the target sentence received by the communication unit 11 to the acquisition unit 130. The device control unit 134 merges the list (list information 120) generated as a result of the evaluation by the evaluation unit 133. The device control unit 134 transmits the merged list to an external server device as a list indicating possible spelling variations.

図3~図8は、実施形態によるリスト情報120の例を示す図である。図3~図8には、例えば、リストNo、単語、要素1、要素2…などの項目が示されている。これらの項目は、図10Dの表に示された項目と同様であるためその説明を省略する。 Figures 3 to 8 are diagrams showing examples of list information 120 according to an embodiment. Figures 3 to 8 show items such as list number, word, element 1, element 2, etc. These items are similar to the items shown in the table in Figure 10D, so their description will be omitted.

図3には、連結文章ABに対応して生成されたリストの例が、リスト情報120Aとして示されている。リスト情報120Aには、連結文章ABにおける、6-7文字目に記載された「あり」との単語と、16-17文字目に記載された「有り」との単語とが、表記ゆれの候補として抽出された例が示されている。 In Figure 3, an example of a list generated for concatenated sentence AB is shown as list information 120A. List information 120A shows an example in which the word "ari" written at the 6th and 7th characters and the word "ari" written at the 16th and 17th characters in concatenated sentence AB have been extracted as candidates for spelling variations.

図4には、連結文章ACに対応して生成されたリストの例が、リスト情報120Bとして示されている。リスト情報120Bには、連結文章ACにおける、1-4文字目に記載された「取り扱い」との単語と、21-23文字目に記載された「取扱い」との単語とが、表記ゆれの候補として抽出された例が示されている。 In Figure 4, an example of a list generated in response to concatenated sentence AC is shown as list information 120B. List information 120B shows an example in which the word "hanari" (handling) written in characters 1-4 and the word "hanari" (handling) written in characters 21-23 of concatenated sentence AC have been extracted as candidates for spelling variations.

図5には、連結文章ADに対応して生成されたリストの例が、リスト情報120Cとして示されている。リスト情報120Cには、連結文章ADにおける、1-4文字目に記載された「取り扱い」との単語と、30-31文字目に記載された「取扱」との単語とが、表記ゆれの候補として抽出された例が示されている。 In Figure 5, an example of a list generated in response to concatenated sentence AD is shown as list information 120C. List information 120C shows an example in which the word "handling" written at characters 1-4 and the word "handling" written at characters 30-31 in concatenated sentence AD have been extracted as candidates for spelling variations.

図6には、連結文章BCに対応して生成されたリストの例が、リスト情報120Dとして示されている。リスト情報120Dには、連結文章BCにおける、11-14文字目に記載された「取り扱い」との単語と、21-23文字目に記載された「取扱い」との単語とが、表記ゆれの候補として抽出された例が示されている。また、リスト情報120Dには、連結文章BCにおける、16-17文字目に記載された「有り」との単語と、25-26文字目に記載された「あり」との単語とが、表記ゆれの候補として抽出された例が示されている。 In Figure 6, an example of a list generated for concatenated sentence BC is shown as list information 120D. List information 120D shows an example in which the word "手割 (handling)" written at characters 11-14 and the word "手返 (handling)" written at characters 21-23 in concatenated sentence BC have been extracted as spelling variation candidates. List information 120D also shows an example in which the word "あり (ari)" written at characters 16-17 and the word "あり (ari)" written at characters 25-26 in concatenated sentence BC have been extracted as spelling variation candidates.

図7には、連結文章BDに対応して生成されたリストの例が、リスト情報120Eとして示されている。リスト情報120Eには、連結文章BDにおける、11-14文字目に記載された「取り扱い」との単語と、30-31文字目に記載された「取扱」との単語とが、表記ゆれの候補として抽出された例が示されている。 In Figure 7, an example of a list generated in response to concatenated sentence BD is shown as list information 120E. List information 120E shows an example in which the word "handling" written at characters 11-14 and the word "handling" written at characters 30-31 in concatenated sentence BD have been extracted as candidates for spelling variations.

図8には、連結文章CDに対応して生成されたリストの例が、リスト情報120Fとして示されている。リスト情報120Fには、連結文章CDにおける、21-23文字目に記載された「取扱い」との単語と、30-31文字目に記載された「取扱」との単語とが、表記ゆれの候補として抽出された例が示されている。 In Figure 8, an example of a list generated in response to concatenated sentence CD is shown as list information 120F. List information 120F shows an example in which the word "手帳" (handling) written at characters 21-23 and the word "手帳" (handling) written at characters 30-31 in concatenated sentence CD have been extracted as candidates for spelling variations.

ここで、装置制御部134が、リスト(リスト情報120)を併合する方法について説明する。まず、装置制御部134は、それぞれのリストにて示された表記ゆれの候補となる単語が記載された位置を特定し、特定した位置が重複するものを併合する。 Here, we will explain how the device control unit 134 merges lists (list information 120). First, the device control unit 134 identifies the positions where words that are candidates for spelling variations indicated in each list are written, and merges those where the identified positions overlap.

例えば、図3~図8に示すようなリスト情報120A~120Fが生成された場合、装置制御部134は、リスト情報120Aにおける「あり」と「有り」の表記ゆれ、及びリスト情報120Dにおける「有り」と「あり」の表記ゆれについて、それぞれのリストにおいて単語が記載された位置を特定する。 For example, when list information 120A to 120F as shown in Figures 3 to 8 are generated, the device control unit 134 identifies the positions where words are written in each list for the spelling variations "ari" and "ari" in list information 120A and the spelling variations "ari" and "ari" in list information 120D.

リスト情報120Aにおける「あり」との単語が記載された位置は、6-7文字目である。リスト情報120Aにおける「有り」との単語が記載された位置は、16-17文字目である。リスト情報120Dにおける「有り」との単語が記載された位置は、16-17文字目である。リスト情報120Dにおける「あり」との単語が記載された位置は、25-26文字目である。 In list information 120A, the word "yes" is written at the 6th and 7th characters. In list information 120A, the word "yes" is written at the 16th and 17th characters. In list information 120D, the word "yes" is written at the 16th and 17th characters. In list information 120D, the word "yes" is written at the 25th and 26th characters.

それぞれのリストにおいて「有り」との単語が記載された位置が、17-18文字目で重複するものである。この場合、装置制御部134は、リスト情報120Aにおける「あり」と「有り」の表記ゆれ、及びリスト情報120Dにおける「有り」と「あり」の表記ゆれを、同一グループとみなして併合する。この結果、7-8文字目の「あり」と、16-17文字目の「有り」と、25-26文字目の「あり」とが、対象文章における表記ゆれの候補となる。 The positions where the word "ari" is written in each list overlap at the 17th and 18th characters. In this case, the device control unit 134 considers the spelling variations "ari" and "ari" in list information 120A and the spelling variations "ari" and "ari" in list information 120D to be in the same group and merges them. As a result, the "ari" at the 7th and 8th characters, the "ari" at the 16th and 17th characters, and the "ari" at the 25th and 26th characters become candidates for spelling variations in the target sentence.

また、装置制御部134は、リスト情報120Bにおける「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれ、リスト情報120Cにおける「取り扱い」と「取扱」の表記ゆれ、リスト情報120Dにおける「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれ、リスト情報120Eにおける「取り扱い」と「取扱」の表記ゆれ、及びリスト情報120Fにおける「取扱い」と「取扱」の表記ゆれについて、それぞれのリストにおいて単語が記載された位置を特定する。 In addition, the device control unit 134 identifies the positions where words are written in each list for the spelling variations between "手持ち" and "手持ち" in list information 120B, the spelling variations between "手食べる" and "手介" in list information 120C, the spelling variations between "手介" and "手介" in list information 120D, the spelling variations between "手介" and "手介" in list information 120E, and the spelling variations between "手介" and "手介" in list information 120F.

リスト情報120Bにおける「取り扱い」との単語が記載された位置は、1-4文字目である。リスト情報120Bにおける「取扱い」との単語が記載された位置は、21-23文字目である。リスト情報120Cにおける「取り扱い」との単語が記載された位置は、1-4文字目である。リスト情報120Cにおける「取扱」との単語が記載された位置は、30-31文字目である。 In list information 120B, the word "handling" is written at characters 1-4. In list information 120B, the word "handling" is written at characters 21-23. In list information 120C, the word "handling" is written at characters 1-4. In list information 120C, the word "handling" is written at characters 30-31.

リスト情報120Dにおける「取り扱い」との単語が記載された位置は、11-14文字目である。リスト情報120Dにおける「取扱い」との単語が記載された位置は、21-23文字目である。リスト情報120Eにおける「取り扱い」との単語が記載された位置は、11-14文字目である。リスト情報120Eにおける「取扱」との単語が記載された位置は、30-31文字目である。 In list information 120D, the word "handling" is written at characters 11-14. In list information 120D, the word "handling" is written at characters 21-23. In list information 120E, the word "handling" is written at characters 11-14. In list information 120E, the word "handling" is written at characters 30-31.

リスト情報120Fにおける「取扱い」との単語が記載された位置は、21-23文字目である。リスト情報120Fにおける「取扱」との単語が記載された位置は、30-31文字目である。 The word "handling" is written at characters 21-23 in list information 120F. The word "handling" is written at characters 30-31 in list information 120F.

装置制御部134は、それぞれのリストにおいて「取り扱い」との単語が記載された位置が、1-4文字目で重複するものについて併合する。装置制御部134は、リスト情報120Bにおける「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれ、及びリスト情報120Cにおける「取り扱い」と「取扱」の表記ゆれを、同一グループとみなして併合する。この結果、1-4文字目の「取り扱い」と、21-23文字目の「取扱い」と、30-31文字目の「取扱」とが、対象文章における表記ゆれの候補となる。 The device control unit 134 merges the spelling variations of "手帳" and "手帳" in list information 120B and the spelling variations of "手帳" and "手帳" in list information 120C, treating them as belonging to the same group. As a result, "手帳" at characters 1-4, "手帳" at characters 21-23, and "手帳" at characters 30-31 become candidates for spelling variations in the target sentence.

また、装置制御部134は、それぞれのリストにおいて「取扱い」との単語が記載された位置が、21-23文字目で重複するものについて併合する。装置制御部134は、リスト情報120Bにおける「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれ、リスト情報120Dにおける「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれ、及びリスト情報120Fにおける「取扱い」と「取扱」の表記ゆれを、同一グループとみなして併合する。この結果、1-4文字目の「取り扱い」と、11-14文字目の「取扱い」と、21-23文字目の「取扱い」と、30-31文字目の「取扱」とが、対象文章における表記ゆれの候補となる。 The device control unit 134 also merges overlapping spellings of the word "handling" in the 21st-23rd characters in each list. The device control unit 134 considers the spelling variations of "handling" and "handling" in list information 120B, the spelling variations of "handling" and "handling" in list information 120D, and the spelling variations of "handling" and "handling" in list information 120F to be in the same group and merges them. As a result, "handling" at characters 1-4, "handling" at characters 11-14, "handling" at characters 21-23, and "handling" at characters 30-31 become candidates for spelling variations in the target sentence.

また、装置制御部134は、それぞれのリストにおいて「取り扱い」との単語が記載された位置が、11-14文字目で重複するものについて併合する。装置制御部134は、リスト情報120Dにおける「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれ、及びリスト情報120Eにおける「取り扱い」と「取扱い」の表記ゆれを、同一グループとみなして併合する。この結果、11-14文字目の「取扱い」と、21-23文字目の「取扱い」と、30-31文字目の「取扱」とが、対象文章における表記ゆれの候補となる。 The device control unit 134 also merges overlapping spelling variations of the word "handling" that occur at positions 11-14 of the characters in each list. The device control unit 134 considers the spelling variations of "handling" and "handling" in list information 120D and the spelling variations of "handling" and "handling" in list information 120E to be in the same group and merges them. As a result, "handling" at characters 11-14, "handling" at characters 21-23, and "handling" at characters 30-31 become candidates for spelling variations in the target sentence.

上記より、1-4文字目の「取り扱い」と、21-23文字目の「取扱い」と、30-31文字目の「取扱」とが、対象文章における表記ゆれの候補となるリスト(第1リスト)が生成される。また、1-4文字目の「取り扱い」と、11-14文字目の「取扱い」と、21-23文字目の「取扱い」と、30-31文字目の「取扱」とが、対象文章における表記ゆれの候補となるリスト(第2リスト)が生成される。11-14文字目の「取扱い」と、21-23文字目の「取扱い」と、30-31文字目の「取扱」とが、対象文章における表記ゆれの候補となるリスト(第3リスト)が生成される。この場合、第1リストから第3リストのそれぞれの要素が互いに重複する。この場合、装置制御部134は、第1リストから第3リストを一つのリストに併合する。この結果、1-4文字目の「取り扱い」と、11-14文字目の「取扱い」と、21-23文字目の「取扱い」と、30-31文字目の「取扱」とが、対象文章における表記ゆれの候補となる。 From the above, a list (first list) is generated in which "Handling" at characters 1-4, "Handling" at characters 21-23, and "Handling" at characters 30-31 are candidates for spelling variations in the target sentence. Furthermore, a list (second list) is generated in which "Handling" at characters 1-4, "Handling" at characters 11-14, "Handling" at characters 21-23, and "Handling" at characters 30-31 are candidates for spelling variations in the target sentence. A list (third list) is generated in which "Handling" at characters 11-14, "Handling" at characters 21-23, and "Handling" at characters 30-31 are candidates for spelling variations in the target sentence. In this case, the elements in the first list and the third list overlap. In this case, the device control unit 134 merges the first list, the second list, and the third list into a single list. As a result, "Handling" at characters 1-4, "Handling" at characters 11-14, "Handling" at characters 21-23, and "Handling" at characters 30-31 are candidates for spelling variations in the target sentence.

図9は、実施形態による校正支援装置10が行う処理の流れを示すフローチャートである。校正支援装置10は、校正対象(対象文章)を取得し(ステップS10)、取得した対象文章を分割して(ステップS11)分割文章を生成する。校正支援装置10は、分割文章を連結して(ステップS12)、連結文章を生成する。校正支援装置10は、連結文章を取得し(ステップS13)、取得した連結文章を評価することによって、連結文章における表記ゆれの候補を抽出する(ステップS14)。校正支援装置10は、全ての連結文章について評価を行ったか否かを判定し(ステップS15)、まだ評価していない連結文章がある場合にはステップS13に戻る。全ての連結文章について評価を行った場合、校正支援装置10は、評価に伴って生成されたリスト(リスト情報120)について、重複して登録された単語を併合する(ステップS16)。校正支援装置10は、併合したリストを、表記ゆれの候補を抽出した結果として、例えば、外部のサーバ装置に送信する。 Figure 9 is a flowchart showing the flow of processing performed by the proofreading support device 10 according to an embodiment. The proofreading support device 10 acquires a proofreading target (target sentence) (step S10) and divides the acquired target sentence (step S11) to generate divided sentences. The proofreading support device 10 then concatenates the divided sentences (step S12) to generate a concatenated sentence. The proofreading support device 10 acquires the concatenated sentence (step S13) and evaluates the acquired concatenated sentence to extract candidates for spelling variations in the concatenated sentence (step S14). The proofreading support device 10 determines whether all concatenated sentences have been evaluated (step S15). If there are concatenated sentences that have not yet been evaluated, the proofreading support device 10 returns to step S13. If all concatenated sentences have been evaluated, the proofreading support device 10 merges duplicate words in the list (list information 120) generated as a result of the evaluation (step S16). The proofreading support device 10 transmits the merged list as the result of extracting candidates for spelling variations to, for example, an external server device.

以上説明したように、実施形態の校正支援装置10は、取得部130と、分割部131と、連結部132と、評価部133とを備える。取得部130は、対象文章を取得する。分割部131は、対象文章を、少なくとも三つ以上に分割してなる分割文章を生成する。連結部132は、分割文章のうち、互いに異なる分割文章を連結してなる連結文章であって、対象文章より短い連結文章を生成する。評価部133は、連結文章における表記ゆれの候補となる文字列を抽出する。これにより、実施形態の校正支援装置10では、対象文章より短い連結文章における表記ゆれの候補となる文字列を抽出することができる。このため、対象文章が長文である場合であっても、対象文章より短い連結文章を校正対象とすることができる。したがって、長文の文章であっても校正に要する時間を増大させることなく、表記ゆれの候補となる文字列を抽出することが可能である。 As described above, the proofreading support device 10 of the embodiment includes an acquisition unit 130, a division unit 131, a concatenation unit 132, and an evaluation unit 133. The acquisition unit 130 acquires a target sentence. The division unit 131 generates divided sentences by dividing the target sentence into at least three or more segments. The concatenation unit 132 generates concatenated sentences that are shorter than the target sentence, by concatenating different segments from the segments. The evaluation unit 133 extracts character strings that are candidates for spelling variations in the concatenated sentence. This allows the proofreading support device 10 of the embodiment to extract character strings that are candidates for spelling variations in concatenated sentences that are shorter than the target sentence. Therefore, even if the target sentence is long, a concatenated sentence that is shorter than the target sentence can be proofread. Therefore, it is possible to extract character strings that are candidates for spelling variations even for long sentences without increasing the time required for proofreading.

また、実施形態の校正支援装置10では、評価部133は、連結文章に含まれる対象単語を、表記ゆれの有無を判定する単語の一覧を示すリスト情報120に登録された登録単語と比較する。評価部133は、対象単語が登録単語と一致しない又は類似しない場合、対象単語をリスト情報120に登録する。評価部133は、対象単語が登録単語と類似する場合、対象単語をリスト情報120において対象単語に類似する登録単語の要素に追加する。評価部133は、リスト情報120に登録された登録単語のうち、当該登録単語と当該登録単語の要素に追加された単語を、表記ゆれの候補とする。これにより、実施形態の校正支援装置10は、連結文章に含まれる対象単語をリスト情報120と比較し、一致しない又は類似しない場合に登録し、類似する場合に要素に追加する、という容易な方法にて、表記ゆれの候補を抽出することが可能である。 In addition, in the proofreading support device 10 of the embodiment, the evaluation unit 133 compares the target word included in the concatenated sentence with registered words registered in list information 120, which lists words for which the presence or absence of spelling variations is to be determined. If the target word does not match or is not similar to the registered word, the evaluation unit 133 registers the target word in list information 120. If the target word is similar to the registered word, the evaluation unit 133 adds the target word to an element of the registered word similar to the target word in list information 120. Of the registered words registered in list information 120, the evaluation unit 133 regards the registered word and words added to the element of the registered word as candidates for spelling variations. This makes it possible for the proofreading support device 10 of the embodiment to extract candidates for spelling variations by a simple method of comparing the target word included in the concatenated sentence with list information 120, registering the target word if it does not match or is similar, and adding the target word to an element if it is similar.

また、実施形態の校正支援装置10では、装置制御部134を更に備える。装置制御部134は、連結文章のそれぞれに対応して生成されたリスト情報120に基づいて、それぞれのリスト情報120に登録された登録単語のうち、複数のリスト情報120に重複して登録された登録単語を併合させる。これにより、実施形態の校正支援装置10では、連結文章のそれぞれのリスト情報120に基づいて、重複なく、対象文章における表記ゆれを抽出することができる。 The proofreading support device 10 of the embodiment further includes a device control unit 134. Based on the list information 120 generated corresponding to each linked sentence, the device control unit 134 merges registered words that are registered in multiple list information 120, among the registered words registered in each list information 120. This allows the proofreading support device 10 of the embodiment to extract spelling variations in the target sentence without duplication, based on the list information 120 of each linked sentence.

ここで、比較例を考える。評価に係る時間を短縮するための対策として、表記ゆれが発生しやすい単語のリストを用意し、リストに登録された単語のみを表記ゆれがないかチェックすることで校正の高速化を図ることが考えられる。しかし、この方法では予めリストに登録されていない単語の表記ゆれをチェックすることができない。このため、表記ゆれを見逃してしまう可能性がある。 Now, let's consider a comparative example. One possible measure to shorten the time required for evaluation is to prepare a list of words that are prone to spelling variations, and then check only the words registered on the list for spelling variations, thereby speeding up proofreading. However, this method does not allow for checking spelling variations in words that are not registered on the list in advance. As a result, there is a possibility that spelling variations may be overlooked.

これに対し、本実施形態では、連結文章に対応するリスト情報120を生成する。リスト情報120は、連結文章に記載された単語が、他の単語と一致するか否か、類似するか否かに応じて作成される。このため、対応する連結文章を生成する。したがって、表記ゆれを見逃してしまう可能性を低減させて表記ゆれを見逃すリスクを低減させることが可能である。 In contrast, in this embodiment, list information 120 corresponding to the concatenated sentence is generated. List information 120 is created depending on whether the words included in the concatenated sentence match or are similar to other words. This generates the corresponding concatenated sentence. This reduces the possibility of overlooking a spelling variation, thereby reducing the risk of overlooking a spelling variation.

また、実施形態の校正支援装置10では、連結部132は、互いに異なる二つの分割文章における全ての組合せに対応する連結文章を生成する。これにより、実施形態の校正支援装置10では、全ての分割文章について、一方の分割文章において統一された表記が、他方の分割文章における表記ゆれに該当するような場合であっても、互いの表記ゆれを抽出することができ、表記ゆれを見逃すリスクを低減させることが可能である。 Furthermore, in the proofreading support device 10 of the embodiment, the concatenation unit 132 generates concatenated sentences corresponding to all combinations of two different divided sentences. As a result, the proofreading support device 10 of the embodiment can extract the spelling variations between all divided sentences, even in cases where a consistent spelling in one divided sentence corresponds to a spelling variation in the other divided sentence, thereby reducing the risk of overlooking a spelling variation.

また、実施形態の校正支援装置10では、評価部133は、連結文章のそれぞれについて、表記ゆれの候補となる文字列を抽出する処理を、並列に実行する。これにより、実施形態の校正支援装置10では、評価に要する時間を短縮させることが可能である。 Furthermore, in the proofreading support device 10 of the embodiment, the evaluation unit 133 executes the process of extracting character strings that are candidates for spelling variations in parallel for each concatenated sentence. This enables the proofreading support device 10 of the embodiment to shorten the time required for evaluation.

また、実施形態の校正支援装置10では、分割部131は、対象文章における句点、記号又は読点のいずれかを境界として、前記対象文章を分割する。これにより、実施形態の校正支援装置10では、単語の途中に境界が設定されることがなく、表記ゆれを見逃すリスクを低減させることが可能である。 In addition, in the proofreading support device 10 of the embodiment, the division unit 131 divides the target sentence using any of the periods, symbols, or commas in the target sentence as boundaries. As a result, in the proofreading support device 10 of the embodiment, boundaries are not set in the middle of words, making it possible to reduce the risk of overlooking spelling variations.

上述した実施形態における校正支援装置10の全部または一部をコンピュータで実現するようにしてもよい。その場合、この機能を実現するためのプログラムをコンピュータ読み取り可能な記録媒体に記録して、この記録媒体に記録されたプログラムをコンピュータシステムに読み込ませ、実行することによって実現してもよい。なお、ここでいう「コンピュータシステム」とは、OSや周辺機器等のハードウェアを含むものとする。また、「コンピュータ読み取り可能な記録媒体」とは、フレキシブルディスク、光磁気ディスク、ROM、CD-ROM等の可搬媒体、コンピュータシステムに内蔵されるハードディスク等の記憶装置のことをいう。さらに「コンピュータ読み取り可能な記録媒体」とは、インターネット等のネットワークや電話回線等の通信回線を介してプログラムを送信する場合の通信線のように、短時間の間、動的にプログラムを保持するもの、その場合のサーバやクライアントとなるコンピュータシステム内部の揮発性メモリのように、一定時間プログラムを保持しているものも含んでもよい。また上記プログラムは、前述した機能の一部を実現するためのものであってもよく、さらに前述した機能をコンピュータシステムにすでに記録されているプログラムとの組み合わせで実現できるものであってもよく、FPGA等のプログラマブルロジックデバイスを用いて実現されるものであってもよい。 All or part of the calibration support device 10 in the above-described embodiment may be implemented by a computer. In this case, a program for implementing this function may be recorded on a computer-readable recording medium, and the program may be loaded into a computer system and executed. Note that the term "computer system" here includes hardware such as an OS and peripheral devices. Furthermore, "computer-readable recording medium" refers to portable media such as flexible disks, optical magnetic disks, ROMs, and CD-ROMs, as well as storage devices such as hard disks built into a computer system. Furthermore, "computer-readable recording medium" may also include devices that dynamically store programs for a short period of time, such as communication lines used when transmitting programs over a network such as the Internet or over a communication line such as a telephone line, or devices that store programs for a fixed period of time, such as volatile memory within a computer system that serves as a server or client. The program may also be designed to implement some of the above-described functions, or may be capable of implementing the above-described functions in combination with a program already stored in the computer system, or may be implemented using a programmable logic device such as an FPGA.

以上、この発明の実施形態について図面を参照して詳述してきたが、具体的な構成はこの実施形態に限られるものではなく、この発明の要旨を逸脱しない範囲の設計等も含まれる。 The above describes in detail an embodiment of the present invention with reference to the drawings, but the specific configuration is not limited to this embodiment and includes designs that do not deviate from the gist of the present invention.

10…校正支援装置
130…取得部
131…分割部
132…連結部
133…評価部
10: Calibration support device 130: Acquisition unit 131: Division unit 132: Connection unit 133: Evaluation unit

Claims (9)

校正の対象とする対象文章を取得する取得部と
前記対象文章を、少なくとも三つ以上に分割してなる分割文章を生成する分割部と、
前記分割文章のうち、互いに異なる分割文章を連結してなる連結文章であって、対象文章より短い連結文章を生成する連結部と、
前記連結文章における表記ゆれの候補となる文字列を抽出する評価部と、
を備える校正支援装置。
an acquisition unit that acquires a target sentence to be proofread; a division unit that divides the target sentence into at least three or more divided sentences;
a concatenation unit that generates a concatenated sentence that is formed by concatenating different divided sentences from among the divided sentences and that is shorter than the target sentence;
an evaluation unit that extracts character strings that are candidates for spelling variations in the concatenated sentence;
A calibration support device comprising:
前記評価部は、
前記連結文章に含まれる対象単語を、表記ゆれの有無を判定する単語の一覧を示すリスト情報に登録された登録単語と比較し、
前記対象単語が前記登録単語と一致しない又は類似しない場合、前記対象単語を前記リスト情報に登録し、
前記対象単語が前記登録単語と類似する場合、前記対象単語を前記リスト情報において前記対象単語に類似する前記登録単語の要素に追加する、
請求項1に記載の校正支援装置。
The evaluation unit
comparing the target word included in the concatenated sentence with registered words registered in list information indicating a list of words for which spelling variations are to be determined;
If the target word does not match or is not similar to the registered word, register the target word in the list information;
If the target word is similar to the registered word, add the target word to an element of the registered word similar to the target word in the list information.
The calibration support device according to claim 1 .
前記評価部は、前記リスト情報に登録された登録単語のうち、当該登録単語と当該登録単語の要素に追加された単語を、表記ゆれの候補とする、
請求項2に記載の校正支援装置。
the evaluation unit determines, among the registered words registered in the list information, the registered words and words added to the elements of the registered words as candidates for spelling variations;
The calibration support device according to claim 2 .
前記連結文章のそれぞれに対応して生成された前記リスト情報に基づいて、それぞれの前記リスト情報に登録された登録単語のうち、複数の前記リスト情報に重複して登録された前記登録単語を併合させる装置制御部を更に備える、
請求項3に記載の校正支援装置。
and a device control unit that merges, based on the list information generated corresponding to each of the linked sentences, registered words that are registered in multiple pieces of list information, among the registered words registered in each piece of list information.
The calibration support device according to claim 3 .
前記連結部は、互いに異なる二つの前記分割文章における全ての組合せに対応する前記連結文章を生成する、
請求項1から請求項4のいずれか一項に記載の校正支援装置。
the concatenation unit generates the concatenated sentences corresponding to all combinations of the two mutually different divided sentences.
The calibration support device according to any one of claims 1 to 4.
前記評価部は、前記連結文章のそれぞれについて、表記ゆれの候補となる文字列を抽出する処理を、並列に実行する、
請求項1から請求項5のいずれか一項に記載の校正支援装置。
the evaluation unit executes in parallel a process of extracting character strings that are candidates for spelling variations for each of the concatenated sentences;
The calibration support device according to any one of claims 1 to 5.
前記分割部は、前記対象文章における句点、記号又は読点のいずれかを境界として、前記対象文章を分割する、
請求項1から請求項6のいずれか一項に記載の校正支援装置。
the dividing unit divides the target sentence using any one of a period, a symbol, or a comma in the target sentence as a boundary;
The calibration support device according to any one of claims 1 to 6.
コンピュータが行う校正支援方法であって
取得部が、校正の対象とする対象文章を取得し、
分割部が、前記対象文章を、少なくとも三つ以上に分割してなる分割文章を生成し、
連結部が、前記分割文章のうち、互いに異なる分割文章を連結してなる連結文章であって、対象文章より短い連結文章を生成し、
評価部が、前記連結文章における表記ゆれの候補となる文字列を抽出する、
校正支援方法。
A proofreading support method performed by a computer, comprising: an acquisition unit acquiring a target sentence to be proofread;
a division unit that divides the target sentence into at least three or more divided sentences;
a concatenation unit that concatenates different segments of the segmented sentences to generate a concatenated sentence that is shorter than the target sentence;
an evaluation unit extracting character strings that are candidates for spelling variations from the concatenated sentence;
Calibration support method.
コンピュータを、請求項1から請求項7のいずれか一項に記載の校正支援装置として動作させるためのプログラムであって、前記コンピュータを前記校正支援装置が備える各部として機能させるためのプログラム。 A program for causing a computer to operate as the calibration support device described in any one of claims 1 to 7, and for causing the computer to function as each unit included in the calibration support device.
JP2021082276A 2021-05-14 2021-05-14 Proofreading support device, proofreading support method, and program Active JP7718097B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021082276A JP7718097B2 (en) 2021-05-14 2021-05-14 Proofreading support device, proofreading support method, and program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021082276A JP7718097B2 (en) 2021-05-14 2021-05-14 Proofreading support device, proofreading support method, and program

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2022175661A JP2022175661A (en) 2022-11-25
JP7718097B2 true JP7718097B2 (en) 2025-08-05

Family

ID=84145710

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2021082276A Active JP7718097B2 (en) 2021-05-14 2021-05-14 Proofreading support device, proofreading support method, and program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP7718097B2 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011133929A (en) 2009-12-22 2011-07-07 Fujitsu Ltd Document proofreading support device, program, and method

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2957211B2 (en) * 1989-12-13 1999-10-04 松下電器産業株式会社 Japanese document proofreading support device
JPH05314115A (en) * 1992-05-12 1993-11-26 Sharp Corp Japanese sentence correcting and elaborating device
JPH06325017A (en) * 1993-05-11 1994-11-25 Mitsubishi Electric Corp Kana/kanji converting system

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011133929A (en) 2009-12-22 2011-07-07 Fujitsu Ltd Document proofreading support device, program, and method

Also Published As

Publication number Publication date
JP2022175661A (en) 2022-11-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9772991B2 (en) Text extraction
US10120843B2 (en) Generation of parsable data for deep parsing
JP6737025B2 (en) Encoding program, retrieval program, encoding device, retrieval device, encoding method, and retrieval method
CN113688240A (en) Threat element extraction method, device, equipment and storage medium
CN108280197B (en) A method and system for identifying homologous binary files
CN111160445B (en) Bid file similarity calculation method and device
US10956669B2 (en) Expression recognition using character skipping
JP7718097B2 (en) Proofreading support device, proofreading support method, and program
JP7040155B2 (en) Information processing equipment, information processing methods and programs
US11144712B2 (en) Dictionary creation apparatus, dictionary creation method, and non-transitory computer-readable storage medium for storing dictionary creation program
US8977538B2 (en) Constructing and analyzing a word graph
CN115687979B (en) Identification methods and devices, electronic devices, and storage media for specified technologies in threat intelligence
JP5284117B2 (en) Word segmentation apparatus and method
JP4734400B2 (en) Document search apparatus and program
US11947907B2 (en) Analysis device, analysis method, and analysis program
KR20240070874A (en) A method for performing spacing correction on text data and an apparatus for performing spacing correction on text data
JP2024521833A5 (en)
WO2022019275A1 (en) Document search device, document search system, document search program, and document search method
CN114386395A (en) Sequence labeling method and device for multi-language text and electronic equipment
WO2020047782A1 (en) Malicious code scanning method and system, computer device, storage medium and program
US11868726B2 (en) Named-entity extraction apparatus, method, and non-transitory computer readable storage medium
CN113076724B (en) Method and device for converting characters
JP7555214B2 (en) Check item creation support device, check item creation support method, and program
JP7555215B2 (en) Check item generation device, check item generation method, and program
JP5363178B2 (en) Correction candidate acquisition device, correction candidate acquisition system, correction candidate acquisition method, correction candidate acquisition program

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20240422

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20250624

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20250707

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7718097

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150