personally
「personally」とは・「personally」の意味
「personally」とは、個人的に、自分自身に関して、または直接的にという意味で使用される副詞である。この言葉は、主に自分の意見や感情を表現する際や、他人とは異なる視点を示す際に用いられる。また、「personally」は、直接的な関与や責任を示す場合にも使われる。「personally」の発音・読み方
「personally」の発音は、IPA表記では /ˈpɜːrsənəli/ であり、IPAのカタカナ読みでは「パーソナリ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「パーソナリー」と読むことが一般的である。「personally」の定義を英語で解説
In English, "personally" is an adverb that means relating to oneself, individually, or directly. It is often used to express one's opinions or feelings, to indicate a different perspective from others, or to show direct involvement or responsibility.「personally」の類語
「personally」の類語としては、「individually」、「personally speaking」、「in my opinion」、「from my perspective」などが挙げられる。これらの言葉も同様に、個人的な意見や感情を表現する際に使用される。「personally」に関連する用語・表現
「personally」に関連する用語や表現として、「personal」、「personality」、「personalize」、「person」などがある。これらの言葉は、個人や個性、個々の特徴に関連した意味を持つ。「personally」の例文
1. Personally, I prefer tea over coffee.(個人的には、コーヒーよりもお茶が好きである。) 2. I personally think that this plan is not feasible.(私自身は、この計画は実行可能ではないと思う。) 3. She personally delivered the letter to him.(彼女は直接、手紙を彼に届けた。) 4. The manager personally apologized for the inconvenience.(マネージャーは不便をおかけしたことについて、直接謝罪した。) 5. Personally speaking, I find this movie quite boring.(個人的には、この映画はかなり退屈だと感じる。) 6. I don't personally know him, but I've heard he's a nice person.(彼を個人的には知らないが、彼はいい人だと聞いている。) 7. He is personally responsible for the success of the project.(彼はプロジェクトの成功に直接責任を持っている。) 8. Personally, I can't understand why people like this kind of music.(個人的には、なぜ人々がこの種の音楽が好きなのか理解できない。) 9. She was personally involved in the decision-making process.(彼女は意思決定過程に直接関与していた。) 10. I personally believe that hard work is the key to success.(私自身は、努力が成功への鍵だと信じている。)Personally
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/27 22:28 UTC 版)
| 『Personally』 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 稲垣潤一 の スタジオ・アルバム | ||||
| リリース | ||||
| ジャンル | シティ・ポップ | |||
| 時間 | ||||
| レーベル | ファンハウス/EXPRESS | |||
| チャート最高順位 | ||||
|
||||
| 稲垣潤一 アルバム 年表 | ||||
|
||||
| 『Personally』収録のシングル | ||||
『Personally』(パーソナリー)は、1984年5月19日にファンハウス/EXPRESSよりリリースされた、稲垣潤一4枚目のスタジオ・アルバム。
解説
ファンハウス(現・アリオラジャパン / ソニー・ミュージックレーベルズ)移籍後初のスタジオ・アルバムとしてリリース。シングルは「オーシャン・ブルー」を収録。
ボーナス・トラック
2002年再発盤には、ボーナス・トラックとして「あの頃のまま」(シングル「オーシャン・ブルー」B面。2007年発売「Rainy Voice 〜greatest hits & mellow pop〜」にも収録)が収録。[1]
チャート成績
オリコンチャート2位を獲得した。
収録曲
全編曲:井上鑑(1・2以外)
- 悲しきダイアモンド・リング
- オーシャン・ブルー
- 振り向いた時そこに見える階段を数えたことがあるだろうか
- 恋のプラネット・サーカス
- 作詞:売野雅勇 作曲:木戸やすひろ
- 誰がために・・・
- 作詞:さがらよしあき 作曲:林哲司
- レイニー・ロンリネス
- 作詞:秋元康 作曲:筒美京平
- Dear John
- 作詞:さがらよしあき 作曲:松田良
- ジェラシーズ・ナイト
- 作詞:秋元康 作曲:筒美京平
- もう一度熱く
- あの頃のまま
参加ミュージシャン
- Keyboards: 井上鑑、松任谷正隆 (#2)、富樫春生 (#1)
- Electric Guitar:今剛、鈴木茂 (#2)、芳野藤丸 (#1)
- Drums:山木秀夫、林立夫、青山純 (#1)
- Bass:高水健司、美久月千晴 (#1)
- Percussion:浜口茂外也、斎藤ノブ (#2)
- Chorus:稲垣潤一、惣領智子、Mama、坪倉唯子、安部恭弘、木戸やすひろ、比山貴咏史、林哲司、松任谷由実 (#2)
- Chorus arrange:井上鑑、林哲司、木戸やすひろ、重実博
- Synthesizer Program:浦田恵司
脚注
- ^ “稲垣潤一 [Personally TECN-24654 - IMPERIAL RECORDS]”. www.teichiku.co.jp. 2021年10月30日閲覧。
関連項目
外部リンク
- Personallyのページへのリンク