workmanship
「workmanship」の意味・「workmanship」とは
「workmanship」とは、製品や作品がどれほど手際良く、または技術的に優れて制作されているかを示す英語の単語である。この言葉は、製品の品質や作業の質を評価する際に使用される。例えば、家具職人が丁寧に仕上げた木製の椅子は、「excellent workmanship」(優れた職人技)と評される。「workmanship」の発音・読み方
「workmanship」の発音は、IPA表記では/wɜːrkmənʃɪp/となる。これをカタカナに置き換えると「ワークマンシップ」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「ワークマンシップ」である。「workmanship」の定義を英語で解説
「workmanship」は、"The skill and quality that someone uses when they make something"と定義される。これは、誰かが何かを作る際の技術や品質を指す。例えば、ある職人が独自の技術を用いて、高品質の陶器を作った場合、その作品は「workmanship」が高いと言える。「workmanship」の類語
「workmanship」の類語としては、「craftsmanship」や「skill」がある。「craftsmanship」は、特に手作業による製品の製造技術を指し、「skill」は一般的な技術や能力を指す。「workmanship」に関連する用語・表現
「workmanship」に関連する用語としては、「handiwork」や「masterpiece」がある。「handiwork」は、個々の人が作ったもの、特に手作業で作ったものを指す。「masterpiece」は、特に芸術的な作品で、その人の最高の作品を指す。「workmanship」の例文
以下に「workmanship」を用いた例文を10個提示する。 1.英語例文(日本語訳):The workmanship of this cabinet is superb.(このキャビネットの作りは素晴らしい。) 2.英語例文(日本語訳):The watch is of the finest workmanship.(その時計は最高級の職人技だ。) 3.英語例文(日本語訳):The workmanship on the brooch is exquisite.(ブローチの作りは精巧だ。) 4.英語例文(日本語訳):The workmanship of the sculpture is remarkable.(その彫刻の作りは注目に値する。) 5.英語例文(日本語訳):The workmanship of the dress is flawless.(そのドレスの作りは完璧だ。) 6.英語例文(日本語訳):The workmanship of the ring is second to none.(その指輪の作りは他に並ぶものがない。) 7.英語例文(日本語訳):The workmanship of the painting is admirable.(その絵画の作りは称賛に値する。) 8.英語例文(日本語訳):The workmanship of the shoes is top-notch.(その靴の作りは一流だ。) 9.英語例文(日本語訳):The workmanship of the pottery is outstanding.(その陶器の作りは優れている。) 10.英語例文(日本語訳):The workmanship of the necklace is unparalleled.(そのネックレスの作りは比類ない。)- workmanshipのページへのリンク