| 例文 (999件) |
2 Piecesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3409件
The flow of data table calibration includes first, calculating 2(n-2)*2(n-2)*2(n-2) pieces of difference data from 2n*2n*2n pieces of output data and 2(n-2)*2(n-2)*2(n-2) pieces of newly calculated update data (S401).例文帳に追加
データテーブル校正の流れは、まず、旧データテーブルに格納している2^n*2^n*2^n個の出力データと新たに求めた2^n-2*2^n-2*2^n-2個の更新データとから2^n-2*2^n-2*2^n-2個の差分データを求める(S401)。 - 特許庁
Two pieces of paper that have you will die written on them...例文帳に追加
'死ぬ'という2枚の紙・・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
knot two pieces of string together 例文帳に追加
2本のひもを結び合わせる. - 研究社 新英和中辞典
The effect is 500 points for two pieces. it is 1,500 points with 3 pieces.例文帳に追加
その効果は 2枚で 500ポイント。 3枚で 1500ポイント。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The dotting density of the small protruding piece 3 is set between 50 pieces/cm^2 and 300 pieces/cm^2.例文帳に追加
小突出子3の点在密度を、50個/cm^2 以上 300個/cm^2 以下に設定する。 - 特許庁
place under attack with one's own pieces, of two enemy pieces 例文帳に追加
自分の1つの駒で相手の2つの駒に勝負をかける - 日本語WordNet
This metal fixture is provided with a pair of clamping pieces 2, 2' and threaded rods 3 tightening the opposing clamping pieces 2, 2' together.例文帳に追加
一対の挟持片2,2´と、相対する該挟持片2,2´を互いに締め付けるねじ杆3とを具備する。 - 特許庁
The hard carbon coating 21 has a crater 22 on its surface, and the density of the crater 22 is within ranging from 100 pieces/mm^2 to 2×10^5 pieces/mm^2.例文帳に追加
この硬質炭素皮膜21の表面にはクレーター22を有し、そのクレーター22の密度が100個/mm^2〜2×10^5個/mm^2の範囲内である。 - 特許庁
It consists of one Tareobi at the top, three pieces of Odare, and two pieces of Kotare. 例文帳に追加
最上部の垂帯と、3枚の大垂・2枚の小垂から成る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Small armor owned by Sutemaru TOYOTOMI: 2 pieces of body armor, 1 helmet, 1 saddle 例文帳に追加
小形武具甲2領、冑1頭、鞍1脊豊臣棄丸所用 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And I am now putting a few little pieces of zinc into it. 例文帳に追加
さ、亜鉛のかけらを2、3個入れましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
These are two pieces of dna that we use quite widely in our work.例文帳に追加
私たちが調査に用いるDNAは2種類 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These are two pieces of dna that we use quite widely in our work.例文帳に追加
私たちが調査に用いるdnaは2種類 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I get these two pieces of paper, not like this, a4 format例文帳に追加
こんな2枚の紙をもらいました a4サイズです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And on day two, we put those two pieces together. that's the epoxy.例文帳に追加
そして次の日 2つのパン生地を合わせます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I get these two pieces of paper, not like this, a4 format例文帳に追加
こんな2枚の紙をもらいました A4サイズです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The latter pieces of data are compressed and compared with the former pieces of data by the verifier 2.例文帳に追加
検証者2は、後半のデータを圧縮して前半のデータと比較する。 - 特許庁
Also, the pressurizing pieces 2 and 2' may be provided with a plurality of ventilation holes.例文帳に追加
又押圧片2,2’に、複数の通風孔が設けられていても良い。 - 特許庁
(of clothing) made in or consisting of two parts or pieces 例文帳に追加
(服について)2つの部分または2枚で作られた、または構成された - 日本語WordNet
Prince Takechi gave a right answer and received three pieces of Kinu of Shinso (Japanese-alder dyed), two pieces of Hakama of Japanese brocade, 20 pieces of thick silk fabric, 50 kins of yarn, 100 kins of cotton and 100 pieces of cloth. 例文帳に追加
高市皇子は正しく答え、蓁措(ハンノキ染め)の衣を3、錦の袴を2、絁(あしぎぬ)20匹、糸50斤、綿100斤、布100端を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 (999件) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|