Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Pay compensation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Pay compensation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Pay compensationの意味・解説 > Pay compensationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Pay compensationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 152



例文

I will pay you 1000 yen in compensation for your loss. 例文帳に追加

損の賠償として千円出す - 斎藤和英大辞典

Is that because he offered to pay compensation?例文帳に追加

≪慰謝料を ちらつかせたからですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This is how you will pay compensation to me.例文帳に追加

この代償は支払ってもらわんとな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I will pay 1,000 yen in compensation for your loss. 例文帳に追加

損害の補償として一千円出す - 斎藤和英大辞典

例文

If it suits me he'll buy the shares and also pay executive compensation.例文帳に追加

なんなら 株も買い取るし 役員報酬も払う。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

This authority shall pay the person a fair compensation.例文帳に追加

この当局は,当該人に公正な報酬を支払うものとする。 - 特許庁

How much do we have to pay the injured person as compensation? 例文帳に追加

怪我をさせた相手にいくら賠償しなければならないか. - 研究社 新和英中辞典

to pay compensation to the copyright owner if it is used for profit purposes; 例文帳に追加

営利目的の場合は、権利者に補償金を支払うこと - 経済産業省

As a result, however, such Vendors will be responsible to pay compensation. 例文帳に追加

ただし、その結果として補償金の支払い義務を負うことになる。 - 経済産業省

例文

the act of guaranteeing to pay compensation on behalf of another person 例文帳に追加

被雇用者の損害賠償を第三者があらかじめ請け合うこと - EDR日英対訳辞書

例文

They shall also agree to pay any other compensation as appropriate. 例文帳に追加

また必要に応じて他の報酬を支払うことに合意しなければならない。 - 特許庁

Can you vouch for the huge compensation we'll have to pay?例文帳に追加

巨額の賠償金を保証できんのか そんな不良品は つくりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To provide a device at low cost that can pay a compensation by means of a noncontact IC card.例文帳に追加

非接触ICカードにより対価を支払うことができる機器を低価格で実現する。 - 特許庁

In 2003, Iwasaki won an out of court settlement ensuring that Golden would pay compensation to her. 例文帳に追加

2003年、示談によりゴールデンが賠償金を支払うことで決着し、岩崎が勝訴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TheCommittee shall determine the amount of compensation, and the licenseeshall undertake to pay it.例文帳に追加

委員会は,報酬額を決定し,実施権者は,これを支払うことを約束しなければならない。 - 特許庁

The Committee shalldetermine the amount of the compensation, and the licensee undertakesto pay it.例文帳に追加

委員会は,報酬額を決定し,また実施権者は,これを支払うことを約束しなければならない。 - 特許庁

The customers receiving this pay compensation, and the tickets and the commodities are delivered to the customers.例文帳に追加

これを受信した顧客が対価を支払うことによりチケットや商品がその顧客に引き渡される。 - 特許庁

It is a matter of course that enterprises pay interest as compensation when taking a loan from a financial institution.例文帳に追加

企業が金融機関から借入を行う場合には、その対価として金利を支払うのは当然である。 - 経済産業省

Article 81 In the event that a worker receiving compensation pursuant to the provisions of Article 75 fails to recover from the injury or illness within 3 years from the date of commencement of medical treatment, the employer may pay compensation for discontinuation of the compensation, equivalent to the average wage that would be earned over 1,200 days; thereafter, the employer shall not be obligated to pay compensation under the provisions of this Act. 例文帳に追加

第八十一条 第七十五条の規定によつて補償を受ける労働者が、療養開始後三年を経過しても負傷又は疾病がなおらない場合においては、使用者は、平均賃金の千二百日分の打切補償を行い、その後はこの法律の規定による補償を行わなくてもよい。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The State shall pay the applicant compensation for the use or the putting into practice of the subject matter of the application pursuant to paragraph (1).例文帳に追加

国は,出願の主題の(1)に従った使用又は実施に関して出願人に補償しなければならない。 - 特許庁

Do the regional financial institutions pay compensation to victims properly according to the Depositor Protection Act8 and agreements within the industry? 例文帳に追加

預貯金者保護法8や業界内の申合せに沿った被害者への補償を的確に行っているか。 - 金融庁

The rural economy was becaming exhausted because of the soaring rice and soybean prices, exploitation of local officials and pressure to pay compensation. 例文帳に追加

米・大豆価格の高騰と地方官の搾取、賠償金支払いの圧力などが農村経済を疲弊させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The “Government Compensation Bonds to Pay Pensions” (a provisional name) are issued in the amount of pension balance and investment income equivalent combined.例文帳に追加

なお、「年金交付国債」(仮称)は、年金差額分と運用収入相当額とを合算した額を発行。 - 厚生労働省

As a result, it ordered Chile to pay to MTD a portion of the claim in the amount of approximately 5.8 dollars as compensation.例文帳に追加

結果、チリ政府に対し、賠償として請求の一部である約580万ドルをMTD 社に支払うよう命じた。 - 経済産業省

(3) If the person who is demanded to pay the compensation pursuant to the provision of paragraph (1) does not pay the compensation demanded by the time limit specified, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall dispose of such nonpayment by the same rules as disposition of national taxes in arrears. 例文帳に追加

3 経済産業局長は、第一項の規定による督促を受けた者がその指定の期限までにその督促に係る負担金を納付しないときは、国税滞納処分の例により、これを処分する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

to endorse and implement the FSF's tough new principles on pay and compensation and to support sustainable compensation schemes and the corporate social responsibility of all firms; 例文帳に追加

賃金と報酬に関するFSFの厳格な新原則を支持し、実施するとともに、すべての企業の持続的な報酬体系及びすべての企業の社会的責任を支持する。 - 財務省

Anyone who infringes the right to a design without intention or negligence shall pay compensation for the use of the design, in so far as such compensation may be found reasonable. 例文帳に追加

故意又は過失なしに意匠権を侵害した者は,合理的と認められる限りにおいて,当該意匠の使用に対する補償金を支払わなければならない。 - 特許庁

Also the public transmission of exam questions is legal, however the transmitter is still liable to pay compensation to the copyright owner. 例文帳に追加

また、試験問題の公衆送信は一応適法になしうるものの、権利者に補償金を支払う義務が発生する 。 - 経済産業省

(2) In the case of item (iii) of the preceding paragraph, at the request of the copyright holder, the person who is required to pay the compensation shall pay [to the copyright holder] an amount based upon his own estimate and deposit the difference between his estimated amount and the amount of compensation fixed in the ruling [for compulsory license]. 例文帳に追加

2 前項第三号の場合において、著作権者の請求があるときは、当該補償金を支払うべき者は、自己の見積金額を支払い、裁定に係る補償金の額との差額を供託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Anyone who intentionally or by negligence has committed a patent infringement shall be liable to pay compensation for the exploitation of the invention, as well as compensation for the further damage caused by the infringement.例文帳に追加

故意又は過失により特許侵害を犯した者は,その発明の実施に対する補償と共に当該侵害によって生じた更なる損害に対する補償を支払う義務を負う。 - 特許庁

Also, a trial exam which collects an examination fee is a typical example of profit-making for which the Vendor will be responsible to pay compensation. 例文帳に追加

また、受験料を徴収して行う模擬試験は、営利目的の典型例であり、補償金の支払義務が生じる。 - 経済産業省

Her car has dented a gangster's car and she has been obliged to agree to pay the gangster four million yen in compensation.例文帳に追加

彼女の車がやくざの車にぶつかって傷をつけてしまい,賠償金として400万円支払うことに合意してしまったのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Where a party other than the State has availed itself of the right to an invention pursuant to subsection (1) above and if such party does not fulfill its obligations with regard to compensation, the State shall pay the compensation without delay on request by the party entitled to compensation. 例文帳に追加

国家以外の者が第1段落により発明についての権利を利用した場合において,その者が補償支払義務を履行しないときは,国家は,補償を受け取る権利を有する者の請求に基づいて,遅滞なくその補償金を支払う。 - 特許庁

Article 46 After the commencement of the payment of compensation in installments pursuant to the provision of Article 82 of the Act, an employer may pay the residual amount of the compensation in a lump sum, according to appended table 3, with the consent of the person who should be given the compensation. 例文帳に追加

第四十六条 使用者は、法第八十二条の規定によつて分割補償を開始した後、補償を受けるべき者の同意を得た場合には、別表第三によつて残余の補償金額を一時に支払うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even if no negligence is found, the infringer is obliged to pay a reasonable compensation for the use of the symbol. 例文帳に追加

過失が認められない場合であっても,侵害者は,当該取引表象の使用について適正な補償金を支払う義務を負う。 - 特許庁

Any person who intentionally or negligently infringes a utility model right shall be liable to pay reasonable compensation for the exploitation of the invention, as also compensation for other damages caused by the infringement. 例文帳に追加

故意又は過失により他人の実用新案権を侵害する者は,当該考案の実施についての適正な補償金及び侵害によるその他の損害の補償金を支払う責任を負う。 - 特許庁

Anyone who intentionally or through negligence infringes the right to a design shall pay reasonable compensation for the use of the design, as well as compensation for the further damage caused by the infringement. 例文帳に追加

故意又は過失により意匠権を侵害した者は,意匠の使用に対する合理的な補償金,及び当該侵害により生じた更なる損害に対する補償金を支払わなければならない。 - 特許庁

Article 82 In the event that an employer demonstrates an ability to pay and obtains the consent of the person entitled to compensation, the employer may pay an annual compensation for six-years of the amount derived by multiplying the average wage by the number of days set forth in Annexed Table No. 3 in place of the compensation stipulated in Articles 77 or 79. 例文帳に追加

第八十二条 使用者は、支払能力のあることを証明し、補償を受けるべき者の同意を得た場合においては、第七十七条又は第七十九条の規定による補償に替え、平均賃金に別表第三に定める日数を乗じて得た金額を、六年にわたり毎年補償することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a program delivery system that can deliver abundant programs to a purchaser and can also pay compensation corresponding to its usefulness to a developer.例文帳に追加

作成者には有用性に見合う対価を支払い得る一方、購入者には豊富なプログラムを配信し得るプログラム配信システムを提供する。 - 特許庁

We have endorsed the principles on pay and compensation in significant financial institutions developed by the FSF to ensure compensation structures are consistent with firms' long-term goals and prudent risk taking. 例文帳に追加

我々は、報酬体系が金融機関の長期的な目標及び健全なリスクテイクと整合的であることを確保すべく、重要な金融機関における賃金と報酬に関し、FSFが作成した原則を支持する。 - 財務省

(4) In cases where the court has elected the inspector set forth in the preceding paragraph, it may fix the amount of the compensation which the Stock Company shall pay to such inspector. 例文帳に追加

4 裁判所は、前項の検査役を選任した場合には、株式会社が当該検査役に対して支払う報酬の額を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The government shall not pay salary, compensation, or other remuneration in respect of duties performed by persons other than persons in the regular service or the special service. 例文帳に追加

6 政府は、一般職又は特別職以外の勤務者を置いてその勤務に対し俸給、給料その他の給与を支払つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

- the infringer pay the owner compensation the amount of which shall be from 10 000 to 50 000 times the monthly calculated index in accordance with legislation in force, in place of compensation for damages sustained or payment the amount of the derived profits;例文帳に追加

- 侵害者は、所有者に対し、被った被害に係る賠償又は得られた利益に等しい額に代えて、施行されている法令に従って算出された月額指標の1 万から5 万倍の補償金を支払うこと。 - 特許庁

(3) Where a worker receiving temporary absence from work compensation benefits or temporary absence from work benefits has become entitled to the right to receive a disability compensation benefit or an injury and disease compensation pension or disability benefits or an injury and disease pension in respect of the same injury or disease, and it has been decided not to pay temporary absence from work compensation benefits or temporary absence from work benefits, if the worker continues to be paid temporary absence from work compensation benefits or temporary absence from work benefits thereafter, such temporary absence from work compensation benefits or temporary absence from work benefits paid shall be deemed to be a down payment on said disability compensation benefits, injury and disease compensation pension, disability benefits or injury and disease pension. 例文帳に追加

3 同一の傷病に関し、休業補償給付又は休業給付を受けている労働者が障害補償給付若しくは傷病補償年金又は障害給付若しくは傷病年金を受ける権利を有することとなり、かつ、休業補償給付又は休業給付を行わないこととなつた場合において、その後も休業補償給付又は休業給付が支払われたときは、その支払われた休業補償給付又は休業給付は、当該障害補償給付若しくは傷病補償年金又は障害給付若しくは傷病年金の内払とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

however, if the court determines that the circumstances of the case do not justify such an order, it may order the defendant to pay compensation.例文帳に追加

ただし,裁判所が事件に係る事情がそのような命令を正当化しないと決定した場合は,裁判所は,被告に対し補償金を支払うよう命ずることができる。 - 特許庁

A person found guilty of patent infringement that is neither intentional nor negligent shall pay compensation for the exploitation of the invention if and to the extent held reasonable. 例文帳に追加

故意又は過失の何れもなしに特許侵害を犯した者は,適切と認められる場合にその範囲で,当該発明の実施についての補償を支払わなければならない。 - 特許庁

Article 79 In the event that a worker has died in the course of employment, the employer shall pay compensation to the bereaved family equivalent to the average wage that would be earned over 1,000 days. 例文帳に追加

第七十九条 労働者が業務上死亡した場合においては、使用者は、遺族に対して、平均賃金の千日分の遺族補償を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who exploits a work pursuant to the preceding paragraph shall give notice to the [work's] author and pay to the copyright holder a reasonable amount of compensation. 例文帳に追加

2 前項の規定により著作物を利用する者は、その旨を著作者に通知するとともに、相当な額の補償金を著作権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To register design of a work to provide the original work by publication of the design, and to pay compensation for the design to the designer.例文帳に追加

作品のデザインを登録し、このデザインの公開によりオリジナルの作品の提供を行えるようにするとともに、デザインの対価をオリジナルのデザインを行った者に還元できること。 - 特許庁

例文

However, the Japanese government refused to pay compensation on the basis that there were no diplomatic relations between Japan and Taiwan, and finally paid uniform choikin (condolence money) of two million yen per person in 1987, more than forty years after the end of the war. 例文帳に追加

しかし日本は国交が無いことなどを理由に補償を拒み、戦後40年以上経った1987年に、漸く一律200万円の弔慰金が支払われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS