Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Rhone」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Rhone」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Rhoneを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

At last, the cave to rhone.例文帳に追加

いよいよ ロンダルキアへの洞窟です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a town in southeastern France on the Rhone River 例文帳に追加

ローヌ川の南東にあるフランスの町 - 日本語WordNet

a city in east-central France on the Rhone River 例文帳に追加

フランス中東部のローヌ川沿岸の都市 - 日本語WordNet

the valley of the Rhone is famous for its vineyards 例文帳に追加

ローヌの谷はぶどう園で有名である - 日本語WordNet

例文

any of various wines from the Rhone River valley in France 例文帳に追加

フランス、ローヌ川渓谷産の各種のワイン - 日本語WordNet


例文

the army made a final stand at the Rhone 例文帳に追加

軍隊はローヌ川で最後の抵抗を試みた - 日本語WordNet

a mountainous region of eastern France drained by the Rhone and Saone and Isere rivers 例文帳に追加

フランス東部の山岳地帯で、ローヌ川、ソーヌ川、イゼール川に排水する - 日本語WordNet

a lake between southwestern Switzerland and France that is crossed from east to west by the Rhone 例文帳に追加

南西のスイスとフランスの間の東から西までローヌによって交差される湖 - 日本語WordNet

例文

But the waters of the Rhone flow swift and deep, race under the arches, and sweep the trailing water leaves, washing shadows over the silver fish, the spotted fish rushed down by the swift waters, now swept into an eddy where– 例文帳に追加

だが、ローヌの流れは激しくまた深く、アーチの下をくぐり、水草をたなびかせ、水面にうつる銀色の魚の影を洗い、まだらのある魚は急流にしたがって潜り、小さな渦に向かい、そこであらゆる魚が - Virginia Woolf『弦楽四重奏』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS