Strugglesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 121件
She struggles for her living.例文帳に追加
暮らしのために奮闘している。 - Tatoeba例文
Where the struggles for political power emanate例文帳に追加
政治権力をめぐる闘争が生じ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
New Zealand Struggles to Recover From Earthquake 例文帳に追加
ニュージーランドが地震からの復興をめざす - 浜島書店 Catch a Wave
Please tell me about your struggles at work.例文帳に追加
あなたの仕事での苦労話を教えてください。 - Weblio Email例文集
a series of death struggles with small time in between 例文帳に追加
その間の限られた時間との一連の死闘 - 日本語WordNet
And the struggles that we've gone through例文帳に追加
私たち皆がくぐり抜けてきた 苦境のおかげで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you not have any struggles with these kinds of things?例文帳に追加
あなたはこんなことでお困りではありませんか? - Weblio Email例文集
Everyone's struggles for one whole year shouldn't be in vain.例文帳に追加
みんなの1年間の苦労が 水の泡じゃないですか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a person who struggles with difficulties or with great effort 例文帳に追加
困難を伴い、または、非常に骨を折って奮闘する人 - 日本語WordNet
He holds himself aloof from the power struggles in the government. 例文帳に追加
彼は権力が渦巻くなかにあって超然としている. - 研究社 新和英中辞典
She struggles to capitalize on her favorable public image.例文帳に追加
彼女は自分の好感度を生かそうとやっきになっている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
And as freedom struggles around the world continue on例文帳に追加
世界中で解放を求める闘いが 続いているのですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The father (Fukuyama Masaharu) struggles with a difficult decision:例文帳に追加
父親(福山雅(まさ)治(はる)さん)は,難しい決断に苦しむ。 - 浜島書店 Catch a Wave
his struggles grew fainter and fainter, until they wholly ceased. 例文帳に追加
老人の抵抗はどんどん弱まっていき、やがて、完全にやんだ。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
The athletes will continue their struggles for Olympic glory until Feb. 26. 例文帳に追加
選手たちは2月26日まで五輪の栄光のために戦い続ける。 - 浜島書店 Catch a Wave
Or growing up with a parent who struggles with mental illness例文帳に追加
精神病に苦しんだり薬物依存の 親の下で育つといった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Jamukha, Temudgin’s best friend, helps him in his struggles to survive. 例文帳に追加
テムジンの親友ジャムカは生き延びようと奮闘するテムジンに力を貸す。 - 浜島書店 Catch a Wave
They depicted the struggles between humans and the artificial intelligence network "Skynet." 例文帳に追加
それらは,人類と人工知能ネットワーク「スカイネット」の戦闘を描いている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yes. after a man left in the morning, a woman struggles in both affection and doubts him例文帳に追加
はい。 後朝の別れのあと 男への思いと疑いに心乱れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The author states that artists also experience oedipal struggles. 例文帳に追加
この著者は、芸術もまたエディプス的な苦悩を経験すると述べている。 - Weblio英語基本例文集
Afterward, through struggles for succession to the Imperial Throne and accompanying power struggles among nobles, the military organization was reformed many times so as to work in their favor. 例文帳に追加
その後、皇位継承争いやそれに伴う貴族間の権力抗争に関して、この軍事組織が自分に有利に働くように幾度も改変された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
New classes and new class struggles, just as the industrial revolution did.例文帳に追加
「まさに産業革命のように 新しい階級や階級闘争をもたらす」と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think drummond's good. mmm. she predicted my struggles with addiction.例文帳に追加
ドラモンドは優秀だね 彼女は 僕の麻薬中毒との闘いを予測していた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
While there were struggles in the Minamoto clan, the Taira family marched to the Capital of Fukuhara, Settsu Province. 例文帳に追加
源氏同士の抗争の間に平家は摂津国福原京まで進出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Karl Marx says that "The history of society is the history of class struggles." 例文帳に追加
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。 - Tanaka Corpus
But all these things are just the beginning of the tragic struggles awaiting Peter. 例文帳に追加
しかし,これらすべてのことはピーターを待ち受ける悲劇の戦いの始まりにすぎない。 - 浜島書店 Catch a Wave
The struggles, the victories that aren't really victories, the defeats that aren't really defeats.例文帳に追加
苦闘、 勝利は本当の勝利ではありません 敗北は本当の敗北ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The history of all hitherto existing society is the history of class struggles. 例文帳に追加
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 - Tanaka Corpus
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.例文帳に追加
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 - Tatoeba例文
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."例文帳に追加
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。 - Tatoeba例文
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.例文帳に追加
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 - Tatoeba例文
which denoted the struggles in her mind between her love and her resentment. 例文帳に追加
それは、ジュリエットの心の中で、ロミオへの愛と恨みが戦っているさまを表していた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
In this film, Bryan Mills, an ex-CIA agent, once again struggles to protect his family from harm. 例文帳に追加
今作では,元CIA秘密工作員のブライアン・ミルズが家族を危険から守ろうと再び奮闘する。 - 浜島書店 Catch a Wave
United States novelist who wrote about a young Black man and his struggles in American society (1914-1994) 例文帳に追加
米国の作家で、若い黒人青年とそのアメリカ社会での奮闘を描いた(1914年−1994年) - 日本語WordNet
Oliver struggles against many obstacles to keep his pure heart and find a better life. 例文帳に追加
オリバーは純粋な心を持ち続け,より良い暮らしを見つけるために,多くの障害と闘っていく。 - 浜島書店 Catch a Wave
His novel is about the struggles faced by university students trying hard to find jobs. 例文帳に追加
彼の小説は,就職活動に懸命に取り組む大学生が直面している苦闘についての物語だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
This gave an opportunity to make shogun, so to speak, leaders in name only, and start struggles of gokenin for power. 例文帳に追加
これは言わば、将軍が有名無実化し、御家人による権力争いが始まる契機となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early stage in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), struggles between the family of Ashikaga shogun and kanrei, the Hosokawa clan were repeated. 例文帳に追加
初期の畿内においては足利将軍家と管領の細川氏との抗争が繰り広げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|