例文 (3件) |
Suspension and Abolition of Public Assistanceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3件
Suspension and Abolition of Public Assistance 例文帳に追加
保護の停止及び廃止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 26 A public assistance administrator shall, when a public assistance recipient no longer needs public assistance, decide promptly on the suspension or abolition of the public assistance, and notify the public assistance recipient of the result in writing. The same shall apply in the case of suspending or abolishing public assistance pursuant to the provisions of Article 28, paragraph (4) or Article 62, paragraph (3). 例文帳に追加
第二十六条 保護の実施機関は、被保護者が保護を必要としなくなつたときは、すみやかに、保護の停止又は廃止を決定し、書面をもつて、これを被保護者に通知しなければならない。第二十八条第四項又は第六十二条第三項の規定により保護の停止又は廃止をするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 When a social welfare juridical person or the Japanese Red Cross Society intends to suspend the operations of or abolish a public assistance facility, it shall obtain the approval of the prefectural governor in advance with regard to the time of the suspension or abolition, by clarifying the reasons therefor, the measures to be taken for the currently admitted public assistance recipients, and the method of disposing of property, and refunding the remainder of grants or subsidies that have been delivered pursuant to the provisions of Article 70, Article 72 or Article 74, if any. 例文帳に追加
第四十二条 社会福祉法人又は日本赤十字社は、保護施設を休止し、又は廃止しようとするときは、あらかじめ、その理由、現に入所中の被保護者に対する措置及び財産の処分方法を明らかにし、かつ、第七十条、第七十二条又は第七十四条の規定により交付を受けた交付金又は補助金に残余額があるときは、これを返還して、休止又は廃止の時期について都道府県知事の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (3件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|