| 意味 | 例文 |
Wheを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
Whe he came to know the raising of an army, he escaped from the Otsukyo and joined his father. 例文帳に追加
挙兵を知って脱出し父に合流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There must have been moments even that afternoon whe Daisy tumbled short of his dreams—— 例文帳に追加
あの午後ですら、デイジーがギャツビーの夢をうち欠いた瞬間が何度かあったに違いない—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To provide a frame case whe with recessed part of which the positioning of a display panel can be performed accurately and easily.例文帳に追加
凹部内における表示パネルの位置決めが正確かつ簡便にできるフレームケースを提供すること。 - 特許庁
Whe switching a mode from a normal operation mode to a standby operation mode, various IO processing performed in the normal operation mode is stopped (step S32).例文帳に追加
通常動作モードから待機動作モードする際に、通常動作モードで行っていた各種IO処理の停止を行う(ステップS32)。 - 特許庁
The blood on him, and his despair whe arrested, cry 'Murder! murder!' with a thousand tongues.” 例文帳に追加
被告人の衣服には血液が付着しています。さらに、逮捕されたときに取り乱しております。これらの事実は被告人の有罪を、声を大にして告発しているのです。 - Melville Davisson Post『罪体』
wHe longed to ascend through the roof and fly away to another country where he would never hear again of his trouble, and yet a force pushed him downstairs step by step. 例文帳に追加
彼は屋根の上に抜け、彼のもめごとなど二度と耳にすることの無い別の国へ飛び去りたいと強く思ったが、それにもかかわらずある力が彼を一歩一歩階下へ押しやった。 - James Joyce『下宿屋』
Whe the value r is smaller than 0 (Yes at step S34), the quotient of an integer value obtained by dividing a value obtained by subtracting a 1/2 value of unit conveyance amount N from the conveyance compensation amount added-up value r by the unit conveyance amount N is used as Q (step S35).例文帳に追加
0より小さい場合には(ステップS34でYes)、搬送補正量積算値rから単位搬送量Nの1/2の値を減算した値を単位搬送量Nで除算した整数値の商をQとする(ステップS35)。 - 特許庁
Because the latter is requested for a user authentication method having higher security, it performs authentication based on a user ID and a password in addition to the subscriber number including in a call setting signal transmitted whe the terminal 100 performs a connection request.例文帳に追加
後者は、よりセキュリティの高いユーザ認証方法が要求されるので、通信端末100が接続要求を行う際に発信する呼設定信号に含まれる加入者番号の他に、ユーザIDおよびパスワードに基づいて認証を行う。 - 特許庁
Whe the Pachinko ball B is caught between the side edge of the recess 34a of the first rotary apportioning body 34 in the direction of rotation and the first leaf spring 48, the first leaf spring 48 is resiliently deformed in the direction of separating from the first rotary apportioning body 34, so that the Pachinko ball can be prevented from being caught.例文帳に追加
第1回転振分体34の凹部34aにおける回転方向後側の側縁と第1板バネ48との間にパチンコ球Bが挟まれた場合、第1板バネ48が第1回転振分体34から離間する方向に弾性変形することで、球噛みが防止される。 - 特許庁
Whe primary data Dx transmitted from a client computer 2 via the Internet N are uploaded to the server computer 3 of the application service provider, the primary data Dx are subjected to data processing by using application software Pc and Ps provided in the computer 3 and a service that changes the primary data Dx into secondary data Dy is performed.例文帳に追加
クライアントコンピュータ2からインターネットNを経由して送信された一次データDxが、アプリケーション・サービス・プロバイダのサーバコンピュータ3にアップロードされたなら、一次データDxをサーバコンピュータ3に備えるアプリケーションソフトPc,Psを用いてデータ処理し、一次データDxを二次データDyに変更するサービスを行う。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|