Betを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2113件
That ship was going down, so I took the bet.例文帳に追加
沈み行く船だった だから 賭けた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I bet nobody come messing around here with that dog out there.例文帳に追加
あの犬じゃ誰も来れませんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I bet sometimes it feels like he always will.例文帳に追加
いつも そうなんじゃないかと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll bet you smell of blackberry jam!例文帳に追加
お前は ブラックベリージャムの匂いがするぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I bet someone doublecrossed someone.例文帳に追加
誰かが誰かを裏切るのは間違いない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I bet the police would be able to find out...例文帳に追加
警察なら調べられるんだろうな... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
that a bet of twenty thousand pounds was at stake, 例文帳に追加
二万ポンドの賭けが危ういのです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
I bet I'll make him forget his fish, anyhow." 例文帳に追加
魚のことを忘れる方に賭けるぞ」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
The odds when the bet amount is specified using the bet button 201 with the bonus is set lower than the odds when the bet amount is specified using only the normal bet button 75.例文帳に追加
ボーナス付きベットボタン201を使用してベット額を指定した場合のオッズは、通常のベットボタン75のみを使用してベット額を指定した場合よりも低く設定される。 - 特許庁
Grand duke, which horse did you bet on?例文帳に追加
大公はどの馬に賭けられたのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Bet you they don't even know each other's names.例文帳に追加
奴等は互いの名前さえ 知らないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I made that bet, I think, two or three years ago例文帳に追加
この賭をしたのは 2、3年前なので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since it's his sister we're talking about, I bet she's like....例文帳に追加
あいつの妹のことだから、きっと... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Bet you 500 bucks we can get out of this.例文帳に追加
ここから逃げ出せる方に 500ドル賭ける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|