COGONを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
METHOD FOR MUTAGENESIS OF COGON BY HEAVY ION BOMBARDMENT AND METHOD FOR GROWING DWARF COGON例文帳に追加
重イオンビーム照射によるチガヤの突然変異誘導法と矮性チガヤの育成 - 特許庁
One theory is that 'chigusa' (a cogon-grass) was corrupted into 'chikasa.' 例文帳に追加
「ちかさ」は茅草の転訛とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Who made you go out of here so lightheartedly, leaving the traces of the old days in cogon-grass in the garden. 例文帳に追加
名残をばにはのあさぢにとどめおきてたれゆゑ君がすみうかれけん - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for efficiently proliferating a plant belonging to the genus Imperata such as cogon and a method for re-differentiating the same.例文帳に追加
チガヤ等のチガヤ属を効率的に増殖できるチガヤ属の増殖方法及び再分化方法を提供すること。 - 特許庁
The story borrowed motifs from a tradition of ONO no Komachi and an asaji ga yado (a squalid house covered with cogon) in "Ugetsu Monogatari (Tales of Moonlight and Rain)," written by Akinari UEDA. 例文帳に追加
ストーリーは小野小町の伝承と、上田秋成の雨月物語の中の浅茅が宿をモチーフにしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kayabuki is a type of roof structure using kaya (grass) (Japanese pampas grass or cogon) as the material for thatching and is also called kaya-thatched roof. 例文帳に追加
茅葺(かやぶき)とは、カヤ(草)(ススキやチガヤなど)を材料にして葺く家屋の屋根の構造の一つで、茅葺き屋根、茅葺屋根ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Asaji-ga-Yado' (A squalid house covered with cogon), a story in "Ugetsu monogatari" (Tale of Rainy Moon, tales of ghosts) written by Akinari UEDA, is set in Mama and based on the legend of Tekona. 例文帳に追加
上田秋成による『雨月物語』の一編「浅茅が宿」は同じく下総葛飾の真間を舞台とし、手児奈の伝説をベースとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, it was easier to obtain the material such as Japanese pampas grass, cogon or rice straw in villages and it was possible to jointly gather these materials and repair roofs during the agricultural off-season. 例文帳に追加
一方村落では材料のススキ・チガヤ・稲藁などの入手が容易であり、農閑期に共同作業で材料の入手と屋根の補修を行なうことができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hanging tanzaku on bamboo branches is a unique Japanese practice and it was created during the Edo period based on bamboo set at the both sides of cogon grass ring for Natsugoshi no Oharae (great purification ceremony). 例文帳に追加
短冊などを笹に飾る風習は、夏越の大祓に設置される茅の輪の両脇の笹竹に因んで江戸時代から始まったもので、日本以外では見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a culture condition for inducing a multiple bud callus derived from apical meristem for establishing an efficient and stable culture system for cogon relating to the multiple bud induction and its breeding utilization of cogon and achieving the redifferentiation of the plant body and provide a method for preparing a mutant by heavy ion bombardment of the multiple bud.例文帳に追加
チガヤにおける多芽体誘導とその育種的利用法に関し、チガヤにおける効率的で安定的な培養系を確立するため、生長点由来多芽体カルスを誘導し、植物体再分化に至る培養条件を提供するとともに、その多芽体を用いて重イオンビーム照射により変異体の作出する方法を提供する。 - 特許庁
A dwarf cogon is prepared by transplanting a selected plant body redifferentiated from the multiple bud callus to a plastic pot filled with burnt soil and Bora soil (air-permeable soil derived from pumice) at a ratio of 2:1, and growing the plant under proper irrigation.例文帳に追加
さらに、多芽体カルスから再分化し、選抜した植物体を、焼土およびボラ土を2 : 1の割合で充填したプラスチックポットに移植し、適宜灌水を行い育成して、矮性チガヤを作出した。 - 特許庁
A multiple bud callus is induced by inoculating an apical meristem extracted from cogon on an agar medium produced by using MS medium as a base medium and adding 2,4-D in combination with BAP as phytohormones for the callus induction.例文帳に追加
チガヤから摘出した生長点を、MS培地を基本培地とし、カルス誘導のための植物ホルモンとして2,4-DおよびBAPをそれぞれ組み合わせて添加した寒天培地に置床し、多芽体カルスを誘導した。 - 特許庁
The vegetable fibrous material is preferably prepared from true grasses more preferably prepared from one or more selected from bagasse, maize foliage, wheat bran, rice bran, rice straw, cogon, striped bamboo, and bamboo.例文帳に追加
前記植物繊維質原料は、禾本科植物から調製されたものであることが好ましく、バガス、トウモロコシの茎葉、小麦ふすま、米糠、稲藁、茅、熊笹、及び竹から選ばれた1種又は2種以上であることがより好ましい。 - 特許庁
Among his renga are such works as; "Minase Sangin Hyakuin" (Three poets at Minase), "Yuyama Sangin Hyakuin" (Three poets at Yuyama), and "Hamori senku"; among his collections of renga stanzas are "Wasuregusa" (The Forgetting-Plant), "Wakuraba" (Aging Leaves) and "Shitakusa" (The Grasses Beneath); his travel records include "Shirakawa kiko" (Journey to Shirakawa) and "Tsukushi michi no ki" (Record of a Journey to Tsukushi); his treatises on renga poetry include "Azuma mondo" (East Country Dialogues) and "Asaji" (Cogon grass), and there are also many commentaries on classic literature. 例文帳に追加
連歌の作品として『水無瀬三吟百韻』、『湯山三吟百韻』、『葉守千句』があり、句集に『萱草』(わすれぐさ)、『老葉』(わくらば)、『下草』(したくさ)、紀行文に『白河紀行』、『筑紫道記』(つくしみちのき)、連歌論に『吾妻問答』、『浅茅』などがあり、古典の注釈書も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|