Discussionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1935件
Under the agreement made between the leaders in April 2008, efforts in working-level talks to build up an environment for discussion and study were held four times in order to work towards resuming negotiations.例文帳に追加
2008 年4 月の首脳間合意に基づき、交渉再開に向けた検討及び環境醸成のための実務者協議を2009年末までに、計4 回開催した。 - 経済産業省
There can be no fair discussion of the question of usefulness, when an argument so vital may be employed on one side, but not on the other. 例文帳に追加
このように重要不可欠な論点を一方のみが利用でき、もう一方はそうでないときには、有用性の問題についての公平な議論などありえません。 - John Stuart Mill『自由について』
Those in whose eyes this reticence on the part of heretics is no evil, should consider in the first place, that in consequence of it there is never any fair and thorough discussion of heretical opinions; 例文帳に追加
異端派のこういう遠慮がまるで無害だと見ている人たちは、まず第一に、その結果、異端的意見についての公平で徹底的な議論が行われなくなり、 - John Stuart Mill『自由について』
Rising from luncheon, we all halted as if by a common impulse in front of a window, and continued there a discussion which had been started at table. 例文帳に追加
昼食会の席を立ち、まるで共通の衝動にかられたかのように窓の正面で立ち止まり、私たちは食卓で始まっていた議論を続けたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
The host computer 1 presents a bill to the terminal computer 2 to whom the voting participation is permitted, makes it input the inquiry and makes it input approval/disapproval voting for the bill when a discussion is boiled down.例文帳に追加
ホストコンピュータ1は投票参加を許可した端末コンピュータ2に議案を提示して質疑入力を行わせ、議論が煮詰まった段階で議案に対して賛否投票入力させる。 - 特許庁
At the second and subsequent discussion (S11: YES), if the staff in charge is there (S11: NO), a connection is automatically made to the personal computer of the person in charge (S10) to improve the operability of this system.例文帳に追加
また、2回目以降の打ち合わせ時には(S1:YES)、担当者がいれば(S11:NO)、その担当者のパソコンが自動的に接続され(S10)、システムの操作性が向上する。 - 特許庁
To provide a remote video conference system that can image an object of interest of a discussion and enables a plurality of subjects to be discussed in parallel in a main conference room and a sub conference room.例文帳に追加
議論の注目対象を撮像でき、主会議室と副会議室にて並行して複数の課題を議論することできる遠隔テレビ会議システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
A prompt discussion is needed on the general design of the accounting system including the appropriateness of IFRS application to the consolidated financial statements of listed companies based on proper analysis and sharing of information on international developments. 例文帳に追加
上場企業の連結財務諸表へのIFRSの適用の是非を含めた制度設計の全体像について、国際情勢の分析・共有を踏まえて、早急に議論を開始すること。 - 金融庁
Another point of discussion will be capital adequacy regulation. There is an argument that both the quality of capital and the capital adequacy ratio should be improved in order to maintain the soundness of financial institutions 例文帳に追加
もう1つは自己資本規制の話、金融機関の健全性を維持するために自己資本の内容、自己資本の比率、この両方を充実していこうという議論が出てきたわけです - 金融庁
Goshirakawa wanted to sent an armed force to suppress the mob; however, after discussion among court nobles, majority opinion was not to send troops, and Shigemori. leader of the force, would not follow Goshirakawa's orders. 例文帳に追加
後白河は官兵を派遣して鎮圧しようとするが、公卿議定では派兵に消極的な意見が大勢を占め、兵を率いる重盛も後白河の出動命令に応じなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Distinguished academics, practitioners, policy makers, and participants from the private sector have gathered from all over the world to make our discussion fruitful.例文帳に追加
また、このABCDEでの議論を有意義なものとするために、世界中から開発における第一線の研究者、実務家、政策担当者、民間セクターの皆様にお集まりいただいています。 - 財務省
Deputies recognized their common interests in continuing discussion on issues such as these, and other issues relevant to strengthening the architecture of the international financial system. 例文帳に追加
代理達は、こうした課題の他、国際金融システムの新たな枠組みを強化することにかかる他の課題につき、議論を継続することについて関心を共有することを認識した。 - 財務省
If annual business volume expands without limitation, it creates the risk of invalidating the whole discussion of business volume when setting CRR3, and may even jeopardize to limit the operations within the subscribed capital. 例文帳に追加
需要に応じて野放図に融資を拡大するのでは、CRR3であるべき業務量を議論した意味がなく、授権された資本の範囲内で業務運営を行うことさえ危ぶまれます。 - 財務省
Discussion at this commission was preceded by the views presented by the JGB issuing authority, Finance Bureau of the Ministry of Finance on the orientation of the establishment of the model, as follows: 例文帳に追加
本研究会における検討に当たり、金利推定モデルの構築の方向性について、国債発行当局である財務省理財局(オブザーバー)からは以下のような考え方が示された。 - 財務省
We also welcome that the IMF and the Bank began discussion on the issue of “free-riding” and the review of the Debt Sustainability Framework. 例文帳に追加
債務救済を行うとともに債務水準の急激な上昇を避けるため、フリーライダー問題や債務持続可能性分析の見直しの議論が、IMF、世銀で開始されたことを歓迎します。 - 財務省
The Global Monitoring Report: Food Prices, Nutrition and the MDGs is timely and builds on our discussion last spring and the G20 conclusions at Cannes. 例文帳に追加
このような背景の下、「グローバルモニタリングレポート:食糧価格、栄養、及びミレニアム開発目標」は時宜を得たものであり、また、昨春の開発委員会及びG20カンヌ・サミットの議論にも基づくもの。 - 財務省
We appreciate World Bank and OECD combined efforts, with the UN’s support, to provide inputs and broaden participation in the discussion on DRM. 例文帳に追加
我々は,災害リスク管理についての議論にインプット及び広範な参加を提供することを目的として,世界銀行及びOECDが国連の支援を受けて行っている共同作業に感謝する。 - 財務省
As to the proposals made by the External Advisory Group, our government will take an active part in discussion with other Members. 例文帳に追加
なお、今回提出された外部専門家グループ(External Advisory Group)による提言については、我が国も積極的にその議論に参加し、各国とともにその内容について吟味をおこなっていきます。 - 財務省
Before presenting it to you for discussion, I would like to take this opportunity to state my views on the government’s basic thinking on fiscal policy for the immediate future, and to briefly outline the contents of the Supplementary Budget.例文帳に追加
その御審議をお願いするに当たり、当面の財政政策等の基本的考え方について所信を申し述べますとともに、補正予算の大要について御説明いたします。 - 財務省
We welcomed the creation of Asia-Pacific Infrastructure Partnership Dialogues to foster candid discussion between market participants, individual APEC member economies, and multilateral development banks. 例文帳に追加
我々は、市場参加者、個々の APEC 参加エコノミーと国際開発金融機関の間の率直な議論を促進する場であるアジア太平洋・インフラ・パートナーシップ対話の創設を歓迎した。 - 財務省
The discussion grasped from various standpoints are comparatively displayed so as to deepen the understanding of the intention between the mutual involvers and lead the process design in the better direction.例文帳に追加
このように、多くの立場から捉えた議論を対比して表示することにより、関与者相互で意図などの理解を深めることにより、プロセスの設計をよりよい方向に導く。 - 特許庁
Conflict between the lords of the Tamarinoma (including Naosuke), Masahiro ABE, and Nariaki TOKUGAWA came to a head with a discussion in the Saiko no Ma (West Lake Room) of Edo-jo Castle regarding the conclusion of the treaty between the United States of America and the Empire of Japan. 例文帳に追加
直弼ら溜間詰諸侯と、阿部正弘・徳川斉昭の対立は、日米和親条約の締結をめぐる江戸城西湖の間での討議で頂点に達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of such discussion, Choei authored "Kyuko Nibutsu-ko" (Two Crops for Disaster Restoration), in which potatoes and soba (buckwheat noodle) should be prepared as a solution to famine, and Kazan, an expert painter, provided illustrations for the book. 例文帳に追加
この成果として長英はジャガイモ(馬鈴薯)とソバ(早ソバ)を飢饉対策に提案した『救荒二物考』を上梓するが、絵心のある崋山がその挿絵を担当している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, he had some other activities such as having discussion on economic matters on magazines in order for a campaign to promote public awareness of economics, and he was generally known as an economist rather than a government official. 例文帳に追加
同時にまた雑誌で経済問題を論じるなど、経済学の啓蒙普及活動に務め、当時においては単なる官僚でなくエコノミストとして一般に知られる存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through the discussion of the succession to the Imperial throne, in order to maintain the agnate blood line, the eleven former Imperial families which renounced their imperial status in 1947 insist on rejoining: those families are all originated from Imperial Prince Kuniie. 例文帳に追加
皇位継承問題の中で、男系を維持するために皇籍復帰を主張される昭和22年(1947年)に皇籍離脱した旧皇族11宮家は全て邦家親王が源流である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As above mentioned, the subject of recent discussion on Mimana Nihon-fu is shifting from the presence or absence of the military clout and economic interest of Wajin, to its period of existence and the actual status of the organization. 例文帳に追加
以上のように近年の任那日本府に関する言説は、倭人等の軍事的影響力や経済的利権の有無にではなく、その時期と組織の実体に移ってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Roundtable Committee on Fundamental Issues received a presentation from Professor Makoto Saito of Hitotsubashi University Graduate School of Economics, as a guest speaker, and used the presentation as a reference for our discussion. 例文帳に追加
注 基本問題懇談会では、ゲストスピーカーとして齊藤誠一橋大学大学院経済学研究科教授から報告をいただき、審議の参考とさせていただいた - 金融庁
Subsequently the final discussion was held between the Emperor and Michinaga on July 21, senji (imperial decree) about the shinsei was issued on the next day, and the Daijokanpu was issued on the basis of the senji as of July 27. 例文帳に追加
その後、21日に天皇と道長の間で最終的な協議が行われ、翌日新制に関する宣旨が下され、それに基づく太政官符が27日付で発給されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially the first article 'Deliberative assemblies shall be widely established and all matters decided by open discussion' was not intended for popularly-elected parliament at the beginning, but later it was considered as a basis of introduction of popularly-elected parliament. 例文帳に追加
特に第一条「広く会議を興し万機公論に決すべし」は、当初は民選議会を意図したものではなかったが、後に民選議会を開設すべき根拠とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Kugenichiyokufushu," the diary of Gido Shushin, Yoshimitsu ASHIKAGA often talked on "Tenka" and "the people of Tenka" as the objects of his politics in the discussion with Gido. 例文帳に追加
また義堂周信の日記『空華日用工夫集』によれば、足利義満は義堂との議論において、しばしば自身の政の対象として「天下」「天下之人」を問題としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So severe was the punishment of the Aizu that the Aizu Domain must move to either the former territory of Inawashiro or the new land of Tonami with 30 thousand goku; after discussion, it decided to be Tonami. 例文帳に追加
会津藩に対する処分は厳しく「旧領の猪苗代か新天地の斗南どちらか3万石に転封」というもので、会津藩内での議論の末、斗南を選択している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The communicator (200) further includes a channel selector (204) operatively coupled to the transceiver select specified one of the channels of the transceiver and a corresponding discussion topic.例文帳に追加
モバイル・コミュニケータ(200)はさらに、動作可能にトランシーバに結合して、トランシーバのチャネルのうちの特定の1つおよび対応するディスカッションの話題を選択する、チャネル・セレクタ(204)を含む。 - 特許庁
Secondly, regarding employability, today’s discussion centers on importance of education, training, lifelong learning and how to find new integrated approaches.例文帳に追加
二つ目は、エンプロイアビリティについてです。ここで行われている議論の中心は教育、訓練及び生涯学習の重要性、さらに、新たな統合されたアプローチを見つけることにあります。 - 厚生労働省
From the above-described viewpoint, the government has worked to establish comprehensive political package and to provide a forum for dialogue between the public and private sectors for conducting discussion between the public and private sectors about such important matters.例文帳に追加
・ 以上のような観点から、政府としては、総合的な政策パッケージの策定と、このような重要事項を官民で議論するための官民対話の場の設置に取り組んできた。 - 厚生労働省
From the above-described viewpoint, the government has worked to establish comprehensive political package and to provide a forum for dialogue between the public and private sectors for conducting discussion between the public and private sectors about such important matters.例文帳に追加
以上のような観点から、政府としては、総合的な政策パッケージの策定と、このような重要事項を官民で議論するための官民対話の場の設置に取り組んできた。 - 厚生労働省
The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices.例文帳に追加
生物学的調査データが様々な影響の種類を識別できる能力への分析に関する以前の考察は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。 - 英語論文検索例文集
The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices.例文帳に追加
生物学的調査データが様々な影響の種類を識別できる能力への分析に関する以前の考察は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。 - 英語論文検索例文集
The preceding discussion of the analysis of the capabilities of biological survey data to discriminate different types of impacts is contrary to several of the assertions of Suzuki(1999)in a critique of community indices.例文帳に追加
生物学的調査データが様々な影響種類を弁別できる能力への分析に関する以前の論考は,生物群種指数を批判したSuzuki(1999)の主張の一部に反している。 - 英語論文検索例文集
MGCP (media gateway control protocol) is an Internet draft currently under discussion by the IETF for standardizing the interface between a call agent and the media transformation gateway. 例文帳に追加
MGCP(メディア・ゲートウェイ制御プロトコル)は, 現在IETFで論議されているインターネット・ドラフトのひとつであり, コール・エージェントとメディア変換ゲートウェイとの間のインタフェースを標準化しようとするものである. - コンピューター用語辞典
We regard highly the excellent information and ideas you gave us today. We believe it was a very fruitful discussion and we took a successful first step toward the goal.例文帳に追加
本日いただいた素晴らしい情報とご意見、ありがたく承ります。とても実りのあるお話し合いをすることができ、目標に向けての第一歩を円滑に踏み出すことができました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
We are going to visit the Tokyo office for one week at the end of next month. During our stay, we would like to have a discussion with your team concerning the new shop in Yokohama area.例文帳に追加
来月の最終週に東京オフィスに伺う予定です。私どもの滞在中にあなたのチームの方々と横浜エリアでの新規店舗につきましてご相談できればと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
For a more in-depthview of some of the code, consider reading the later section onProfiler Extensions, which includes discussion of how to derive``better'' profilers from the classes presented, or reading the sourcecode for these modules. 例文帳に追加
さらにいくつかのコードの詳細を知りたければ、「プロファイラの拡張」を読んでください。 派生クラスを使ってプロファイラを``改善''する方法やモジュールのソースコードの読み方が述べられています。 - Python
If the life support services discussed in the study group is regarded as "local community infrastructures," it is assumed that there will be some discussion to the effect that some similar framework should be created. 例文帳に追加
この研究会で議論した新たな生活支援サービスを「地域生活インフラ」と位置づけるなら、同じようなフレームワークをつくるべきではないかとの議論が出てくることが想定される。 - 経済産業省
(II) Electronic Message Boards Where an electronic message board is set up for discussion of human or pet health foods, messages posted thereon are likely to contain information concerning the medical efficacy thereof. 例文帳に追加
(2)掲示板健康食品やペットの健康改善を目的としたペットフードについての掲示板を設けた場合には、効果効能についての書き込みがなされる可能性が高い。 - 経済産業省
During the April 2004 meeting as a continuation from the 2003 meeting, the US, which already has put into place anti-circumvention disciplines, mentioned related cases of implementation. However, this did not progress into a broader discussion.例文帳に追加
2004年4月に行われた会合では、2003年の会合に引き続き、既に迂回防止規律を適用している米国の実施事例等に関する発言があったが、議論に進展はなかった。 - 経済産業省
There has been some discussion on establishing an "in-house leniency program" (a system of self-reporting where employees who report voluntarily that they have committed acts of violation are granted special leniency with regard to action to be taken against them).例文帳に追加
「社内リニエンシー制度」(従業員に対し、自主的に違反行為を申告すれば処分において考慮する旨を呼び掛け、自主申告を促す制度)の設置について議論がある。 - 経済産業省
25. We welcomed the continued work under the digital prosperity agenda, including discussion on innovation in information and communication technologies (ICTs) as a primary driver of economic growth in the region.例文帳に追加
25. 我々は,地域の経済成長の主要な原動力たる情報通信技術(ICT)のイノベーションについての議論を含め,デジタル繁栄課題の下での作業の継続を歓迎した。 - 経済産業省
In addition, the Implementing Agreement, which shall provide the “details and procedures of co-operation,” sets forth provisions on 1) “Transparency” (Article 12), 2) “Technical Co-operation” (Article 13), and 3) “Discussion” (Article 14).例文帳に追加
なお「協力の分野、細目及び手続き」について定める実施取極においては、①「透明性」(第12条)、②「技術協力」(第13条)、④「討議」(第14条)について規定が置かれている。 - 経済産業省
Chapter 1 and other sections have discussed the issue of over-investing in China with the discussion focusing on state-owned enterprises. Here we examine the capital procurement environment in terms of small and medium-sized enterprises.例文帳に追加
中国については、第1章等で国有大企業を中心とする過剰投資の問題を議論したが、ここでは中小企業にとっての資金調達環境を見ることとする。 - 経済産業省
Based on the discussion above, let us take a look at the relationship between employment trends in professional and business services and economic cycles while comparing the situation in other services industries using the method covered in Section 1.例文帳に追加
以上の議論を踏まえて、第1章で分析した方法を用いて、対事業所サービスの雇用の動向と景気循環の関係を、他のサービス業種と比較しつつ見てみる。 - 経済産業省
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|