例文 (64件) |
Execution of Provisional Dispositionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
Execution of Provisional Disposition 例文帳に追加
仮処分の執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Revocation of Execution of Provisional Disposition by reason of Deposit of Money for Release from Provisional Disposition 例文帳に追加
仮処分解放金の供託による仮処分の執行の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム
Registration of a Provisional Disposition, etc. Suspending Execution of Duties 例文帳に追加
職務執行停止の仮処分等の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Registration of Order of Provisional Disposition for Suspension of Business Execution, Etc. 例文帳に追加
業務執行停止の仮処分命令等の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Registration of Provisional Disposition Orders to Suspend the Execution of Duties, etc. 例文帳に追加
職務執行停止の仮処分命令等の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 (Registration of a provisional disposition to suspend execution of duties, etc.) 例文帳に追加
第二十三条(職務執行停止の仮処分等の登記) - 経済産業省
Execution of Provisional Disposition Prohibiting Disposition of Property for Preserving the Right to Claim Registration of Real Property 例文帳に追加
不動産の登記請求権を保全するための処分禁止の仮処分の執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Section 3 Execution of Provisional Disposition (Article 52 to Article 57) 例文帳に追加
第三節 仮処分の執行(第五十二条—第五十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Execution of Provisional Disposition Prohibiting Disposition of a Building for Preserving the Right to Claim Removal of the Building and Surrender of Land 例文帳に追加
建物収去土地明渡請求権を保全するための建物の処分禁止の仮処分の執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52 (1) The execution of a provisional disposition shall be governed by the rules of execution of a provisional seizure or compulsory execution in addition to the provisions of this Section. 例文帳に追加
第五十二条 仮処分の執行については、この節に定めるもののほか、仮差押えの執行又は強制執行の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Commission of Registration of a Provisional Disposition Suspending Execution of Duties by the Representative of a Juridical Person, etc. 例文帳に追加
法人の代表者の職務執行停止の仮処分等の登記の嘱託 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) For the purpose of execution of a provisional disposition to order the delivery of property or any other action or inaction, an order of provisional disposition shall be deemed to be a title of obligation. 例文帳に追加
2 物の給付その他の作為又は不作為を命ずる仮処分の執行については、仮処分命令を債務名義とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Execution of Order of Provisional Disposition Prohibiting Transfer of Possession Issued Without Specifying the Obligor 例文帳に追加
債務者を特定しないで発された占有移転禁止の仮処分命令の執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The execution of a provisional disposition prohibiting the disposition of property for the purpose of preserving the right to claim a registration of the preservation, establishment or change of a right other than ownership relating to real property shall be carried out by the method of making a provisional registration by means of a provisional disposition (hereinafter referred to as a "provisional registration for the purpose of preservation") together with a registration of prohibition of disposition of property set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 不動産に関する所有権以外の権利の保存、設定又は変更についての登記請求権を保全するための処分禁止の仮処分の執行は、前項の処分禁止の登記とともに、仮処分による仮登記(以下「保全仮登記」という。)をする方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Execution of Provisional Disposition Prohibiting Disposition of Property for Preserving the Right to Claim Registration of a Right Other Than a Right Relating to Real Property 例文帳に追加
不動産に関する権利以外の権利についての登記又は登録請求権を保全するための処分禁止の仮処分の執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 55 (1) When an order of provisional disposition is issued to prohibit the disposition of a building for the purpose of preserving the right to claim the removal of the building and the surrender of the land on which it stands, the execution of the provisional disposition shall be carried out by the method of making a registration of prohibition of disposition of property. 例文帳に追加
第五十五条 建物の収去及びその敷地の明渡しの請求権を保全するため、その建物の処分禁止の仮処分命令が発せられたときは、その仮処分の執行は、処分禁止の登記をする方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 (1) If a party designated in a title of obligation, an order of provisional attachment or an order of provisional disposition is a Partnership, then compulsory execution, or provisional attachment or provisional disposition, may be effected against or on behalf of the following persons: 例文帳に追加
第二十一条 債務名義、仮差押命令又は仮処分命令に表示された当事者が組合である場合においては、次に掲げる者に対し、又はその者のために強制執行又は仮差押え若しくは仮処分の執行をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53 (1) The execution of a provisional disposition prohibiting the disposition of property for the purpose of preserving the right to claim a registration (excluding a provisional registration) of a right relating to real property (hereinafter referred to as the "right to claim registration") shall be carried out by the method of making a registration of prohibition of disposition of property. 例文帳に追加
第五十三条 不動産に関する権利についての登記(仮登記を除く。)を請求する権利(以下「登記請求権」という。)を保全するための処分禁止の仮処分の執行は、処分禁止の登記をする方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The partners may make their objections to compulsory execution, provisional attachment, provisional disposition or public auction that has been effected in violation of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項の規定に違反してなされた強制執行、仮差押え、仮処分又は競売に対しては、組合員は異議を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Should the issuance of a provisional disposition prove to have been unjustified ab initio, petitioner shall be required to compensate the respondent for damages which he has suffered due to the execution of the provisional disposition. 例文帳に追加
(5) 仮処分の発出が,当初から正当化できないものであることが証明された場合は,申請人は,その申請の相手方に,仮処分の執行から生じた損害を賠償する義務を負う。 - 特許庁
Article 25 (1) A court, only when the objective of the exercise of a right to be preserved can be achieved by receiving payment of money, may specify, in an order of provisional disposition, the amount of money to be deposited by the obligor in order to cause the execution of a provisional disposition to be stayed or cause the execution of a provisional disposition already carried out to be revoked, hearing opinions from the obligee. 例文帳に追加
第二十五条 裁判所は、保全すべき権利が金銭の支払を受けることをもってその行使の目的を達することができるものであるときに限り、債権者の意見を聴いて、仮処分の執行の停止を得るため、又は既にした仮処分の執行の取消しを得るために債務者が供託すべき金銭の額を仮処分命令において定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any execution of a seizure or provisional seizure of real property and any execution of a provisional disposition that may not be duly asserted against a person whose right shall be extinguished pursuant to the provisions of paragraph (1), an obligee effecting a seizure or an obligee effecting a provisional seizure shall cease to be effective upon sales. 例文帳に追加
3 不動産に係る差押え、仮差押えの執行及び第一項の規定により消滅する権利を有する者、差押債権者又は仮差押債権者に対抗することができない仮処分の執行は、売却によりその効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 47, paragraph (2) and paragraph (3), and the provisions of Article 48, paragraph (2), Article 53, and Article 54 of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional disposition prohibiting the disposition of property set forth in the preceding two paragraphs. 例文帳に追加
3 第四十七条第二項及び第三項並びに民事執行法第四十八条第二項、第五十三条及び第五十四条の規定は、前二項の処分禁止の仮処分の執行について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 47, paragraph (2) and paragraph (3), and the provisions of Article 48, paragraph (2), Article 53, and Article 54 of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional disposition prohibiting the disposition of property set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第四十七条第二項及び第三項並びに民事執行法第四十八条第二項、第五十三条及び第五十四条の規定は、前項の処分禁止の仮処分の執行について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who took possession of the subject matter in dispute after the execution of an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession shall be presumed to have taken possession of the subject matter in dispute, knowing that said order has been executed. 例文帳に追加
2 占有移転禁止の仮処分命令の執行後に当該係争物を占有した者は、その執行がされたことを知って占有したものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Procedures of compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition (excluding those based on general liens and other claims that have general priority) that are already enforced to the assets of the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加
二 清算株式会社の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え又は仮処分の手続(一般の先取特権その他一般の優先権がある債権に基づくものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a person who succeeded to the obligor's possession of the subject matter in dispute after the execution of the order of provisional disposition prohibiting transfer of possession, without knowing that said order has been executed. 例文帳に追加
二 当該占有移転禁止の仮処分命令の執行後にその執行がされたことを知らないで当該係争物について債務者の占有を承継した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 Mining rights shall be the subjects of inheritance and other general succession, assignment, disposition for failure to pay, execution, provisional seizure and provisional disposition, but shall not be the subjects of rights. However, digging rights may be the subjects of mortgages and mining lease rights. 例文帳に追加
第十三条 鉱業権は、相続その他の一般承継、譲渡、滞納処分、強制執行、仮差押え及び仮処分の目的となるほか、権利の目的となることができない。ただし、採掘権は、抵当権及び租鉱権の目的となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 54 The provision of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional disposition prohibiting the disposition of property for the purpose of preserving the right to claim a registration (excluding a provisional registration) of a right, other than a right relating to real property, for which the restriction of the disposition thereof may not be duly asserted against a third party or nor shall it become effective unless it has been registered. 例文帳に追加
第五十四条 前条の規定は、不動産に関する権利以外の権利で、その処分の制限につき登記又は登録を対抗要件又は効力発生要件とするものについての登記(仮登記を除く。)又は登録(仮登録を除く。)を請求する権利を保全するための処分禁止の仮処分の執行について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 234 When an provisional disposition order is given to suspend the execution of duties by a trustee of a limited liability trust or to appoint a person who will execute such duties on behalf of the trustee, or when an order is given to change or revoke such provisional disposition order, a registration of such order shall be made at the place of administration of affairs of the trust. 例文帳に追加
第二百三十四条 限定責任信託の受託者の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、その事務処理地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 If a provisional disposition is ordered suspending the execution of the business by a general partner or designating a person to execute business on its behalf or that such provisional disposition is changed or canceled, said fact shall be registered at the districts of the principal office and the secondary offices. 例文帳に追加
第二十一条 無限責任組合員の業務の執行を停止し、若しくはその業務を代行する者を選任する仮処分又はその仮処分の変更若しくは取消しがあったときは、主たる事務所及び従たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) Execution, execution of a provisional seizure or provisional disposition, procedures for the exercise of a security interest, or an auction which has already been commenced against property that belongs to the trust property before a new trustee assumes the office of trustee, may be continued against the new trustee. 例文帳に追加
8 新受託者が就任するに至るまでの間に信託財産に属する財産に対し既にされている強制執行、仮差押え若しくは仮処分の執行又は担保権の実行若しくは競売の手続は、新受託者に対し続行することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57 (1) When the obligor has proved that he/she made a statutory deposit of money equivalent to the amount of money specified under the provision of Article 25, paragraph (1), the court of execution of a temporary restraining order shall revoke the execution of a provisional disposition. 例文帳に追加
第五十七条 債務者が第二十五条第一項の規定により定められた金銭の額に相当する金銭を供託したことを証明したときは、保全執行裁判所は、仮処分の執行を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When an order for a provisional disposition to suspend the execution of duties of the person representing a Member Commodity Exchange or to appoint a person to act for said person has been issued or a decision has been made to change or rescind such provisional disposition, registration to that effect shall be completed at the location of the principal office of the Member Commodity Exchange. 例文帳に追加
会員商品取引所を代表すべき者の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、その主たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 経済産業省
Article 515 (1) If an order to commence special liquidation is issued, petition cannot be filed for commencement of bankruptcy procedures, or for compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition against the assets of a Liquidating Stock Company, or for property disclosure procedures (hereinafter in this paragraph limited to those in response to a petition under paragraph (1) of Article 197 of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979)), and the bankruptcy procedures (limited to those for which a ruling to commence bankruptcy procedures has not yet been handed down), the compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition procedures already effected against the assets of the Liquidating Stock Company and property disclosure procedures shall be suspended; provided, however, that this shall not apply with respect to the compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition or property disclosure procedures pursuant to general liens and other claims that have general priority. 例文帳に追加
第五百十五条 特別清算開始の命令があったときは、破産手続開始の申立て、清算株式会社の財産に対する強制執行、仮差押え若しくは仮処分又は財産開示手続(民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第百九十七条第一項の申立てによるものに限る。以下この項において同じ。)の申立てはすることができず、破産手続(破産手続開始の決定がされていないものに限る。)、清算株式会社の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え及び仮処分の手続並びに財産開示手続は中止する。ただし、一般の先取特権その他一般の優先権がある債権に基づく強制執行、仮差押え、仮処分又は財産開示手続については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession under the provision of the preceding paragraph has been executed, the person whose real property, which is the subject matter in dispute, has been released from his/her possession by such execution shall be the obligor. 例文帳に追加
2 前項の規定による占有移転禁止の仮処分命令の執行がされたときは、当該執行によって係争物である不動産の占有を解かれた者が、債務者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 917 When a provisional disposition order suspending execution of duties by any one of the persons specified in the following items for the categories of Companies set forth respectively in those items or appointing a person who will perform such duties on behalf of the former person is issued or a ruling changing or revoking such provisional disposition order is made, the registration thereof shall be completed at the location of the head office: 例文帳に追加
第九百十七条 次の各号に掲げる会社の区分に応じ、当該各号に定める者の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、その本店の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 When an order for a provisional disposition to suspend the execution of duties of the person representing a Member Commodity Exchange or to appoint a person to act for said person has been issued or a decision has been made to change or rescind such provisional disposition, registration to that effect shall be completed at the location of the principal office of the Member Commodity Exchange. 例文帳に追加
第二十三条 会員商品取引所を代表すべき者の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、その主たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 62 (1) When an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession has been executed, the obligee may effect the compulsory execution of the delivery or surrender of the subject matter in dispute against either of the following persons based on a title of obligation on the merits: 例文帳に追加
第六十二条 占有移転禁止の仮処分命令の執行がされたときは、債権者は、本案の債務名義に基づき、次に掲げる者に対し、係争物の引渡し又は明渡しの強制執行をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 87 When an order of a provisional disposition to suspend the execution of duties of the persons specified respectively in the following items for the categories of cooperatives, etc. listed in those items or to appoint a person to act for said person has been issued or a decision has been made to change or rescind such order of a provisional disposition, registration to that effect shall be completed at the location of the principal office of the cooperative, etc.: 例文帳に追加
第八十七条 次の各号に掲げる組合等の区分に応じ、当該各号に定める者の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、その主たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If a lawful objection to demand is made after a declaration of provisional execution, no objection may be made to a disposition of correction made under the provision of Article 74(1) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 仮執行の宣言後に適法な督促異議の申立てがあったときは、前項において準用する第七十四条第一項の規定による更正の処分に対する異議の申立ては、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 (1) No compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition may be effected against the assets of a Partnership, nor may the assets of a Partnership be publicly auctioned except under a right arising from the cause prior to such assets becoming assets of a Partnership or a right arising in connection with the Partnership's businesses. 例文帳に追加
第二十二条 組合財産となる前の原因により生じた権利及び組合の業務に関して生じた権利に 基づく場合を除き、組合財産に対して強制執行、仮差押え若しくは仮処分をし、又 は組合財産を競売することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The trustee may assert an objection to performance that was compelled or to, provisional seizure, provisional disposition, exercise of a security interest, or an auction that was carried out in violation of the provisions of the preceding paragraph. In this case, the provisions of Article 38 of the Civil Execution Act and the provisions of Article 45 of the Civil Preservation Act shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
2 前項の規定に違反してされた強制執行、仮差押え、仮処分又は担保権の実行若しくは競売に対しては、受託者は、異議を主張することができる。この場合においては、民事執行法第三十八条及び民事保全法第四十五条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) A trustee or beneficiary may assert an objection to the execution, provisional seizure, provisional disposition or exercise of a security interest, or auction that is being commenced in violation of the provisions of paragraph (1) or paragraph (2). In this case, the provisions of Article 38 of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and the provisions of Article 45 of the Civil Preservation Act (Act No. 91 of 1989) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
5 第一項又は第二項の規定に違反してされた強制執行、仮差押え、仮処分又は担保権の実行若しくは競売に対しては、受託者又は受益者は、異議を主張することができる。この場合においては、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第三十八条及び民事保全法(平成元年法律第九十一号)第四十五条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 89-6 When an order for a provisional disposition to suspend the execution of duties of the president or a board member representing a Financial Instruments Membership Corporation or to appoint a person acting for said person has been issued, or when a decision has been made to change or rescind such provisional disposition, the Financial Instruments Membership Corporation shall file registration to that effect in the district of the locations of the principal office and the secondary offices. 例文帳に追加
第八十九条の六 金融商品会員制法人は、理事長若しくは金融商品会員制法人を代表する理事の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定があつたときは、主たる事務所及び従たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where a provisional administration order prescribed in Article 91(2) is issued, the court, when it finds it particularly necessary for the administration and disposition of the debtor's property, upon the petition of a provisional administrator, may order the revocation of the procedure for compulsory execution, etc. stayed pursuant to the provision of paragraph (1), while requiring security to be provided. 例文帳に追加
3 裁判所は、第九十一条第二項に規定する保全管理命令が発せられた場合において、債務者の財産の管理及び処分をするために特に必要があると認めるときは、保全管理人の申立てにより、担保を立てさせて、第一項の規定により中止した強制執行等の手続の取消しを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where a provisional administration order prescribed in Article 91(2) is issued, the court, when it finds it particularly necessary for the administration and disposition of the debtor's property, upon the petition of a provisional administrator, may order revocation of the procedure for compulsory execution, etc. stayed pursuant to the provision of paragraph (3), while requiring security to be provided. 例文帳に追加
5 裁判所は、第九十一条第二項に規定する保全管理命令が発せられた場合において、債務者の財産の管理及び処分をするために特に必要があると認めるときは、保全管理人の申立てにより、担保を立てさせて、第三項の規定により中止した強制執行等の手続の取消しを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Procedure for compulsory execution, provisional seizure or provisional disposition which is based on a rehabilitation claim or auction by reason of a right of retention (excluding a right of retention under the provisions of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) or the Companies Act) which is intended to secure a rehabilitation claim, etc. (hereinafter referred to as "compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc." in the following Article, Article 29 and Article 39), already initiated against the rehabilitation debtor's property 例文帳に追加
二 再生債権に基づく強制執行、仮差押え若しくは仮処分又は再生債権を被担保債権とする留置権(商法(明治三十二年法律第四十八号)又は会社法の規定によるものを除く。)による競売(次条、第二十九条及び第三十九条において「再生債権に基づく強制執行等」という。)の手続で、再生債務者の財産に対して既にされているもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The obligee in the order of seizure or disposition of seizure set forth in paragraph (1), an obligee who made a demand for liquidating distribution in the procedure of execution against a claim (meaning the execution against a claim prescribed in Article 143) or execution against a claim relating to an action on small claim (meaning the execution against a claim relating to an action on small claim prescribed in Article 167-2(2)) by the time of suspension of the effects of the order of seizure or disposition of seizure set forth in paragraph (1), and the obligee in the order of provisional seizure set forth in the preceding paragraph may receive liquidating distribution, etc. in the compulsory administration procedure set forth in the preceding two paragraphs, notwithstanding the provisions of Article 107(4). 例文帳に追加
3 第一項の差押命令又は差押処分の債権者、同項の差押命令又は差押処分が効力を停止する時までに当該債権執行(第百四十三条に規定する債権執行をいう。)又は少額訴訟債権執行(第百六十七条の二第二項に規定する少額訴訟債権執行をいう。)の手続において配当要求をした債権者及び前項の仮差押命令の債権者は、第百七条第四項の規定にかかわらず、前二項の強制管理の手続において配当等を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (64件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|