Foragingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
Was a foraging behavior.例文帳に追加
採餌行動です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's a foraging division of labor例文帳に追加
食糧調達のための労働があり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But exactly the same foraging behavior.例文帳に追加
全く同じ採食行動を取っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And send out a foraging party immediately.例文帳に追加
そしてすぐに調達隊を出発させろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They hadn't been supplied for weeks, reduced to foraging for food.例文帳に追加
一週間も供給が無く 食料を探し続けた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Foraging about, I found a bottle with some brandy left, for Hands; 例文帳に追加
ごそごそ探し回って、ハンズのために少しブランデーが残っているボトルを一本見つけた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
On the other hand, since after the early Jomon period, the development of foraging and fish catching as well as the advancement of the settled way of life lead to the increase of ambush hunting with pitfalls. 例文帳に追加
一方で、縄文時代前期以降は採集・漁撈の充実および定住生活のいっそうの進展とともに落とし穴を利用する待ち伏せ狩猟も増加していくのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The invalidation of the function of copying the web page utilizes various functions and technologies such as a REPLACE function and an INSERT function, and utilizes such a method as foraging through character strings to be operated on for a character string that satisfies a designated normal pattern of expression formulae, and replacing the character string specified in the designated character string.例文帳に追加
WEBページのコピー機能の無効化は、REPLACE関数、INSERT関数等の様々な関数や技術を利用し、作業対象文字列から指定した正規表現式パターンを満足する文字列を探し、探し出した文字列を指定した文字列に置換える方法等を利用する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|