Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Fights」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Fights」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fightsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 322



例文

They fought some more severe fights against Shikitsuhiko and other enemies and they broke through the defense line in Mt. Aokaki by the Shiinetsuhiko's operation to invade Nara Basin. 例文帳に追加

その後も磯城津彦などとの激しい戦いを繰り広げ、椎根津彦の作戦で青垣山の防衛線を突破して奈等盆地内に侵入する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Well, when the machine fights, the system releases signals into alex's brain making him think he's doing what our computers are actually doing.例文帳に追加

ええと、マシンが戦っているとき システムは、アレックスの脳に 信号をリリースします 彼は私たちのコンピューターが 実際に行っていると思わせている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When a special winning combination is won, the presentation pattern in which the main character J fights against the opponent characters K and the main character J wins is selected.例文帳に追加

特別役当選時は、主人公キャラクタJと相手キャラクタKとが対戦して主人公キャラクタJが勝利する演出パターンが選択される。 - 特許庁

The description of the fights is very different from the description in 'Kokura Hibun,' therefore, it is difficult to simply assume that 'Naotsuna' and 'Naoshige' in "Yoshioka-den" are identical with 'Seijuro' and 'Denshichiro' in "Kokura Hibun." 例文帳に追加

また試合内容が碑文と全く異なるため、直綱が清十郎で直重が伝七郎であると単純に対応づけすることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nihon-to (Japanese sword) is brittle and often broken in the middle of fights; in order to avoid that, Musashi began to prepare two wooden swords. 例文帳に追加

二本差しや木刀を用いるようになったのは、日本刀の刀身が構造上壊れやすくなっているので、勝負の最中に刀が折れるのを嫌ったため。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The game device 10 displays a battle scene in which a player character moved by the user's operation fights against an enemy character moved not by the user's operation.例文帳に追加

ユーザの操作により動作するプレイヤキャラクタと、当該ユーザの操作によらず動作する敵キャラクタとが戦う戦闘場面を表示するゲーム装置10である。 - 特許庁

The two-battles theory is based on the fact that it was recorded that both forces directly fought in two battles but fights were often avoided in the other battles. 例文帳に追加

二回説は直接両軍が交戦した二回までは記録が残っているが、他の戦いは交戦を避けたりしている場合が多いことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Kagekatsu UESUGI made peace with the Takeda side through marriage with a half-sister of Katsuyori TAKEDA, establishing the Ko-Etsu Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Uesugi clan in Echigo Province), ending fights between both forces. 例文帳に追加

そのため、上杉景勝は武田勝頼の異母妹と婚を通じて和睦して甲越同盟を築き両軍の戦いに終止符は打たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These biwas gradually became popular in the Edo period as songs derived from fights such as 'Kizakigahara gassen' were composed, and they spread through not only samurai but also townspeople. 例文帳に追加

江戸時代には「木崎ヶ原合戦」などの合戦を叙した曲が作られて次第に盛んになり、やがて武士だけでなく町民にも広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

That is to say, as the paper kimono is fragile, it will break if Sukeroku fights again, and if it breaks, Manko will disown Sukeroku--This paper kimono is used to parody the Kamigata version of Sukeroku. 例文帳に追加

和紙で作った服なので破れやすい、もしやぶれば勘当という意味である(助六の着る紙子は上方版助六を茶化したものある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He begins fights for no reason, humiliates a passing samurai, and even beats his mother and father-in-law, who are heartbroken over him, and his stepsister who is physically weak. 例文帳に追加

些細なことで喧嘩をし、通りがかりの侍に恥を掻かせ、与兵衛の為に心を砕く義父や母更には病身の義妹にまで暴力を振るった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When using of an element is selected in a scene where a player character fights, the efficiency is varied in accordance with difference information corresponding to the element.例文帳に追加

そして、プレイヤキャラクタが戦闘を行う場面において要素の使用が選択された際には、当該要素に対応する差分情報に応じてその効力を変化させる。 - 特許庁

Musashi's fights with Yoshioka School of Heiho (art of warfare) and the duel at Ganryu-jima Island (Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture) have been very famous and adapted to many novels, costume movies, and costume TV dramas. 例文帳に追加

京都の兵法家吉岡一門との戦いや巌流島(山口県下関市)での試合が、小説、時代劇映画、テレビドラマ(時代劇ドラマ)等の題材になり有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Gorin no sho," Musashi mentioned his fights in his youth as "I went to Kyoto at the age of twenty-one and met the strongest heihoka (tactician) in Japan, I fought with them several times and I had never been beaten." 例文帳に追加

『五輪書』には「廿一歳にして都へ上り、天下の兵法者にあひ、数度の勝負をけつすといへども、勝利を得ざるという事なし」と記述される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To increase the added value higher as a main character defeats more opponent characters in a slot machine which outputs such presentation that the main character fights against a plurality of opponent characters.例文帳に追加

主人公キャラクタと複数の相手キャラクタとが対戦する演出を出力するスロットマシンにおいて、相手キャラクタを倒していくほど付加価値が高まるようにする。 - 特許庁

Sunakake-babaa became instantly famous nationwide by a comic book titled "Ge-Ge-Ge no Kitaro" written by Shigeru MIZUKI, in which Sunakake-babaa is a specter who fights against enemies for justice together with the main character, Kitaro. 例文帳に追加

水木しげるによる漫画『ゲゲゲの鬼太郎』で鬼太郎と共に戦う正義の妖怪としての活躍により一躍、全国的に有名な妖怪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a condition where an actual player character fights against an enemy character (monster), the ability of the monster to search for enemies is set to be affected by the weather of the field.例文帳に追加

そして、実際のプレイヤキャラクタと敵キャラクタ(モンスター)との戦闘状況において、そのモンスターの索敵能力がフィールドの天候に影響されるという設定にする。 - 特許庁

When a special winning combination is won, the presentation pattern (one of the presentation patterns Z1a-Z1e), in which the main character fights against the opponent character K and the main character wins, is selected.例文帳に追加

特別役当選時は、主人公キャラクタJと相手キャラクタKとが対戦して主人公キャラクタが勝利する演出パターン(Z1a〜Z1eのいずれか)が選択される。 - 特許庁

Perhaps the man was the more handsome for the deep lines in his face, the irritable tension of his brow, which gave him the look of a man who fights with life. 例文帳に追加

おそらくは、生と格闘している男という外貌を彼に与えている、彼の顔の深い皺と、癇の立った張りつめた額とが、彼の威をなおさら増していた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

To prevent the quantity of presentation data from becoming too huge while retaining continuity in the presentation before and after a special game if a main character fights against an opponent character in the presentation.例文帳に追加

主人公キャラクタと相手キャラクタとが対戦する演出を有する場合に、特別遊技の前後で演出に連続性を持たせつつ、演出データが膨大にならないようにする。 - 特許庁

In this fighting game, each player selects one team from a plurality of teams preliminarily provided in the game, whereby the team selected by each player fights to each other.例文帳に追加

この対戦ゲームでは、各プレイヤが、ゲーム内に予め設けられた複数のチームの中からいずれか1つのチームを選択することによって、各プレイヤが選択したチーム同士が対戦する。 - 特許庁

When a first jackpot or second jackpot is made in a regular mode, the mode is transferred to a battle mode in which the jackpot is announced with the presentation in which a friend character fights against an enemy character (A).例文帳に追加

通常モードにおいて、第1大当りまたは第2大当りとなった場合、味方キャラクタCH0と敵キャラクタCH1とが戦う演出を実行するバトルモードに移行する(A)。 - 特許庁

When a first jackpot or a second jackpot is won in a normal mode, the mode is shifted to a battle mode for executing a performance, where a friend character CH0 fights against an enemy character CH1 (A).例文帳に追加

通常モードにおいて、第1大当りまたは第2大当りとなった場合、味方キャラクタCH0と敵キャラクタCH1とが戦う演出を実行するバトルモードに移行する(A)。 - 特許庁

However, at the same time, it aimed at thoroughly grasping situations in his territories, based on the lesson gained from the fights with Hideyoshi in which Ieyasu won but was forced to subjugate himself to Hideyoshi at last. 例文帳に追加

と同時に、軍事的に勝利を収めながらも最終的に屈服に追い込まれた対秀吉戦の教訓から、領内の徹底した実情把握を目指したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the Sanmon (Ennin, Enryaku-ji Temple) and Jimon (Enchin, Onjo-ji Temple) factions had repeated fights; and monk warriors naturally appeared out of the armed monks who participated in this fighting. 例文帳に追加

以後、「山門」(円仁派、延暦寺)と「寺門派」(円珍派、園城寺)は対立・抗争を繰り返し、こうした抗争に参加し、武装化した法師の中から自然と僧兵が現われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through the series of the fights, the territory of the Takeda clan in the northern Shinano area expanded, and the Takanashi clan, which was a powerful sworn ally of the Nagao clan, declined, losing Nakano (in the northern part of Zenkoji-daira) that was its main area. 例文帳に追加

一連の戦闘によって北信濃の武田氏勢力は拡大し、長尾氏の有力な盟友であった高梨氏は本拠地中野(善光寺平北部)を失って弱体化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the whereabouts of NAKAJIMA, who said that he would neither surrender nor die in fights, are not known even now ('Kagoshima Rojoki' (A record of staying-for-battles in a castle in Kagoshima) records a tale of a witness of the sight of NAKAJIMA being killed in a fight in Iwasakidani. 例文帳に追加

ただ降伏も戦死もしないと口にしていた中島だけは今以て行方が知れない(「鹿児島籠城記」には岩崎谷で戦死したという目撃談が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a game allowing a computer to automatically allocate a skill according to an empirical value in the game where a character acquires the empirical value, converts it into the skill and fights a battle.例文帳に追加

キャラクタが経験値を取得し、それをスキルに変換して戦闘を行うゲームにおいて、コンピュータが経験値の値に応じて自動的にスキルに割り振ることができるゲームを提供する。 - 特許庁

In the materials by the Yoshioka family, there is no information on Seijuro's defeat or retirement, Denshichiro's death, nor the last fight at Sagarimatsu, therefore, the fights might be fabrications. 例文帳に追加

吉岡家の記述に限定すれば、武蔵に完敗し引退した清十郎、死亡した伝七郎、洛外下松の事件の記録は他の史料になく、創作である可能性を否定する事はできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An instructor of Niten Ichi-ryu in the Kuroda domain, Minehira TACHIBANA (Hokin TANJI) wrote a Musashi's biography "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" (Biography of Marvelous Patriarch of Art of Warfare, Esquire Musashi Harunobu), and in that book a legend is found about Musashi's fights with the Yoshioka as well. 例文帳に追加

黒田藩の二天一流師範、立花峯均が享保12年(1727年)に著した武蔵の伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』にも、吉岡家との伝承が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tokugawa forces continued winning such local fights as the Battle of Kitsugawa-guchi (1614), the Battle of Imafuku, the Battle of Kamono, and the Battle of Bakurobuchi, but were defeated seriously by Nobushige (Yukimura) SANADA in the fight at the Sanada-maru (Sanada barbican). 例文帳に追加

徳川軍は木津川口の戦い(1614年)・今福の戦い・鴫野の戦い・博労淵の戦いなどの局地戦で勝利を重ねたが、真田丸の戦いでは、真田信繁(幸村)の前に大敗を喫した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The authorities therefore killed Choei while transporting him in a palanquin (from the memorandum written by one of the officers who captured Choei. However, according to the report submitted to the magistrate's office, Choei killed himself by stabbing him in the throat after some fights). 例文帳に追加

そこで、やむを得ず駕籠で護送する最中に絶命(現場にいたある捕手役人の覚書。奉行所に提出された報告書では、奮戦した後、喉を突いて自害したとある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the discipline of history, Sobuji-rei is sometimes referred to as one of Toyotomi heiwa-rei (Toyotomi's peace edicts), a series of edicts to control personal conflicts such as Katanagari-rei (an edict prohibiting peasants from possessing arms), Kaijo kaizokusen kinshi-rei (an edict outlawing pirates), and kenka teishi-rei (an edict prohibiting fights and violence with weapons). 例文帳に追加

歴史学では刀狩令や海上賊船禁止令、喧嘩停止令など、私闘を抑制する一連の法令と併せて豊臣平和令(とよとみへいわれい)と呼ぶ場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 18, 1866 (表記変更), the fleet of the bakufu opened fire on Suo-oshima Island, and fights started successively in Geishu-guchi on July 24 (表記変更), Sekishu-guchi on July 27 (表記変更), and Kokura-guchi on July 28 (表記変更). 例文帳に追加

1866年(慶応2年)6月7日に幕府艦隊の周防大島への砲撃が始まり、13日には芸州口・小瀬川口、16日には石州口、17日には小倉口でそれぞれ戦闘が開始される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to the complaints of Kodanji, Mokuami remade the conventional "Sukeroku" as "Kurotegumi no Sukeroku" by condensing the essence of the original "Sukeroku" including gorgeous outfit, exaggerated Kumadori makeup, romantic drama, sophisticated words, and big fights. 例文帳に追加

そんな愚痴を聞いた黙阿弥は、鮮やかな衣装、派手な隈取、艶やかな舞台、粋なセリフ、そして派手な喧嘩などといった『助六』の随を凝縮するかたちでこれを『黒手組の助六』に書き換える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Kanrei, he dominated the shogunate government and led the Keicho branch of the family to its heyday, but his adoption of the three children triggered fights over the headship of the family, and after getting involved in the struggle, he was assassinated by a retainer (known as the Eisho Disturbance). 例文帳に追加

管領として幕政を牛耳り京兆家の全盛期を築くが、3人の養子を迎えたことで家督争いを引き起こし、自らもその争いに巻き込まれて家臣に暗殺された(永正の錯乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the fights with Yoshioka, Musashi ignored the proper procedure of musha-shugyo (swordsman's training) and ill-manneredly issued a challenge, so a fight of one versus one expanded into a small battle, and at last, unfortunately Yoshioka was beaten and even the family and school ended. 例文帳に追加

吉岡家の断絶は、武蔵が当時における、武者修行の礼儀を無視した形で勝負を挑んだため、さながら小規模な合戦にまで勝負の規模が拡大し、吉岡がそれに敗れてしまったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was cause for strong frustration within Enryaku-ji Temple which although still had the same background as the Tendai sect of Buddhism, but fiercely opposed Onjo-ji Temple, there were many fights that broke out between the Shinto priests who were under the umbrella of Enryaku-ji Temple and the Kokushi (Kunitsukasa) (the head of the local government) of Goshirakawa's aides. 例文帳に追加

同じ天台宗でありながら園城寺と激しく対立する延暦寺では不満が渦巻き、各地では延暦寺傘下の神人と院近臣の国司の間で抗争が絶えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The record asserting that the productiveness in Aizu increased after the fall of the Shingu clan was found in "Todera-hachimangu Nagacho (record) of the Kokoroshimizu-hachimanjinja Shrine," which reflected the fact that the Aizu Basin had been devastated due to fights between the Shingu and Ashina clans. 例文帳に追加

新宮氏滅亡後、会津は豊穣になったとの記載が『心清水八幡神社塔寺八幡宮長帳』にあり、このことから新宮氏と蘆名氏との戦いで会津盆地が荒廃していたことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KIRINO, Shinpachi MURATA, IKEGAMI, HENMI, YAMANODA, Heihachiro IWAMOTO, who had watched SAIGO committing suicide by disembowelment, rushed into Iwasakiguchi again, and some of them were shot dead, killed themselves by falling on their swords, or were killed in fights while barricading themselves in a fort near to Shigakko. 例文帳に追加

西郷の切腹を見守っていた桐野・村田新八・池上・辺見・山野田・岩本平八郎らは再び岩崎口に突撃し、敵弾に斃れ、自刃し、或いは私学校近くの一塁に籠もって戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consumer confidence sharply declined mainly reflecting the concern over the U.S. economic slowdown that surfaced between the summer and autumn, the distrust toward fiscal policy influenced by the fights over the raising federal debt ceiling issue, and the concerns over the European debt crisis.例文帳に追加

消費者マインドは、夏から秋にかけて浮上した米国経済の失速懸念、債務上限引上げ問題の影響に伴う財政政策への不信、欧州債務危機への懸念などから、急速に低下した。 - 経済産業省

If an early 20s man other than 40s or 50s man 'said to himself that he did not know the way a highly capable samurai fights a war,' OE no Masafusa must have been a really 'rotten egg.' 例文帳に追加

40代から50代ならいざしらず、20代前半の者が「器量はよき武士の合戦の道をしらぬよとひとりごち給ひける」などと、言ったのなら、大江匡房は実に「鼻持ちならない嫌なやつ」ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sukeroku reveals that all of his fights were for checking for the treasured sword, that is, he picked a quarrel with them to make them get angry, to make them draw their swords, in order to check their swords. 例文帳に追加

その刀を詮議するため、他人に刀を抜かせる、抜かせるために相手を怒らせる、相手を怒らせるために喧嘩を吹っかけているのだ、喧嘩は全て宝刀の捜索のためであると、真実を明かした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rock-paper-scissors game device for a totally new type of rock-paper-scissors game having factors of a fighting game, adopting a stage clearing type in which a player fights and wins opponents one by one to higher stages.例文帳に追加

格闘ゲームの要素を持つ、全く新しいタイプのジャンケンゲームであって、また、上級ステージにおいて、次々と敵と対戦して勝ち進んでいくステージクリア方式を取り入れたジャンケンゲーム機を提供する。 - 特許庁

The presentation patterns (e.g. the presentation patterns Z1a and Z2a if the opponent character K1 is defeated) in which the main character J fights against the opponent character K defeated in the presentation pattern are stored as specific presentation patterns.例文帳に追加

また、その演出パターンによって敗北した相手キャラクタKと主人公キャラクタJとが対戦する演出パターン(例えば、相手キャラクタK1を倒したときは、演出パターンZ1a及びZ2a)は、特定演出パターンとして記憶される。 - 特許庁

However, some tales have errors; for example, "Buko-den," "Kokura Hibun" and "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" claim that the Yoshioka ended due to the defeat at the fights with Musashi, however, according to other materials including "Suruga Koji-roku" (Old Record of Suruga Province), Yoshioka existed after the incident. 例文帳に追加

『小倉碑文』や『兵法大祖武州玄信公伝来』『武公伝』には武蔵との戦いで吉岡家が絶えたとあるが、吉岡家がその後も存続したことは『駿河故事録』等、いくつかの史料から推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among busho of his generation of the Southern Court, Masanori was the most excellent tactician, and frequently showed good fights like halting and throwing back a large army of the Northern Court including the army of KO no Moroyasu with his small-scale army under the outperformed circumstances. 例文帳に追加

同世代の南朝方の武将の中では最も優秀な戦術家であり、劣勢の中、高師泰を初めとする北朝の大軍を少数の軍勢で食い止める、撃退するといった善戦を幾度も見せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The presentation patterns (e.g. the presentation patterns Za1 and Z2a), in which the opponent character K(K1) lost in the presentation pattern (e.g. Z1a) fights against the main character J, are stored as specific presentation patterns.例文帳に追加

また、その演出パターン(例えばZ1a)によって敗北した相手キャラクタK(K1)と主人公キャラクタJとが対戦する演出パターン(例えば、演出パターンZ1a及びZ2a)は、特定演出パターンとして記憶される。 - 特許庁

To allow an attack according to a fighting situation as well as an attack following an instruction by a player, and vary the fight between a player's character and computer-controlled characters in a fighting game in which the player's character fights against enemy characters.例文帳に追加

プレーヤキャラクタと敵キャラクタとが対戦する対戦ゲームにおいて、プレーヤの指示に従った攻撃のみならず、対戦状況に応じた攻撃を実行可能として、プレーヤキャラクタとコンピュータ制御キャラクタとの対戦に変化を与えること。 - 特許庁

例文

Concerning the assassination of Iruka and the ruin of head family of the Soga family that followed the incident, there was in recent years a viewpoint that the fights over the reform leadership between the Soga clan and the imperial families and the anti-Soga power had become the start of the assassination. 例文帳に追加

入鹿の暗殺とそれに続く蘇我本宗家の滅亡に関して、近年では、改革の主導権争いを巡る蘇我氏と皇族や反蘇我氏勢力との確執が暗殺のきっかけになったとする見方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS