| 意味 | 例文 (999件) |
only for...の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31859件
For only you例文帳に追加
あなただけよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For protection only.例文帳に追加
護身用のみ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But only for about one centimeter例文帳に追加
1cmまでしか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And for only $5例文帳に追加
たった5ドルだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is supported for backwards compatibility only, and may eventually go away. classSmartCookie例文帳に追加
クラスSmartCookie - Python
It's for one person only.例文帳に追加
一人だけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Only for a minute例文帳に追加
ほんの一分でも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Only for him----" 例文帳に追加
「彼がいなかったら−−」 - James Joyce『恩寵』
This flag is only meaningful when establishing a handler for SIGCHLD , 例文帳に追加
このフラグは、SIGCHLD - JM
However, for half a day only.例文帳に追加
ただし半日だけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's used for passenger service only. 例文帳に追加
旅客営業のみ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only for health reasons.例文帳に追加
健康上の理由で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even if it was only for a few days.例文帳に追加
数日だけでも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For another 30 minutes, only 30 minutes...例文帳に追加
あと30分... あと30分... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for a limited time only 例文帳に追加
限られた期間だけ - 日本語WordNet
The photo is for illustrative purposes only.例文帳に追加
写真はイメージです - Weblio Email例文集
We only got enough for ourselves.例文帳に追加
俺たちの分だけだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 (999件) |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|