Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「obscure」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「obscure」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

obscureを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 338



例文

The tree is expanded such that the property panel does not visually obscure any part of the tree.例文帳に追加

ツリーは、プロパティパネルがツリーのどの部分も視覚的に隠さないように展開される。 - 特許庁

However, there is no official record of those Kogo-ishi castles, therefore, much of the construction process of these castles remains obscure. 例文帳に追加

だが、これらは公的な記録がなく建造経緯などは不明なものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an impulse to go off and fight certain obscure battles of his own spirit-Anatole Broyard 例文帳に追加

立ち去り、彼自身の精神の不鮮明な闘争と戦いたい衝動−アナトール・ブロイヤード - 日本語WordNet

In the midst of all this the lamp still cast a smoky glow, obscure and brown as umber. 例文帳に追加

そうしている真ん中で、ランプがくすぶったぼんやりした茶色い光をはなっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

To solve the problem with a conventional apparatus, wherein a recording speed is decreased when using a multipath printing method to obscure beading.例文帳に追加

ビーディングを目立たなくするためにマルチパス印字方式を使用すると記録速度が低下する。 - 特許庁


例文

To provide a watering tube having light resistance and an effect of keeping insects off, and making dirt obscure.例文帳に追加

遮光性と虫を寄せ付けない効果を有し、しかも汚れの目立たない灌水用チューブを得る。 - 特許庁

an obscure class of minute arthropods with branched antennae and 8 to 10 pairs of legs 例文帳に追加

枝分かれした触角と8対から10対の肢を持つ微小な節足動物類の不明瞭な門 - 日本語WordNet

The robot device 1 preferentially searches a region in which this obstacle existing probability is obscure.例文帳に追加

ロボット装置1は、この障害物存在確率が曖昧な領域を優先的に探索する。 - 特許庁

So when the police closed in on you two nights ago, you trampled his face in a effort to obscure them.例文帳に追加

2日前の夜 警察が 君を包囲した時 君は それを隠そうとして 彼の顔を踏みつけた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Do you think you can obscure your failure to expose him by using this juvenile warrior's code as justification?例文帳に追加

彼を暴いて 君の失敗を覆い隠せるとでも? 言い訳にこの 若い戦士の行動を用いて? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The outline of the placenta 42B some times become obscure in its boundary with the uterus 43.例文帳に追加

胎盤42Bの輪郭は、子宮43との境界部分において不鮮明になる場合がある。 - 特許庁

"I fancy that among your extensive archives, Watson, you may find some which were nearly as obscure. 例文帳に追加

「君の徹底的な記録の中にも、ワトスン、同じくらい曖昧なものが見つかるかもしれないね。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

He had begun life as an obscure financier by lending small sums of money to workmen at usurious interest. 例文帳に追加

彼は小額の金を労働者に高利で貸すあやしげな金融業者として世に出た。 - James Joyce『恩寵』

He was in the ordinary way a country clergyman, but he was one of those who achieve the paradox of being famous in an obscure way, 例文帳に追加

普段は田舎の牧師だが、無名のままに有名になるという逆説を成し遂げた。 - G.K. Chesterton『少年の心』

To identify a person whose face is obscure, in recording a still image clipped from a moving image.例文帳に追加

動画中から切出した静止画を記録する場合で、顔が不明な人物を確認できるようにする。 - 特許庁

It also seems that the four Fudo such as Meguro, Mejiro, Meaka and Meao were the main topic of gossip in those days and Meki remained obscure, being yet to be established. 例文帳に追加

また当時の噂は四不動が主体で、目黄の扱いが曖昧だったことも覗える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The XLowerWindow function lowers the specified window to the bottom of the stack so that it does not obscure any sibling windows.例文帳に追加

関数XLowerWindowは他の兄弟ウィンドウを隠さないように、指定したウィンドウをスタックの最下位に下げる。 - XFree86

map-engravers, architects, shady lawyers, and the agents of obscure enterprises. 例文帳に追加

地図の製版をやるもの、建築家、うさんくさい弁護士、そして何やらわからない会社の代理人などである。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The obscure defendant charged with murder has little reason to complain of the law's delays. 例文帳に追加

殺人の嫌疑を受けた無名の被疑者が、裁判の遅延に異議を申し立てる必要はほとんどなかった。 - Melville Davisson Post『罪体』

Where the goods and/or services are obscure or described in obscure terms, the applicant shall explain, specify and correct them without extending beyond the scope of the goods and/or services applied for. 例文帳に追加

商品及び/又はサービスが不明瞭であり又は不明瞭な言葉で記述されている場合は,出願人は,出願した商品及び/又はサービスの範囲を超えることなしに,これらについて説明し,指定し,かつ,補正する。 - 特許庁

A dark purple color specific to the solar cell becomes obscure and a color tone giving no unsuitableness is provided.例文帳に追加

ソーラーセル特有の濃紫色は目立たなくなり違和感を感じさせない色調に仕立てることができる。 - 特許庁

Unless your problem is recent or obscure, there is a fair chance it has already been reported. 例文帳に追加

あなたの問題が新しいものでなかったり不明瞭であれば、既に報告されている可能性がかなりあります。 - FreeBSD

Further, this can decrease a feed-through voltage V to obscure a luminance distribution within the liquid crystal panel surface.例文帳に追加

さらに、フィードスルー電圧Vを低減して液晶パネル面内での輝度分布を目立たなくすることが可能になる。 - 特許庁

We thought it was an interesting sidebar and really didn't think much more of it until tess found this very obscure spanish book published in 1905 titled,例文帳に追加

興味深い逸話ぐらいに 思っただけだったけど━ 1905年出版の本を テスが見つけたんだ "バンゴール家: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Not quite certain how you were able to obtain a $9 million grant for such an obscure field.例文帳に追加

あなたがどうやって 調達できたか明確ではない このような曖昧な 分野に対しての900万ドルの助成 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I believe the killer did want to dismember lauren to dispose of her body. that's why he destroyed her teeth. to obscure her identity.例文帳に追加

犯人は隠匿のために 遺体を切ったのでしょう だから歯型を壊したのね 身元がわからないように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We thought it was an interesting sidebar and really didn't think much more of it until tess found this very obscure spanish book published in 1905 titled例文帳に追加

興味深い逸話ぐらいに 思っただけだったけど━ 1905年出版の本を テスが見つけたんだ "バンゴール家: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The standard procedure outlined above was established so that the problems which often obscure interpretation of results are minimized.例文帳に追加

結果の解釈を出来るだけ明瞭にするために、上に概説された標準的な手順は確立された。 - 英語論文検索例文集

Where the goods and/or services are obscure or described in obscure terms, the applicant shall explain, specify and correct them without extending beyond the scope of the goods and/or services applied for. 例文帳に追加

商品及び/又はサービスが不明瞭であり又は不明瞭な言葉で記述されている場合は,出願人は,出願商品及び/又はサービスの範囲を超えることなしに,これらについて説明し,指定し,かつ,補正しなければならない。 - 特許庁

USE OF VOLATILE FLUOROOIL TO MAKE SPOT OBSCURE AND TURN SKIN MAT, AND BEAUTY TREATMENT USING THE SAME例文帳に追加

欠点を目立たなくさせ皮膚をマットにするための揮発性フルオロ油の使用と該フルオロ油を使用する美容処理方法 - 特許庁

To provide an electronic device improving the grade of an outer covering by making the joint part of the outer covering obscure.例文帳に追加

外装の合わせ目部分を目立たなくすることで、外装の品位を向上させることができる電子機器を提供する。 - 特許庁

To obscure image irregularities generated when driving a printing head by clocks formed by a spectrum diffusion system.例文帳に追加

スペクトラム拡散方式にて作成されたクロックにてプリントヘッドを駆動する際に、発生する画像むらを目立たなくする。 - 特許庁

Haishin usually have some connection to the Shushin but sometimes they were enshrined together for obscure reasons. 例文帳に追加

配神は通常は主神に縁のある神であるが、その他様々な経緯により共に祀られるようになった配神もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently a Japanese version of Dong Po Rou is made in Japan; therefore the difference between Dong Po Rou and Kakuni is obscure. 例文帳に追加

近年、日本では和風東坡肉なども作られるようになっており、東坡肉と角煮との区別が曖昧になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the meanings are obscure; if a kanji character is used to express each meaning, it is uncertain whether the kanji accurately corresponds to the meaning. 例文帳に追加

意味が判明していないところが多く、漢字を当てたとしても、その漢字が意味と合っているかも判っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though the back buffer is not visible, terms such as obscure apply to the back buffer as well as to the front buffer.例文帳に追加

背面バッファが不可視であっても、隠されるなどの条件は前面バッファと同様に背面バッファにも適用される。 - XFree86

At last, more than thirty million years hence, the huge red-hot dome of the sun had come to obscure nearly a tenth part of the darkling heavens. 例文帳に追加

最後に、3千万年後、太陽の巨大な灼熱のドームは、暗い空のほとんど1割も占めるようになりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

As soon as the volume had gone below the line of sight, something in an obscure corner of the room recalled his attention to his surroundings. 例文帳に追加

本が視界から消えさったそのとき、薄暗い部屋の隅にある何かが彼の気を引いて現実に呼びもどした。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

Dr. Druring's house, a large, old-fashioned one in what was now an obscure quarter of the city, had an outer and visible aspect of reserve. 例文帳に追加

市内でも辺鄙な場所に建てられたドラーリング博士の古風な屋敷は、見るからに何かの指定地のようだった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

This avoids some rather obscure problems when compiling MIG generated code under MACH. 例文帳に追加

これによって MACH において MIG によって生成されたコードをコンパイルする際の、あまり重要でないいくつかの問題を防ぐことができます。 - JM

Although the current main store is located in an obscure area in the mountains of Kizugawa City, many customers drive from far away areas. 例文帳に追加

現在の本店は木津川市の山の中と、かなり辺鄙な所にあるにも関わらず、車で遠方から来る客も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent a picture in the expression of moving picture from becoming blurred or obscure while suppressing the reduction of picture luminance in a hold type display device.例文帳に追加

ホールド型表示装置において、画像輝度の低下を抑制しながら動画表現における流れや不鮮明化を防止する。 - 特許庁

To obscure a ghost caused by surface reflection between two optical elements arranged via a gap, in an optical observation device.例文帳に追加

光学観察装置において、ギャップを介して配置された2つの光学素子間での表面反射に起因したゴーストを目立たなくする。 - 特許庁

Afterwards, with the administration transferred to Jitoin-to, Arifusa once again became obscure but was conferred Joichii (Junior First Rank) on February 20, 1318. 例文帳に追加

その後政権が持明院統に移ったために再び不遇となるが、文保2年1月11日_(旧暦)(1318年2月12日)には従一位に叙せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heavy lines on the shade sides of objects should be used, except where they tend to thicken the work and obscure letter of reference.例文帳に追加

物体の陰影側には太線を使うものとするが,図面が煩雑になり参照文字が不明瞭になる場合はこの限りでない。 - 特許庁

Her character remains obscure as described earlier, and there are various theories about her life after she married into the Oda clan, with one theory saying she died young and another saying she divorced. 例文帳に追加

前述のようにその人物像は不明で、織田家に嫁いだ後の消息は早世説・離婚説など諸説に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the behavior differs, particularly in subtle or obscure corners of the specification, send in a PR about it. 例文帳に追加

挙動が異なる場合、特にそれが仕様の取るに足らなかったり分かりにくい細かい部分なら、障害報告を提出してください。 - FreeBSD

Since a file descriptor may be re-used, there are some obscure race conditions that may cause unintended side effects. 例文帳に追加

ファイルディスクリプタは再利用されるかもしれないので、あいまいな競合条件となることがあり、意図しない副作用の原因となりうる。 - JM

The standard procedure outlined above was established so that the problems which often obscure interpretation of results are minimized.例文帳に追加

上に概説された標準的な手順は,結果の解釈をしばしば不明瞭にする問題点が最小になるように確立された。 - 英語論文検索例文集

例文

The standard procedure outlined above was established so that the problems which often obscure interpretation of results are minimized.例文帳に追加

結果の解釈をしばしば不明瞭にする問題点が最小になるように,上に概説された標準的な手順は確立された。 - 英語論文検索例文集




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS